[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, grisbi-gtk3, updated. grisbi_gtk3_1_3_0-168-g6558047
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Tue Feb 21 21:55:09 CET 2012
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, grisbi-gtk3 has been updated
via 655804796a4ec672f5487527d5c6809c0c16a9fa (commit)
via 6a901226fd491a40b15d4337355f7621e3305321 (commit)
via 457484f824d8c95684abf8dd4e3a10bb5bdd4366 (commit)
via 8ef12e99443d211327ee023337482827f843e186 (commit)
via 89b3b1b63c705d12c9c56d451ad0b6c50c999850 (commit)
via 2bcd99676b4840703315f0c0833c37579a2dfb24 (commit)
via 30f40391992432cf4051ec33cea3aa13942ea052 (commit)
via 2de2f987bb0d3d5d3c2d9929e15125e40fa2c144 (commit)
via cb5629ebc0d680bde65657314220ab55e47aca63 (commit)
via b3a393ac35907d13c2bc29e2f47a0464bdc6a121 (commit)
via d5baf3d3c4ae1fa06ee64ea7481da3751f2d6371 (commit)
from a08c03b3c7d2d74872efe615f29cacdcf1ed46dc (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 655804796a4ec672f5487527d5c6809c0c16a9fa
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Tue Feb 21 21:54:14 2012 +0100
grisbi_app.c: minor change
commit 6a901226fd491a40b15d4337355f7621e3305321
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Tue Feb 21 21:53:47 2012 +0100
add new accueil page
commit 457484f824d8c95684abf8dd4e3a10bb5bdd4366
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Tue Feb 21 21:51:43 2012 +0100
rename dernier_fichier_auto in load_last_file
commit 8ef12e99443d211327ee023337482827f843e186
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Feb 19 09:43:41 2012 +0100
structure.h: add GsbFileErrorType enum and minor changes
commit 89b3b1b63c705d12c9c56d451ad0b6c50c999850
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Feb 19 09:42:48 2012 +0100
main.c: minor changes
commit 2bcd99676b4840703315f0c0833c37579a2dfb24
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Feb 19 09:42:27 2012 +0100
working on the separation of the interface and the data processing
commit 30f40391992432cf4051ec33cea3aa13942ea052
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Feb 19 09:38:17 2012 +0100
fixes a crash when loading a config file and minor changes
commit 2de2f987bb0d3d5d3c2d9929e15125e40fa2c144
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Feb 18 23:06:41 2012 +0100
minor changes
commit cb5629ebc0d680bde65657314220ab55e47aca63
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Feb 18 23:05:39 2012 +0100
new function for printing the errors of files
commit b3a393ac35907d13c2bc29e2f47a0464bdc6a121
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Feb 18 22:59:34 2012 +0100
update all strings
commit d5baf3d3c4ae1fa06ee64ea7481da3751f2d6371
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Feb 18 13:05:12 2012 +0100
main.c: fixes a minor bug
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 04798dc..d7e25ca 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,122 +18,117 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "UzavÅené úÄty závazků"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Provést ruÄnà plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "UzavÅené plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než povoleným zůstatkem"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než požadovaným zůstatkem"
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr "Vložte plánovanou transakci"
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Zůstatky majetkových úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky majetkových úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "Dalšà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
msgid "Additional balances"
msgstr "Dalšà zůstatky"
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr " v "
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr "Aktuálnà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
msgid "Partial balance: "
msgstr "Souhrnný zůstatek: "
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
msgid "Partial balances: "
msgstr "Souhrnné zůstatky: "
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
msgid "Global balance: "
msgstr "Celkový zůstatek: "
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
msgid "Global balances: "
msgstr "Celkem: "
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " v %s"
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s kredit na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s debet na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným a povoleným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -141,12 +136,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným a povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod povoleným a minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -154,12 +149,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -167,83 +162,82 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Nastavenà hlavnà stránky"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
msgid "Calculation of balances"
msgstr "VýpoÄet zůstatků"
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "PÅi výpoÄtu zůstatků zapoÄÃtat do zůstatku i plánované operace"
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
msgid "Accounts list"
msgstr "Seznam úÄtů"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
msgid "Colorize"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
msgid "Account kind"
msgstr "Druh úÄtu"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PÃsma a loga"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
msgid "Display a logo"
msgstr "Zobrazit logo"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "KliknutÃm na náhled zmÄnÃte logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "PoužÃt vlastnà pÃsmo pro transakce: "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
msgid "Choosing color"
msgstr "VýbÄr barvy"
@@ -251,253 +245,249 @@ msgstr "VýbÄr barvy"
msgid "Back to default"
msgstr "ZpÄt k výchozÃm"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy a názvy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "Názvy"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Název souboru úÄtů"
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr "Jméno majitele úÄtu"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Název souboru úÄtů: "
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Common address: "
msgstr "BÄžná adresa: "
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
msgid "Secondary address: "
msgstr "Druhá adresa: "
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr "Vyberte nové logo"
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojů"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Zobrazit tlaÄÃtka panelu nástrojů jako"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../src/affichage.c:727
-msgid "Both"
-msgstr "ObojÃ"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
msgid "Display headings bar"
msgstr "Zobrazit panel záhlavÃ"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "Pokud je vidÄt jeden Åádek, zobrazit Åádek: "
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "Pokud jsou vidÄt dva Åádky, zobrazit Åádky: "
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Pokud jsou vidÄt tÅi Åádky, zobrazit Åádky: "
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Åadit dle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Åadit dle data pohybu a potom dle data transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Åadit podle ÄÃsla transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr "TÅÃdit dle typu Äástky (kredit / debet)"
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Åadit podle jména plátce/pÅÃjemce (pÅÃp. ÄÃsla transakce)"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "Åadit podle ÄÃsla transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr "Mód zobrazenÃ"
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "VybÃrat transakce jednoduchým kliknutÃm"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Zvýraznit transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr "Åadit primárnÄ podle"
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr "NáslednÄ Åadit podle"
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Account differentiation"
msgstr "RozdÃlné nastavenà úÄtů"
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Pamatovat si nastavenà pro každý úÄet zvlášť"
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr "Chovánà formuláÅe"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Stisknutà ENTERu na formuláÅi transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr "pÅesune na následujÃcà pole"
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr "ukonÄÃ transakakci"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Automatický fiskálnà rok je nastaven"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr "podle data transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "according to transaction value date"
msgstr "podle data pohybu transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatický oddÄlovaÄ Äástky"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Automagicky pÅidat oddÄlovaÄ do polà Äástek, pokud nenà zadán"
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr "DoplÅovánà ve formuláÅi"
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automaticky vyplnit transakci podle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Automaticky opravit detaily pÅipojené transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Omezit výbÄr plátců/pÅÃjemců na ty, kteÅà pÅÃsluÅ¡ejà danému úÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "SlouÄit kategorie kreditu / debetu"
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "DoplÅovat s rozliÅ¡enÃm velikosti pÃsmen"
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nové kategorie / rozpoÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "Maximum položek v rozbalovacÃch seznamech (0 bez limitu): "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Month"
msgstr "MÄsÃc"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr "Rok"
@@ -564,45 +554,45 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr "PoužÃt modul rozpoÄtů"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
msgid "Duration estimation"
msgstr "Odhad trvánÃ"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Popisky transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
msgid "By default"
msgstr "VýchozÃ"
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Popisky plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Popisek budoucÃch dat"
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -610,101 +600,101 @@ msgstr ""
"Výchozà ÅazenÃ, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/pÅÃjemce, "
"kategorie a rozpoÄet."
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Výše jistiny: "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
msgid "Duration: "
msgstr "TrvánÃ: "
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
msgid "year"
msgstr "rok"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Datum prvnà splátky: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "RoÄnà úroková mÃra: "
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
msgid "Fees per month: "
msgstr "MÄsÃÄnà poplatky: "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr "Typ úroÄenÃ: "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr "CAGR"
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr "proporcionálnà sazba"
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr "PoužÃt"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
msgid " year "
msgstr " rok "
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
msgid " years "
msgstr " let "
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "MusÃte zadat nejménÄ jednu hodnotu pro půjÄku"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulace půjÄky"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
msgid "Loan capital: "
msgstr "Výše jistiny: "
@@ -792,41 +782,41 @@ msgstr "Celkové náklady"
msgid "Approximate cost"
msgstr "PÅibližné náklady"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "years"
msgstr "let"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr "Zobrazit tabulku amortizace"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr "Zobrazit simulaci půjÄky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Zobrazit rozpis amortizace do data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od zaÄátku"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
msgid "Print the array"
msgstr "Vytisknout tabulku"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
msgid "Export the array"
msgstr "Exportovat tabulku"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tabulka amortizace"
@@ -835,12 +825,12 @@ msgstr "Tabulka amortizace"
msgid "Loan amount: "
msgstr "Äástka půjÄky: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -868,43 +858,43 @@ msgstr "Splaceno z jistiny"
msgid "Insurance"
msgstr "PojiÅ¡tÄnÃ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "Calculate"
msgstr "SpoÄÃtat"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
msgid "Amortization"
msgstr "Amortizace"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
msgid "Credits"
msgstr "PůjÄky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
msgid "credit.csv"
msgstr "pujcka.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "months"
msgstr "mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -912,144 +902,139 @@ msgstr ""
"Chyba: frekvence nenà uživatelem definována, nebo nenà zadána Äástka, nebo "
"je neplatné datum."
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Jedno z polà nenà vyplnÄné"
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr "PÅidat rozpoÄet"
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "TýdnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Bimonthly"
msgstr "Každé dva mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr "ÄtvrtletnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "VolitelnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dny"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Týdny"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Roky"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Poslednà datum"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Vlastnà frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Volitelná frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zvolte metodu platby"
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Pozn."
@@ -1057,24 +1042,24 @@ msgstr "Pozn."
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Chyba: MusÃte vybrat úÄet."
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr "ChybÄjÃcà data"
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
#, fuzzy
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
@@ -1084,118 +1069,118 @@ msgstr ""
"je neplatné datum."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
msgid "Select an account"
msgstr "Vyberte úÄet"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
msgid "List of accounts"
msgstr "Seznam úÄtů"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Datum úÄinnosti a datum pro nahrazenà plánované operace"
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
msgid "Effective date: "
msgstr "̀inn̩ datum: "
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Automatické mÄsÃÄnà navýšenÃ"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ZatrhnÄte volbu pro nahrazenà plánované operace"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Hotovostnà úÄet"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
msgid "Partial balance"
msgstr "Souhrnný zůstatek"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "PÅÃjmy"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Sloupce"
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Archivy"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr "PrůmÄr"
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
msgid "Amount retained"
msgstr "Rezervovaná Äástka"
@@ -1204,81 +1189,81 @@ msgstr "Rezervovaná Äástka"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr "pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÅiÅadit Äástku podle poslednà transakce"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÃrovat průmÄrnou Äástku"
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "MÄna pro tento úÄet: "
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "Seskupenà dat"
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Zdroje historických dat"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
msgid "Start date: "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro automatickou zmÄnu poÄáteÄnÃho data"
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1287,121 +1272,121 @@ msgstr ""
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "OdeÄÃst od zůstatku"
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Adding to the balance"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Åádek"
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
msgid "Change selection"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Vložte saldo hotovostnÃho úÄtu"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek k "
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr "prognoza.csv"
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr "Exportovat kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorie.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
msgid "Import categories"
msgstr "Importovat kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorià Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "SlouÄit importované kategorie s existujÃcÃmi?"
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1409,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"Soubor již obsahuje kategorie. Pokud budete pokraÄovat, existujÃcà kategorie "
"budou slouÄeny s importovanými."
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1421,11 +1406,11 @@ msgstr ""
"vzÃt ji zpÄt.\n"
"Můžete se také rozhodnout nahradit existujÃcà kategorie importovanými."
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr "Nahradit existujÃcÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1433,11 +1418,11 @@ msgstr ""
"Nová\n"
"kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid "Create a new category"
msgstr "VytvoÅit novou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1445,85 +1430,85 @@ msgstr ""
"Nová\n"
"podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
msgid "Delete selected category"
msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
msgid "Edit selected category"
msgstr "Upravit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Pohled"
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Change view mode"
msgstr "ZmÄnit pohled"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Category view"
msgstr "Pohled dle kategoriÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
msgid "Subcategory view"
msgstr "Pohled dle podkategoriÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr "Ãplný pohled"
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Vlastnosti pro %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nebyla urÄena podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr "Nebyla urÄena kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1532,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà podkategorii na '%s' ale tato podkategorie již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1541,32 +1526,32 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà kategorii na '%s' ale tato kategorie již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorie již existuje"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nová podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Upravit vybranou podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Spravovat podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PÅevést vÅ¡echny transakce do jiné podkategorie"
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "BezpeÄnostnà funkce nebyla implementována"
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1574,11 +1559,11 @@ msgstr ""
"Tento soubor obsahuje bezpeÄnostnà informaci, jejÞ zpracovánà nenà v této "
"chvÃli implementováno."
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "Zašifrovánà je nevratné."
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1594,11 +1579,11 @@ msgstr ""
"SkuteÄnÄ: pokud heslo zapomenete, nenà cesty zpÄt a nemůžeme vám nijak "
"pomoci."
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Soubor úÄtů je zcela Äitelný."
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
@@ -1606,12 +1591,12 @@ msgstr ""
"Váš soubor úÄtů by nemÄl být Äitelný pro nikoho jiného, ale pÅesto je. MÄl"
"(a) byste zmÄnit jeho oprávnÄnÃ."
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Soubor \"%s\" je již otevÅený"
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1623,20 +1608,20 @@ msgstr ""
"Grisbi nemůže soubor uložit, dokud neaktivujete volbu \"Povolit uloženà "
"uzamÄených souborů\" v možnostech."
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
msgid "Account under desired balance."
msgstr "ÃÄet s nižšÃm než požadovaným zůstatkem."
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Grisbi zjistilo, že úÄet má nižšà než požadovaný zůstatek: %s"
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Nebyl zadán žádný rozpoÄet"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1644,11 +1629,11 @@ msgstr ""
"Tato transakce nemá zvolený žádný rozpoÄet. MÄl(a) byste je použÃvat pro "
"lepÅ¡Ã rozpoÄtovánà a snazÅ¡Ã vytváÅenà sestav."
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "Recover split?"
msgstr "SlouÄit rozdÄlenà zpÄt?"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1656,19 +1641,19 @@ msgstr ""
"Toto je rozdÄlená transakce, pÅipojené transakce mohou být upraveny podle "
"poslednà transakce s tÃmto plátcem/pÅÃjemcem. PÅejete si je nynà upravit?"
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná nekonzistence."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi nenaÅ¡el ve zpracovávaných úÄetch žádnou nekonzistenci."
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Potvrzenà / zruÅ¡enà ruÄnÃho odsouhlasenÃ"
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1678,11 +1663,11 @@ msgstr ""
"doporuÄený postup.\n"
"Jste si opravdu jist(a) že to chcete udÄlat?"
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Data zaÄátku a konce odsouhlasenÃ."
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1694,11 +1679,11 @@ msgstr ""
"z pohybů na úÄtech. PÅestože nemůže dojÃt k poÅ¡kozenà integrity dat, mohou "
"být vypoÄtené hodnoty nesprávné. ProsÃm zkontrolujte je v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1710,11 +1695,11 @@ msgstr ""
"souborech - můžete je poškodit.\n"
"VytvoÅte si záložnà kopii."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat"
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1722,11 +1707,11 @@ msgstr ""
"Nynà se nacházÃte zde, uprostÅed niÄeho, mezi dvÄma Åádkami kódu. OÄekává "
"se, že Grisbi brzo spadne. Hezký den."
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "POZOR! Vážná chyba!"
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1734,74 +1719,83 @@ msgstr ""
"Brzy dojde k chybÄ. Pro jistotu si uložte soubor úÄtů do jiného souboru pro "
"pÅÃpad, že by doÅ¡lo k jeno poÅ¡kozenà pÅi ukládánÃ."
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥"
-#: ../src/erreur.c:100
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:111
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
+msgid "Save file"
+msgstr "Uložit soubor"
+
+#: ../src/erreur.c:146
msgid "File is corrupted."
msgstr "Soubor je poškozený."
-#: ../src/erreur.c:107
+#: ../src/erreur.c:153
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Chyba pÅi ukládánà do souboru."
-#: ../src/erreur.c:125
-msgid "Save file"
-msgstr "Uložit soubor"
-
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi vytvoÅil zálohu v '%s'."
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"ProsÃm nahlaste tento problém na <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>."
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
"ProsÃm zkopÃrujte a vložte následujÃcà informace do vaÅ¡eho hlášenà chyby."
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi bylo zastaveno z důvodu chyby stránkovánÃ"
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
msgid "Backtrace"
msgstr "SledovánÃ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "LadÄnà povoleno, úroveÅ je '%s'"
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1811,14 +1805,14 @@ msgstr ""
"pÅipojte tento soubor spolu se znepÅehlednÄným souborem úÄtů k hlášenà chyby."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit logovacà soubor..."
@@ -1863,7 +1857,7 @@ msgstr "%s (%d transakce)"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d transakcÃ)"
@@ -2020,14 +2014,14 @@ msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (transakcÃ: %d): "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
@@ -2074,10 +2068,10 @@ msgstr "Celkový souÄet (transakcÃ: %d): "
msgid "General total: "
msgstr "Celkový souÄet: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -2100,22 +2094,22 @@ msgstr "Bez plátce/pÅÃjemce"
msgid "Outgoings"
msgstr "Výdaje"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Datum pohybu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr "Fiskálnà rok"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Metoda platby"
@@ -2124,13 +2118,13 @@ msgstr "Metoda platby"
msgid "Cheque"
msgstr "Å ek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr "Doklad"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr "Bankovnà reference"
@@ -2138,7 +2132,7 @@ msgstr "Bankovnà reference"
msgid "Statement"
msgstr "Výpis"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr "plátce/pÅÃjemce"
@@ -2147,7 +2141,7 @@ msgstr "plátce/pÅÃjemce"
msgid "payee information"
msgstr "info plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "kategorie"
@@ -2157,7 +2151,7 @@ msgstr "kategorie"
msgid "sub-category"
msgstr "podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "rozpoÄtu"
@@ -2167,16 +2161,16 @@ msgstr "rozpoÄtu"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "bankovnà reference"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "doklad"
@@ -2185,7 +2179,7 @@ msgstr "doklad"
msgid "cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reference odsouhlasenÃ"
@@ -2352,7 +2346,7 @@ msgstr "je "
msgid "to"
msgstr "až"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
msgid "at"
msgstr "na"
@@ -2376,279 +2370,279 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny metody platby. Bez oznaÄenà volby \"Vybrat transakce "
"podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr "VÅ¡e"
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr "Celkem do dneška"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr "Aktuálnà mÄsÃc"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr "Aktuálnà mÄsÃc do dneÅ¡ka"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr "Aktuálnà rok do dneška"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr "PÅedchozà mÄsÃc"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr "PÅedchozà rok"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr "PoslednÃch 30 dnÃ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr "Poslednà 3 mÄsÃce"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr "PoslednÃch 6 mÄsÃců"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr "PoslednÃch 12 mÄsÃců"
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr "PondÄlÃ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr "Ãterý"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr "StÅeda"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr "Ätvrtek"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr "NedÄle"
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
msgid "Day"
msgstr "Den"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr "Týden"
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
msgid "value date"
msgstr "datum pohybu"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "metoda platby"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku / pÅevodu"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr "VýbÄr dat"
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr "Datumy"
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr "PÅevody"
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr "Texty"
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr "Äástky"
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
msgid "Data organization"
msgstr "UspoÅádánà dat"
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr "Seskupenà dat"
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "OddÄlenà dat"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr "Zobrazenà dat"
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
msgid "Date selection"
msgstr "VýbÄr data"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
msgid "Account selection"
msgstr "VýbÄr úÄtu"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
msgid "Transaction content"
msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
msgid "Transactions display"
msgstr "PÅehled transakcÃ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr "MÄny pro souÄty"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "UjistÄte se, že soubor existuje a dá se do nÄj zapisovat."
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s' pro zápis"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr "Nová sestava"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
msgid "Create a new report"
msgstr "VytvoÅit novou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importovat soubor sestavy (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Exportovat vybranou sestavu do egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
msgid "Print selected report"
msgstr "Vytisknout zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
msgid "Delete selected report"
msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
msgid "Edit selected report"
msgstr "Upravit zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
msgid "Clone"
msgstr "Duplikovat"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
msgid "Clone selected report"
msgstr "Duplikovat zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Vyberte šablonu nové sestavy"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -2656,53 +2650,53 @@ msgstr ""
"VytváÅÃte novou sestavu. PÅi vytváÅenà lze zvolit nÄkterou z následujÃcÃch "
"Å¡ablon. Sestavu můžete pozdÄji dále upravovat."
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr "Typ sestavy"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "PÅÃjmy a výdaje za minulý mÄsÃc"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "PÅÃjmy a výdaje za tento mÄsÃc"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "VýroÄnà zpráva"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Prázdná sestava"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Vklady šeků"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "MÄsÃÄnà výdaje dle plátce/pÅÃjemce"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "VyhledávánÃ"
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Neznámý typ sestavy, vytváÅenà bylo zruÅ¡eno"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2713,7 +2707,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2724,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2733,12 +2727,12 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Tato sestava je prázdná. Je potÅeba ji celou nadefinovat."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2747,7 +2741,7 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -2756,7 +2750,7 @@ msgstr ""
"potÅeba pouze zvolit úÄty. Jako výchozà nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -2766,53 +2760,53 @@ msgstr ""
"aktuálnÃm roce. Je potÅeba pouze zvolit kritéria pro Äástky, data, plátce/"
"pÅÃjemce, atd. Jako výchozà nastavenà reagujà vÅ¡echny transakce na kliknutÃ."
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr "Popis nenà k dispozici"
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Odstranit sestavu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Tato akce nevratnÄ odstranà tuto sestavu. Akce nelze vzÃt zpÄt."
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr "Exportovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "File format: "
msgstr "Formát souboru: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Soubor sestavy Grisbi (soubor egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr "Soubot HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "CSV file"
msgstr "Soubor CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportovánà sestavy..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr "Importovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Soubory sestav Grisbi (*.egsb)"
@@ -2886,11 +2880,11 @@ msgstr "od %s %d"
msgid "to %s %d"
msgstr "do %s %d"
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "Exportovánà úÄtů Grisbi"
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -2904,50 +2898,50 @@ msgstr ""
"Protože QIF ani CSV nepodporujà vÃce mÄn, budou vÅ¡echny transakce "
"pÅepoÄÃtány na mÄnu pÅÃsluÅ¡ného úÄtu."
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Vyberte úÄty pro export"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr "Jméno úÄtu"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Vyberte úÄty pro export"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr "Formát QIF"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr "Formát CSV"
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste nastavil(a) export dat z Grisbi. KliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt' "
"pro zahájenà exportu dat."
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÃÄty pro export"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -2955,77 +2949,77 @@ msgstr ""
"Budou vyexportovány následujÃcà úÄty. Na dalÅ¡Ãch obrazovkách zvolÃte, postup "
"exportu pro každý z nich."
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Export format: "
msgstr "Formát exportu: "
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "Odstranit úÄet"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "RozdÄlenÃ"
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr "Å eky"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "PodrozpoÄet"
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "PÅehled"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr "Prognóza"
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
msgid "Historical data"
msgstr "Historická data"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr "Tabulka amortizace"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ZnepÅehledÅuji soubor..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ZnepÅehledÄnà souboru Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3058,7 +3052,7 @@ msgstr ""
"Na dalÅ¡Ã stránce budete moci vybrat ze seznamu, která data znepÅehlednit "
"nebo ponechat, podle toho kolik soukromà je potÅeba zachovat."
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3067,11 +3061,11 @@ msgstr ""
"ZnepÅehlednÄný soubor byl uložen jako\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà dokonÄeno"
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3080,63 +3074,63 @@ msgstr ""
"Grisbi nemohlo uložit soubor\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà selhalo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Vyberte vlastnosti které budou skryty:\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr "Skrýt vše"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Skrýt názvy úÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Skrýt detaily úÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
msgid "Hide amounts"
msgstr "Skrýt Äástky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
msgid "Hide payees names"
msgstr "Skrýt plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
msgid "Hide categories names"
msgstr "Skrýt názvy kategoriÃ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Skrýt názvy rozpoÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
msgid "Hide notes"
msgstr "Skrýt poznámky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
msgid "Hide banks details"
msgstr "Skrýt detaily banky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
msgid "Hide reports names"
msgstr "Skrýt názvy sestav"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Skrýt názvy a Äástky odsouhlasenÃ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3224,39 +3218,200 @@ msgstr "Soubor '%s' byl úspÄÅ¡nÄ uložen"
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "NepodaÅilo se uložit soubor '%s'"
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nový soubor úÄtů..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
msgid "_Open..."
msgstr "_OtevÅÃt..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Naposledy otvÅené soubory"
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importovat soubor..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložit"
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "ZnepÅehlednit soubor _QIF..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Konec"
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr "_Pohled"
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+msgid "_Help"
+msgstr "_NápovÄda"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Manuál"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+msgid "_Quick start"
+msgstr "_Rychlý start"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+msgid "_Translation"
+msgstr "_PÅeklad"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "_O Grisbi..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "_Webová stránka Grisbi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "_Nahlásit chybu"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr "_Tip dne"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
msgid "_Save as..."
msgstr "_Uložit jako..."
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "_Exportovat úÄty jako soubor QIF/CSV..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Archivovat transakce..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr "_Exportovat archiv jako soubor GSB/QIF/CSV..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "Z_kontrolovat soubor úÄtů..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "_ZnepÅehlednit soubor úÄtů..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+msgid "_New account"
+msgstr "_Nový úÄet"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Možnosti"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Režim ladÄnÃ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "_Upravit transakci"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+msgid "_New transaction"
+msgstr "_Nová transakce"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "PÅesunout transakci na _jiný úÄet"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "_Odstranit aktuálnà úÄet"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "_Odstranit transakci"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "_Duplikovat transakci"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "ZmÄnit na _plánovanou transakci"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Vynulovat Å¡ÃÅku sloupce"
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "Zobrazit _jeden Åádek na transakci"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "Zobrazit _dva Åádky na transakci"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "Zobrazit _tÅi Åádky na transakci"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "Zobrazit _ÄtyÅi Åádky na transakci"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Zobrazit _formuláŠtransakcÃ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Známé archivy"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "Zobrazit _uzavÅené úÄty"
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3307,7 +3462,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Adresa majitele úÄtu: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -3316,7 +3471,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "FinanÄnà instituce: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
msgid "BIC code: "
msgstr "Kód BIC: "
@@ -3343,7 +3498,7 @@ msgstr "Zůstatky"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
msgid "Initial balance: "
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek: "
@@ -3357,24 +3512,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimálnà požadovaný zůstatek: "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr "KomentáÅ"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Bankovnà úÄet"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÃÄet závazků"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Majetkový úÄet"
@@ -3405,25 +3560,26 @@ msgstr "ZmÄnit mÄnu transakce"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "VaÅ¡e ÄÃslo IBAN nenà správné. ProsÃm zkontrolujte jeho zadánÃ."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Název sestavy"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
msgid "Known archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
msgid "Archive modification"
msgstr "ZmÄna archivu"
@@ -3434,41 +3590,42 @@ msgstr "ZmÄna archivu"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
msgid "Name: "
msgstr "Název: "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "Odstranit archiv"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Odstranit archiv vÄetnÄ transakcÃ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatická kontrola"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Zkontrolovat pÅi startu, zda je potÅeba vytvoÅit archiv"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr "Varovat pÅi hodnotÄ vÄtÅ¡Ã než "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
msgid " transactions are not archived."
msgstr " transakcà nebylo archivováno."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3487,11 +3644,11 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅejete si pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
msgid "Deleting an archive"
msgstr "OdstraÅovánà archivu"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3514,7 +3671,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SkuteÄnÄ si pÅejete pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "OdstraÅovánà archivu vÄetnÄ jeho transakcÃ"
@@ -3621,8 +3778,8 @@ msgstr "ProsÃm zvolte název nového úÄtu: "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr "Nová banka"
@@ -3637,7 +3794,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr "Hotovost"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3668,7 +3825,7 @@ msgstr ""
"Pokud nynà nechcete vytvoÅit archiv, kliknÄte na ZruÅ¡it.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3688,72 +3845,72 @@ msgstr ""
"souboru.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
msgid "Archive transactions"
msgstr "Archivace transakcÃ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "ProsÃm zvolte způsob výbÄru transakcà k archivaci"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivovat podle data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce mezi poÄáteÄnÃm a koncovým datem."
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
msgid "Initial date: "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
msgid "Final date: "
msgstr "Koncové datum: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivovat podle fiskálnÃho roku"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce patÅÃcà do fiskálnÃho roku."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
msgid "Financial year: "
msgstr "Fiskálnà rok: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivovat podle sestavy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
msgid "Report: "
msgstr "Sestava: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProsÃm zvolte název archivu: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr "BlahopÅejeme!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3769,11 +3926,11 @@ msgstr ""
"StisknÄte tlaÄÃtko 'ZpÄt' pro vytvoÅenà dalÅ¡Ãho archivu nebo 'ZavÅÃt' pro "
"ukonÄenà pomocnÃka."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid "Failed !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3788,22 +3945,22 @@ msgstr ""
"KliknÄte na tlaÄÃtko PÅedchozà pro výbÄr jiných kritérià nebo na ZruÅ¡it pro "
"ukonÄenà procesu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archiv od %s do %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archiv fiskálnÃho roku %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archiv sestavy %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3813,58 +3970,58 @@ msgstr ""
"Archiv '%s' byl úspÄÅ¡nÄ vytvoÅen a bylo archivováno %d transakcà z %d.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "ProsÃm vyplÅte poÄáteÄnà datum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr "ProsÃm vyplÅte koncové datum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "PoÄáteÄnà datum je po koncovém datu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "PoÄáteÄnà datum nenà platné."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Koncové datum nenà platné."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "PoÄáteÄnà datum již patÅà do archivu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Koncové datum již patÅà do archivu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ProsÃm vyberte fiskálnà rok."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Pro tento fiskálnà rok již existuje archiv."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
msgid "Please choose a report."
msgstr "ProsÃm vyberte sestavu."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "Bude archivováno %d transakcà z %d."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportovat archiv"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -3875,20 +4032,20 @@ msgstr ""
"Jedná se pouze o export, nic nebude odstranÄno. Chcete-li archiv z Grisbi "
"odstranit, lze to provést z okna 'Možnosti'."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Vyberte archiv pro export"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Formát Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Exportovánà archivu: %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -3900,7 +4057,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nynà můžete pomocnÃka zavÅÃt."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -3914,18 +4071,18 @@ msgstr ""
"ProsÃm stisknÄte tlaÄÃtko PÅedchozà a upravte nastavenÃ,\n"
"nebo tlaÄÃtko ZpÄt pro zruÅ¡enà akce."
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d z %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "VÃtejte v Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -3945,11 +4102,11 @@ msgstr ""
"Až bude soubor vytvoÅený, budete moci vytvoÅit nové úÄty nebo naimportovat "
"pÅedchozà data."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "PomocnÃk s importem nového souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -3971,11 +4128,11 @@ msgstr ""
"naimportovat pÅedchozà data, napÅÃklad z pÅedchozÃho úÄetnÃho programu nebo "
"z webové stránky vašà banky."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr "Průvodce novým souborem"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -3998,40 +4155,40 @@ msgid "General configuration"
msgstr "Základnà nastavenÃ"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Názvy a soubory"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
msgid "Filename: "
msgstr "Název souboru: "
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
msgid "Your address"
msgstr "Vaše adresa"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr "Zvolte základnà mÄnu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vyberte seznam kategorià které budete použÃvat"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Nastavenà dokonÄeno!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4047,24 +4204,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyberte zpúsob naplnÄnà souboru úÄtů a kliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet od základu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "Importovat data z online bankovnÃch služeb nebo z úÄetnÃho software"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
msgid "My accounts"
msgstr "Moje úÄty"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
msgid "Create filename"
msgstr "VytvoÅit soubor"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4078,7 +4235,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DÄkujeme, že použÃváte Grisbi, a pÅejeme hodnÄ Å¡tÄstÃ!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
@@ -4113,16 +4270,16 @@ msgstr ""
"\n"
"VÃce o dalÅ¡Ãch vylepÅ¡enÃch naleznete na http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Základnà nastavenà Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
msgid "Web browser command: "
msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe: "
@@ -4131,51 +4288,52 @@ msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe: "
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr "Operace se soubory"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "PÅi startu automaticky naÄÃst poslednà soubor"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automaticky uložit pÅi ukonÄenÃ"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii pÅed otevÅenÃm souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii každých "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
msgid " minutes"
msgstr " minut"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
msgid "Backup directory: "
msgstr "Složka zálohy: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Vyberte/vytvoÅte složku pro zálohy"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4313,7 +4471,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "VyplÅte pole a kliknÄte na tlaÄÃtko \"VytvoÅit nové odsouhlasenÃ\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
msgid "Final balance: "
msgstr "KoneÄný zůstatek: "
@@ -4416,7 +4574,7 @@ msgstr "VÅ¡echny vybrané transakce musà náležet ke stejnému úÄtu!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
@@ -4428,72 +4586,72 @@ msgstr "Vyberte odsouhlasenà pro pÅipojenà k vybraným transakcÃm: "
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nic nebylo vybráno, žádné transakce nebyly zmÄnÄny."
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
msgid "Add new bank"
msgstr "PÅidat novou banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "Jméno kontaktu"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "Banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr "Známé banky"
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "Detaily banky"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
msgid "Sort code: "
msgstr "TÅÃdicà znak: "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
msgid "Address: "
msgstr "Adresa: "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon: "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-mail: "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
msgid "Website: "
msgstr "Webová stránka: "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
msgid "Fax: "
msgstr "Fax: "
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "Upravit banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -4502,17 +4660,17 @@ msgstr ""
"Banku \"%s\" použÃvá nÄkolik úÄtů.\n"
"Opravdu ji chcete odstranit?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Potvdit odstranÄnà banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Opravdu chcete odstranit banku \"%s\"?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
@@ -4588,36 +4746,36 @@ msgstr "Pozadà zůstatku"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Pozadà transakce pÅevodu"
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Vložte smÄnný kurz"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ProsÃm zadejte data transakce"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
msgid "Exchange rate"
msgstr "SmÄnný kurz"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
msgid "Amounts: "
msgstr "Äástky: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Poplatky za výmÄnu: "
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
msgid "Change the link"
msgstr "ZmÄnit kurz"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "Musà být zadán smÄnný kurz nebo Äástka transakce v %s."
@@ -6066,8 +6224,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"MÄl by být nastaven název mÄny a buÄ mezinárodnà kód mÄny nebo zkratka mÄny."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nejsou vyplnÄna vÅ¡echna pole"
@@ -6123,12 +6281,12 @@ msgstr "Datum zmÄny"
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Bez jména %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6137,7 +6295,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6149,7 +6307,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6201,64 +6359,64 @@ msgstr "VarovánÃ: fiskálnà rok se pÅekrývá s jiným."
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "VarovánÃ: neplatné datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "MusÃte vybrat nejménÄ dva úÄty."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Je vybrán pouze jeden úÄet."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "Název souhrnného zůstatku a seznamu úÄtů musà být vyplnÄn."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "MusÃte zadat smÄnný kurz mezi mÄnami %s a %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Pozor, mezi mÄnami chybà smÄnný kurz"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
msgid "Add a partial balance"
msgstr "PÅidat souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Upravit souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detaily souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
msgid "Accounts list: "
msgstr "Seznam úÄtů: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Pozice v seznamu úÄtů: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Obarvit ÄervenÄ, pokud je zůstatek záporný"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Zadejte mÄnu souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Vyberte mÄnu souhrnného zůstatku: "
@@ -6266,8 +6424,8 @@ msgstr "Vyberte mÄnu souhrnného zůstatku: "
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenà zadán plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
@@ -6277,22 +6435,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
@@ -6578,40 +6736,44 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/pÅÃjemce %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr "VytváÅenà hlavnÃho okna"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Model seznamu nemohl být vytvoÅen... Brzy dojde k problémům..."
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr "OtevÅÃt soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Soubory Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
msgid "Loading accounts"
msgstr "Nahrávánà úÄtů"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NepodaÅilo se nahrát úÄty"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr "Kontroluji plánovaÄe"
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà souboru '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6626,7 +6788,7 @@ msgstr ""
"Pokud netuÅ¡Ãte, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem, prosÃm kontaktujte "
"vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6643,7 +6805,7 @@ msgstr ""
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6655,50 +6817,40 @@ msgstr ""
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr "Kontroluji plánovaÄe"
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
msgid "Checking amounts"
msgstr "Kontrola zůstatků"
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, c-format
+#: ../src/gsb_file.c:737
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"Grisbi nemohl uložit tento soubor, protože je uzamÄený. ProÅ¡Ãm uložte jej "
"pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "Vynutit uloženà uzamÄených souborů"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
msgid "Saving file"
msgstr "Ukládánà souboru"
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr "Ukládám záložnà kopii"
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
msgid "Save locked files?"
msgstr "Uložit zamÄené soubory?"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6708,35 +6860,40 @@ msgstr ""
"zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
"volbu \"%s\"."
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "Vynutit uloženà uzamÄených souborů"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr "ZavÅÃt bez uloženÃ"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Uložit pÅed uzavÅenÃm zmÄny v souboru '%s'?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minut a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuta a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6744,15 +6901,15 @@ msgstr ""
"Jestliže zvolÃte zavÅÃt bez uloženÃ, vÅ¡echny zmÄny za poslednÃch %s budou "
"ztraceny."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Odstranit kopii souboru z pÅedchozà verze Grisbi."
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6767,53 +6924,16 @@ msgstr ""
"<b>SkuteÄnÄ chcete odstranit soubor:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Soubor neexistuje"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-"%s vypadá, že nenà správný soubor,\n"
-"prosÃm zkontrolujte jej a spuÅ¥te akci znovu."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-"Grisbi nemohlo nahrát plugin pro práci s uvedeným souborem.\n"
-"\n"
-"ProsÃm ujistÄte se, že je nainstalovaný (tzn. ovÄÅte že je nainstalovaný "
-"balÃÄek 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6825,7 +6945,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -6834,7 +6954,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6847,7 +6967,7 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
@@ -6873,13 +6993,13 @@ msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà souboru '%s'"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6895,36 +7015,68 @@ msgstr ""
"MÄny byly nastaveny na prvnà mÄnu uvedenou v souboru Grisbi.\n"
"Zkontrolujte a pÅÃpadnÄ upravte uvedené informace ve vlastnochech úÄtu."
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr "Importuji sestavu"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr "Verze souboru je menšà než 0.6.0, Grisbi ho nemůže naimportovat."
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor kategorià Grisbi, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor rozpoÄtů, nahrávánà bylo zruÅ¡eno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor sestavy, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+"%s vypadá, že nenà správný soubor,\n"
+"prosÃm zkontrolujte jej a spuÅ¥te akci znovu."
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+"Grisbi nemohlo nahrát plugin pro práci s uvedeným souborem.\n"
+"\n"
+"ProsÃm ujistÄte se, že je nainstalovaný (tzn. ovÄÅte že je nainstalovaný "
+"balÃÄek 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
msgid "No name to the file !"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů!"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -6933,118 +7085,118 @@ msgstr ""
"%s je složka...\n"
"ProsÃm zvolte jiný název."
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Chcete pÅepsat soubor \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr "Soubor již existuje"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi nemohlo ovÄÅit soubor %s, prosÃm zkontrolujte soubor."
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Nelze ÄÃst ze souboru '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "_FormuláŠtransakce/plánovaÄe"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÅevod : OdstranÄný úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
msgid "Transfer : "
msgstr "PÅevod : "
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÄÃslo pÅevodu/Å¡eku"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádnà plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Datum musà být mezi %s a %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatné datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Datum musà být menšà nebo rovno %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
msgid "You must enter an amount."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7052,26 +7204,26 @@ msgstr ""
"Nemůžete nastavit rozdÄlenà transakce do kategorià pro detail rozdÄlené "
"transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transakci plánovaného pÅevodu nelze pÅiÅadit smazaný úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "PÅipojený úÄet pro tento pÅevod nenà zadaný, nebo je neplatný."
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nelze pÅevést na ten samý úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7081,7 +7233,7 @@ msgstr ""
"ale neobsahuje žádné ÄÃslo.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7089,27 +7241,27 @@ msgstr ""
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci musà být nová."
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci nemůže být detailem jiné transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. ProsÃm použijte jiné."
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Neplatných vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Ãprava transakce"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7123,7 +7275,7 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a)?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
@@ -7173,7 +7325,7 @@ msgstr "Åádky"
msgid "columns"
msgstr "sloupce"
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -7181,11 +7333,11 @@ msgstr ""
"Element nelze kvůli nedostatku mÃsta umÃstit. Pro pÅidánà elementu musÃte "
"zvýšit poÄet Åádků nebo sloupců."
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr "Tabulka je plná"
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7214,39 +7366,39 @@ msgstr "Zvolte úÄet"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatická / ruÄnà plánovaná transakce"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
msgid "Report : "
msgstr "Sestava: "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "Zvolte mÄnu"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr "ZmÄnit"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Zadejte zmÄnu pro tuto transakci"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Metoda platby protitransakce"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
msgid "Free"
msgstr "PÅázdné"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automaticky / RuÄnÄ"
@@ -7418,11 +7570,11 @@ msgstr "PÅiÅadit transakce k: "
msgid "with plugins"
msgstr "s pluginy"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Reference odsouhlasenÃ: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -7432,25 +7584,25 @@ msgstr ""
"ÄÃslo automaticky zvýšeno.\n"
"Nechcete-li odsouhlasenà podrobnÄ sledovat, můžete nechat ÄÃslo prázdné."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
msgid "Checking: "
msgstr "OznaÄeno: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
msgid "Variance: "
msgstr "RozdÃl: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Åadit dle metody platby"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s odsouhlasenÃ</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -7458,12 +7610,12 @@ msgstr ""
"V zůstatcÃch je rozdÃl. Zkontrolujte, že se poÄáteÄnà zůstatek rovná "
"koncovému zůstatku mÃnus suma oznaÄených transakcÃ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Odsouhlasenà nemůže být dokonÄeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7475,12 +7627,12 @@ msgstr ""
"Pokud název odsouhlasenà konÄà ÄÃslem,\n"
"bude automaticky zvýšeno."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Neplatné datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -7488,12 +7640,12 @@ msgstr ""
"Je potÅeba zadat název odsouhlasenÃ, nebo alespoÅ nastavte ÄÃslo,\n"
"pÅÃÅ¡tÄ bude automaticky zvýšeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
@@ -7575,71 +7727,71 @@ msgstr "Åadit podle metody platby"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "RozdÄlit neutrálnà metody platby"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nová plánovaná"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "PÅipravit formuláŠna vytvoÅenà nové plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Upravit vybranou transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Zobrazit komentáŠk plánovaným transakcÃm"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Provést aktuálnà plánovanou transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr "Každá transakce jednou"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Week view"
msgstr "NásledujÃcà týden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Month view"
msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Year view"
msgstr "NásledujÃcà rok"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Custom view"
msgstr "Volitelné obdobÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7652,40 +7804,40 @@ msgstr ""
"ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
"PÅi pÅipojovánà nové plánované transakce je to bÄžné, jindy ovÅ¡em ne..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dnÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄsÃců"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d roků"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7697,80 +7849,80 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr "Všechny výskyty"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr "Pouze tento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "days"
msgstr "dny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "weeks"
msgstr "týdny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Zobrazit plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frekvence plánovaÄe"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Zobrazit/skrýt komentáÅe"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
msgid "Execute transaction"
msgstr "Provést transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "SouÄet: %s (odchylka: %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7787,146 +7939,146 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailnÃch transakcà jsou: \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
msgid "Browse icons"
msgstr "Procházet ikony"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
msgid "Select icon directory"
msgstr "Vyberte složku s ikonami"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reference odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
msgid "Cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Odstranit detailnà transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Odstranit transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Odstranit vybranou transakci"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Upravit aktuálnà transakci"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr "Odsouhlasit"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Zahájit odsouhlasenà úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Vytisknout seznam transakcÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
msgid "Import rules"
msgstr "Pravidla importu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Odstranit archiv"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Odstranit archiv vÄetnÄ transakcÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
msgid "Remove the rule"
msgstr "Odstranit pravidlo"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr "Jednoduchý pohled"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
msgid "Two lines view"
msgstr "Pohled na dva Åádky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
msgid "Three lines view"
msgstr "Pohled na tÅi Åádky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
msgid "Show lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete pÅidat transakce z archivu %s do seznamu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -7936,7 +8088,7 @@ msgstr ""
"Vypadá to na chybu v programu.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -7945,7 +8097,7 @@ msgstr ""
"Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má ÄÃslo 0, což se nemÄlo stát.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -7953,7 +8105,7 @@ msgstr ""
"V průbÄhu odsouhlasenà nemůžete pÅepÃnat mezi R a ne R na transakcÃch.\n"
"ProsÃm nejdÅÃve dokonÄete nebo zruÅ¡tÄ odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7974,7 +8126,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7986,23 +8138,23 @@ msgstr ""
"nezobrazovat v seznamu transakce oznaÄené jako R; pokud potÅebujete nÄco "
"ovÄÅit, nechte si je zobrazit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakci jako R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nemohlo dokonÄit výbÄr, operace byla zruÅ¡ena..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8014,79 +8166,74 @@ msgstr ""
"odsouhlasené. Pokud je to souteÄnÄ nezbytné, můžete odstranit odsouhlasenà "
"pomocà Ctrl R."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit detail transakce s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Zobrazit proti-transakci"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
msgid "Sort list by: "
msgstr "Åadit seznam podle: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr "zarovnánÃ: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr "DOLEVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr "NA STÅED"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr "DOPRAVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8098,7 +8245,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailů jsou: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8112,12 +8259,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zobrazte transakce R pod volbou Pohled na liÅ¡tÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8133,7 +8280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailů jsou: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr "požadováno Åazenà podle ÄÃsla %d které neexistuje... vrátit podle data"
@@ -8150,55 +8297,55 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Nemůžete vytvoÅit plátce/pÅÃjemce nebo kategorii."
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
msgid "Programming"
msgstr "ProgramovánÃ"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr "VytvoÅenà balÃÄků"
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
msgid "Spanish"
msgstr "Å panÄlsky"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilská portugalština"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
msgid "German"
msgstr "NÄmecky"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
msgid "Polish"
msgstr "Polsky"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
msgid "Greek"
msgstr "Åecký"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Osobnà správce financà pro každého\n"
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
@@ -8247,14 +8394,14 @@ msgstr "PÅidat soubor do importu..."
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -8374,7 +8521,7 @@ msgstr ""
"PoužÃt tuto mÄnu pro souÄty za plátce/pÅÃjemce,\n"
"kategorie a rozpoÄty "
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8383,7 +8530,7 @@ msgstr ""
"PÅi vytváÅenà nového úÄtu %s doÅ¡lo k chybÄ.\n"
"ZkusÃme pokraÄovat v importu, nicménÄ se mohou vyskytnout dalÅ¡Ã chyby..."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8393,15 +8540,15 @@ msgstr ""
"tohoto pravidla. ProsÃm nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zruÅ¡enà "
"vytváÅenà pravidla."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8413,11 +8560,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezenà problému."
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Äekejte"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8427,25 +8574,25 @@ msgstr ""
"propojené s žádným ÄÃslem odsouhlasenÃ. Můžete je k odsouhlasenà pÅipojit "
"pozdÄji v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr "Importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Potvrzenà transakcà které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Potvrzenà importovaných transakcÃ"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Vyberte transakce které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -8453,27 +8600,27 @@ msgstr ""
"NÄkteré importované transakce jsou již pravdÄpodobnÄ uložené. ProsÃm oznaÄte "
"transakce pro import."
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce ke slouÄenÃ: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8482,25 +8629,25 @@ msgstr ""
"Pozor: ÄÃslo Å¡eku %s již bylo použito.\n"
"Bude pÅeskoÄeno"
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a kliknÄte na tlaÄÃtko OK"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8508,52 +8655,52 @@ msgstr ""
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenà importu"
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech): "
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8564,34 +8711,34 @@ msgstr ""
"mohou být pÅiÅazeny urÄitému plátci/pÅÃjemci reprezentujÃcÃmu vaÅ¡eho "
"domácÃho."
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
msgid "Payee name: "
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
msgid "Search string: "
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec: "
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8599,7 +8746,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8607,48 +8754,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Jméno importovaného souboru: "
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -8734,27 +8881,27 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importovaný úÄet CSV"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportovat rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "RozpoÄty.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importovat rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Soubor rozpoÄtů Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "SlouÄit importované rozpoÄty s již existujÃcÃmi?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -8762,7 +8909,7 @@ msgstr ""
"Soubor již obsahuje rozpoÄty. Pokud budete pokraÄovat, existujÃcà rozpoÄty "
"budou slouÄeny s importovanými."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8774,7 +8921,7 @@ msgstr ""
"vzÃt ji zpÄt.\n"
"Můžete se také rozhodnout nahradit existujÃcà rozpoÄty importovanými."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -8782,11 +8929,11 @@ msgstr ""
"Nový\n"
"rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "VytvoÅit nový rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -8794,11 +8941,11 @@ msgstr ""
"Nový\n"
"podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "VytvoÅit nový podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -8806,41 +8953,41 @@ msgstr ""
"Importovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb) nebo jej vytvoÅit se seznamu "
"kategorià (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Odstranit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
msgid "Change display mode"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenÃ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Pohled pÅes rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Pohled pÅes podrozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Žádný podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "No budget defined"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -8849,7 +8996,7 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà podrozpoÄet na '%s' ale tento podrozpoÄet již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -8858,221 +9005,52 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà rozpoÄet na '%s' ale tento rozpoÄet již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "RozpoÄet již existuje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nový podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Spravovat podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÅesunout vÅ¡echny transakce do jiného podrozpoÄtu"
-#: ../src/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Zobrazit _tÅi Åádky na transakci"
-
-#: ../src/main.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode: level 0-5"
-msgstr "Režim ladÄnÃ"
+#: ../src/main.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
+msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
+msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Verze Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/main.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr "Osobnà správce financÃ"
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "_Exportovat úÄty jako soubor QIF/CSV..."
-
-#: ../src/menu.c:193
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Archivovat transakce..."
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr "_Exportovat archiv jako soubor GSB/QIF/CSV..."
-
-#: ../src/menu.c:197
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "Z_kontrolovat soubor úÄtů..."
-
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "_ZnepÅehlednit soubor úÄtů..."
-
-#: ../src/menu.c:201
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "ZnepÅehlednit soubor _QIF..."
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "_ZavÅÃt"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Konec"
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upravit"
-
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "_Upravit transakci"
-
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
-msgstr "_Nová transakce"
-
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "_Odstranit transakci"
-
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "_Duplikovat transakci"
-
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "ZmÄnit na _plánovanou transakci"
-
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "PÅesunout transakci na _jiný úÄet"
-
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
-msgstr "_Nový úÄet"
-
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "_Odstranit aktuálnà úÄet"
-
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Možnosti"
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr "_Pohled"
-
-#: ../src/menu.c:237
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Vynulovat Å¡ÃÅku sloupce"
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
-msgstr "_NápovÄda"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Manuál"
-
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
-msgstr "_Rychlý start"
-
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
-msgstr "_PÅeklad"
-
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "_O Grisbi..."
-
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "_Webová stránka Grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "_Nahlásit chybu"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr "_Tip dne"
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "Zobrazit _jeden Åádek na transakci"
-
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "Zobrazit _dva Åádky na transakci"
-
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "Zobrazit _tÅi Åádky na transakci"
-
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "Zobrazit _ÄtyÅi Åádky na transakci"
-
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Režim ladÄnÃ"
-
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Zobrazit _formuláŠtransakcÃ"
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Známé archivy"
-
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "Zobrazit _uzavÅené úÄty"
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
msgid "Unnamed account"
msgstr "Nepojmenovaný úÄet"
@@ -9096,7 +9074,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Žádná podkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr "Nová kategorie"
@@ -9119,7 +9097,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Žádný pod-plátce/pÅÃjemce"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "New payee"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce"
@@ -9254,76 +9232,76 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Pozor, nemůžete vytvoÅit %s."
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: "
msgstr "Poslednà výpis: "
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Odsouhlasený zůstatek: "
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr "Poslednà výpis: nenÃ"
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
msgid "closed"
msgstr "uzavÅeno"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_Nový úÄet"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_Odstranit aktuálnà úÄet"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Odstranit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Upravit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
msgid "Manage payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Odstranit nepoužité plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"Nový\n"
"rozpoÄet"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Odstranit pravidlo"
@@ -9337,15 +9315,15 @@ msgstr "Možnosti Grisbi"
msgid "Main"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"
@@ -9353,11 +9331,11 @@ msgstr "Lokalizace"
msgid "Display"
msgstr "ZobrazenÃ"
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Zprávy a varovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci, kategorie a rozpoÄty"
@@ -9369,7 +9347,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr "Chovánà seznamu"
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Dotazy pÅed odstranÄnÃm"
@@ -9398,65 +9376,65 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr "Odhadovaný zůstatek"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr "Tip dne"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Zobrazit tip dne"
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà varovné zprávy"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
msgid "Display following messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà zprávy"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Pamatovat si poslednà otevÅené soubory: "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "ZálohovánÃ"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
msgid "Make a single backup file"
msgstr "VytvoÅit jeden záložnà soubor"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii po otevÅenà souboru"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
msgid "Config file"
msgstr "KonfiguraÄnà soubor"
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "PoužÃt konfiguraÄnà soubor stabilnà verze jako pÅedlohu"
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9465,75 +9443,75 @@ msgstr ""
"Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.:\n"
"'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Oznámenà plánovaÄe pÅi spuÅ¡tÄnà Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro mÄsÃc"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "PoÄet dnà pÅed oznámenÃm nebo provedenÃm: "
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Možnosti Åazenà transakcÃ"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
msgid "by number"
msgstr "podle ÄÃsla"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr "vzestupnÄ dle data"
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr "sestupnÄ dle data"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
msgid "Expand the line"
msgstr "Zobrazit detail"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
msgid "Edit the line"
msgstr "Upravovat Åádek"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
msgid "Manage the line"
msgstr "ZmÄnit Åádek"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
msgid "Choose the date format"
msgstr "Zvolte formát data"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
msgid "Decimal point: "
msgstr "OddÄlovaÄ desetin: "
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
msgid "Thousands separator: "
msgstr "OddÄlovaÄ tisÃců: "
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Zvolte oddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "OddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
@@ -9900,23 +9878,23 @@ msgstr "ccard)"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transakce byla naimportována bez datumu]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Pozor, toto smaže existujÃcà poznámku."
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Create a new payee"
msgstr "VytvoÅit nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
msgid "Manage the payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Odstranit osiÅelé plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -9930,21 +9908,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jist(a) že chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "OdstranÄno %d plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr "Pohled za plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -9953,11 +9931,11 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnÃho plátce/pÅÃjemce na '%s' ale tento plátce/"
"pÅÃjemce již existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
msgid "Payee already exists"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce již existuje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -9971,21 +9949,21 @@ msgstr ""
"\n"
"DoporuÄujeme nynà zazálohovat soubor úÄtů, pokud jste to jeÅ¡tÄ neudÄlal(a). "
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Jeden plátce/pÅÃjemce byl nahrazen novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d plátců/pÅÃjemců bylo nahrazeno novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
msgid "Choose a payee"
msgstr "Zvolte plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -9999,46 +9977,46 @@ msgstr ""
" %ÅetÄzec, ÅetÄzec%\n"
" %ÅetÄzec%, ÅetÄzec_1%ÅetÄzec_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Zadejte nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Zadejte jméno nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Uložit plátce/pÅÃjemce do poznámek"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Seznam plátců/pÅÃjemců, kteÅà budou upraveni"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
msgid "Payee number"
msgstr "ÄÃslo plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Celkový poÄet plátců/pÅÃjemců: "
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "PoÄet vybraných plátců/pÅÃjemců: "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Hledaný plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10049,7 +10027,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10061,15 +10039,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Pro vyhledávánà musÃte vybrat plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Pozor ať nepoužijete jeden z modelů pro výzkum."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10080,7 +10058,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud odpovÃte Ano, existujÃcà poznámka bude nahrazena za %s."
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10092,7 +10070,7 @@ msgstr ""
"odsouhlasenà transakcà oproti bankovnÃm výpisům, máte jistotu, že data v "
"programu jsou naprosto pÅesná."
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10104,7 +10082,7 @@ msgstr ""
"Proto je nepravdÄpodobné, že byste v důsledku chyby v programu Grisbi mohli "
"pÅijÃt o data."
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
@@ -10112,7 +10090,7 @@ msgstr ""
"Grisbi umà importovat soubory programu Gnucash, takže pÅi zmÄnÄ ÃºÄetnÃho "
"proragmu na Grisbi nepÅijdete o svá data."
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10126,7 +10104,7 @@ msgstr ""
"V kombinaci s kategoriemi (jak byly penÃze utraceny) jsou rozpoÄty silným "
"nástrojem pro analýzu pÅÃjmů a výdajů a vytváÅenà sestav."
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10140,7 +10118,7 @@ msgstr ""
"Pokud zadáte kategorii nebo rozpoÄet, který v názvu obsahuje ':', bude "
"vytvoÅena i odpovÃdajÃcà podkategorie nebo podrozpoÄet."
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10156,7 +10134,7 @@ msgstr ""
"Zašifrovánà je nevratné, takže pokud zapomenete své heslo, NEEXISTUJE ZPŮSOB "
"jak váš soubor úÄtů Grisbi obnovit. Použijte tuto funkci s rozvahou!"
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10177,7 +10155,7 @@ msgstr ""
"Potom můžete vytvoÅit novou sestavu, která seÄte transakce z rozpoÄtu "
"<i>Výdaje v zamÄstnánÃ</i>, a v této sestavÄ sledovat zůstatek."
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
@@ -10185,7 +10163,7 @@ msgstr ""
"Můžete použÃt importnà funkci pro automatické odsouhlasenà transakcà vůÄi "
"souboru QIF nebo OFX ze svého internetového bankovnictvÃ."
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10199,7 +10177,7 @@ msgstr ""
"<i>ZmÄnit obsah buÅky</i>. Zde si zvolte jaký obsah chcete zobrazit a "
"nastavte si seznam transakcà podle svých potÅeb."
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10213,7 +10191,7 @@ msgstr ""
"můžete kliknutÃm vybrat pole která budou zobrazena a pÅetaženÃm upravit "
"jejÃch umÃstÄnà na formuláÅi."
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10227,14 +10205,14 @@ msgstr ""
"Pokud je budete chtÃt opÄt zobrazovat, lze tak uÄinit v oknÄ <i>Možnosti</i> "
"pomocà pÅedvoleb <i>Dialogy a zprávy</i>."
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
"Dvojkliknutà na pole pro datum zobrazà kalendáŠpro výbÄr požadovaného data."
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10250,7 +10228,7 @@ msgstr ""
"<i>Page Down</i> zvýšà nebo snÞà datum o jeden mÄsÃc... a jsou i dalÅ¡Ã, "
"podÃvejte se do manuálu."
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
@@ -10260,7 +10238,7 @@ msgstr ""
"pÅesunout staré transakce do oddÄlených souborů. Tato funkce je v menu "
"'Soubor / Archivace transakcÃ'."
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
@@ -10271,7 +10249,7 @@ msgstr ""
"<i>Plátci/pÅÃjemci</i> a kliknÄte na tlaÄÃtko 'Odstranit nepoužité plátce/"
"pÅÃjemce'."
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
@@ -10281,20 +10259,20 @@ msgstr ""
"kliknÄte na záhlavà sloupce. Transakce můžete napÅÃklad seÅadit podle plátce/"
"pÅÃjemce nebo názvu kategorie."
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
"V navigaÄnÃm seznamu můžete mÄnit poÅadà úÄtů pomocà pÅetaženà (drag & "
"drop)."
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
"Plánované transakce můžete nechat 'provést' jeÅ¡tÄ pÅed datem, ke kterému "
"jsou naplánovány."
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
@@ -10303,17 +10281,17 @@ msgstr ""
"podÄlili s ostatnÃmi uživateli, poÅ¡lete je na adresu grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net a my je zaÅadÃme do dalÅ¡Ã verze."
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr "VÄdÄli jste, že..."
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Zobrazit tipy pÅi pÅÃÅ¡tÃm startu"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -10321,7 +10299,7 @@ msgstr ""
"Zkuste zmÄnit viditelné Åádky pomocà transaction_list_set. NemÄly by se "
"pÅipojit! Zkuste to."
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10345,7 +10323,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10358,11 +10336,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nelze spustit webový prohlÞeÄ"
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10373,7 +10351,7 @@ msgstr ""
"PoužÃtý pÅÃkaz byl: %s.\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10382,7 +10360,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nemohl spustit poštovnà program a napsat na <tt>%s</tt>.\n"
"Chyba byla: %s."
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10391,7 +10369,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nemohl spustit poštovnà program a napsat na <tt>%s</tt>.\n"
"Chyba byla: %s."
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nelze spustit poštovnà program"
@@ -10446,6 +10424,61 @@ msgstr "Zvolte znakovou sadu"
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "Konverze se nezdaÅila, zkuste jinou znakovou sadu"
+#: ../src/utils_files.c:791
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Soubor neexistuje"
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file."
+msgstr "Chyba pÅi nahrávánà souboru '%s'"
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi nemohlo nahrát soubor. Poslednà zálohy naleznete v '%s', kam jsou "
+"ukládány spoleÄnÄ s datem a Äasem v názvu, takže by nemÄl být problém najÃt "
+"poslednà zálohu.\n"
+"Pokud netuÅ¡Ãte, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem, prosÃm kontaktujte "
+"vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi nemohlo nahrát soubor a zálohovánà nenà aktivované... Toto je špatná "
+"situace.\n"
+"Vaše složka pro zálohy je '%s', zkuste ji prohlédnout, jestli nenajdete "
+"nÄjaké starÅ¡Ã zálohy.\n"
+"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
+"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi nemohlo nahrát soubor a zálohovánà nenà aktivované... Toto je špatná "
+"situace.\n"
+"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
+"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
+
#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr "Nenà zvoleno pÃsmo"
@@ -10940,10 +10973,38 @@ msgstr "pozn."
msgid "title"
msgstr "Názvy"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Osobnà správce financÃ"
+#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
+#~ msgstr "Vložte plánovanou transakci"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "ObojÃ"
+
+#~ msgid "Enter a budget line"
+#~ sgid "Enter a budget line" ransakci" m souborem." es.grisbi.org abychom " á " " " ÂÒ+ rIÓ+ à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ msgstr "PÅidat rozpoÄet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "Zobrazit _tÅi Åádky na transakci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug mode: level 0-5"
+#~ msgstr "Režim ladÄnÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- Personnal finances manager"
+#~ msgstr "Osobnà správce financÃ"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_ZavÅÃt"
+
#~ msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
#~ msgstr "Volba akce pÅi dvojkliku myÅ¡Ã: "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fad91e3..64adbfb 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,243 +17,237 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Lukkede passiver-konti"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konti under det tilladte beløb"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Luk"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Luk"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
msgid "Choosing color"
msgstr ""
@@ -261,272 +255,267 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresser og overskrifter"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Indehaver"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Kontooverskrift:"
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Fælles adresse:"
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Sekundær adresse:"
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr "Væl nyt logo"
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/affichage.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "MÃ¥neder"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Vis gitter"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr "vælg næste felt"
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Overførselsformular"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Overførselsformular"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -604,101 +593,101 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr "Brug logoet"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
msgid "By default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Bankkonto:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Overførselsformular:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Betalingstype:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Noter:"
@@ -706,56 +695,56 @@ msgstr "Noter:"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "MÃ¥neder:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkort"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Bankkonto:"
@@ -845,44 +834,44 @@ msgstr "Ialt"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
@@ -892,12 +881,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -927,196 +916,190 @@ msgstr ""
msgid "Insurance"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr "Budgetlinje"
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr "En gang"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Papir"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorier: Underkategorier"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -1124,150 +1107,150 @@ msgstr "Noter"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Slet konto"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "efter dato:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Balancer"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Kontonavn"
@@ -1277,217 +1260,217 @@ msgstr "Kontonavn"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1495,172 +1478,172 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Ny kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dato"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "1 linje"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Ingen underkategori (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1670,23 +1653,23 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1694,61 +1677,61 @@ msgid ""
"files\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "Recover split?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1756,11 +1739,11 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1768,93 +1751,102 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:100
-msgid "File is corrupted."
-msgstr "Filen er beskædiget."
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
+msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:107
-msgid "Error occured saving file."
+#: ../src/erreur.c:111
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
msgid "Save file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:146
+msgid "File is corrupted."
+msgstr "Filen er beskædiget."
+
+#: ../src/erreur.c:153
+msgid "Error occured saving file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Balance"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1862,14 +1854,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -1916,7 +1908,7 @@ msgstr "%4.2f %s (%d transaktion)"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%4.2f %s (%d transaktioner)"
@@ -2079,14 +2071,14 @@ msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2136,10 +2128,10 @@ msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
msgid "General total: "
msgstr "Generelt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2163,22 +2155,22 @@ msgstr "Ikke vist"
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr "Regnskabsår"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2187,13 +2179,13 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr "Check"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2201,7 +2193,7 @@ msgstr ""
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr ""
@@ -2211,7 +2203,7 @@ msgstr ""
msgid "payee information"
msgstr "Budgetoplysninger"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr ""
@@ -2222,7 +2214,7 @@ msgstr ""
msgid "sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr ""
@@ -2233,16 +2225,16 @@ msgstr ""
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr ""
@@ -2252,7 +2244,7 @@ msgstr ""
msgid "cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -2407,7 +2399,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Dato"
@@ -2430,345 +2422,345 @@ msgid ""
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
#, fuzzy
msgid "Current month"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
#, fuzzy
msgid "Current year"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
#, fuzzy
msgid "Last 30 days"
msgstr "Sidste dato"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
#, fuzzy
msgid "Thursday"
msgstr "Tredjepart"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr ""
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Kontotransaktioner"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dage"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Luk"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2776,7 +2768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2784,90 +2776,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Information:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr "HTML-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -2941,11 +2933,11 @@ msgstr ""
msgid "to %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -2954,132 +2946,132 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Information"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Kontoejer"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Eksportér:"
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
#, fuzzy
msgid "Cheques"
msgstr "Check"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
#, fuzzy
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3097,90 +3089,90 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Ingen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
msgid "Hide categories names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Bankoplysninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3248,45 +3240,237 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Ã
bn"
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Gem"
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Redigér"
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Gennemse"
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "Manuel"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+msgid "_Quick start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "_Translation"
+msgstr "Overførselsformular"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#, fuzzy
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "Rapport"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr ""
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Gem som"
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "Eksportér QIF-fil"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#, fuzzy
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr "Eksportér QIF-fil"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "Ny kontofil"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "Ny kontofil"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "_New account"
+msgstr "Ny konto"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Gem"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+msgid "Debug mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Kontotransaktioner"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+#, fuzzy
+msgid "_New transaction"
+msgstr "Kontotransaktioner"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+#, fuzzy
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "Fly transaktioner til kategori"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+#, fuzzy
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "Fjern en konto"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+#, fuzzy
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "Fjern en konto"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#, fuzzy
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+#, fuzzy
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "Kontotransaktioner"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "Opret en planlagt transaktion"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Vælg konto"
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "Vis 1 linje per transaktion"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "Vis 2 linjer per transaktion"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "Vis 4 linjer per transaktion"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Overførselsformular"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "Vis afstemte transaktioner"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Kendte valutaer"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "Lukket konto"
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3340,7 +3524,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Inderhaverens adresse:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -3349,7 +3533,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ISO-kode:"
@@ -3381,7 +3565,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -3398,24 +3582,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Passiver"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktiver"
@@ -3442,26 +3626,27 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -3472,9 +3657,9 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
@@ -3482,35 +3667,36 @@ msgid "Name: "
msgstr "Navn:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3522,11 +3708,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3540,7 +3726,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -3634,8 +3820,8 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr "Ny bank"
@@ -3650,7 +3836,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr "Fil"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3668,7 +3854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3680,28 +3866,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "efter dato"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
#, fuzzy
@@ -3709,51 +3895,51 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "Forkert dato"
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Fil :"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Regnskabsår:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Archive by report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Rapport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3763,12 +3949,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Fil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3777,22 +3963,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3800,60 +3986,60 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -3861,21 +4047,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -3883,7 +4069,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -3892,18 +4078,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -3916,11 +4102,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -3933,11 +4119,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -3953,43 +4139,43 @@ msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Indehaver:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Inderhaverens adresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -3999,27 +4185,27 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Vis konti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "LaTeX-fil"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4028,7 +4214,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4047,17 +4233,17 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webbrowser:"
@@ -4067,54 +4253,55 @@ msgstr "Webbrowser:"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Backup-fil:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4229,7 +4416,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -4320,7 +4507,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -4334,96 +4521,96 @@ msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktpersonens navn"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "Banker"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr "Kendte banker"
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "Bankoplysninger"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Sorteringskode:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Adresse:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Tlf.:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Website:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktperson"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "Redigér bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "Annulér"
@@ -4510,38 +4697,38 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Beløb:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6025,8 +6212,8 @@ msgid ""
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
@@ -6088,12 +6275,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6101,7 +6288,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6110,7 +6297,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6160,71 +6347,71 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Yderligere info"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontooverskrift:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Fly transaktioner til kategori:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
@@ -6232,8 +6419,8 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -6243,22 +6430,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -6496,42 +6683,46 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Bankkonto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6541,7 +6732,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6552,7 +6743,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6560,98 +6751,93 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:737
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gem låste filer?"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6661,49 +6847,17 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6712,14 +6866,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6727,7 +6881,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6751,13 +6905,13 @@ msgstr "Valutaen findes allerede.:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6767,218 +6921,245 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
msgid "Transfer : "
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -6988,7 +7169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7038,17 +7219,17 @@ msgstr "rækker"
msgid "columns"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr "Tabellen er fuld"
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7071,41 +7252,41 @@ msgstr "Vælg konto"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "Vælg valuta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr "Betalingstype"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisk/Manuelt"
@@ -7273,51 +7454,51 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Transaktionsnummer:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Fil:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Annulér:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7325,23 +7506,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
@@ -7428,79 +7609,79 @@ msgstr "Betalingsmåde"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7509,40 +7690,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7551,87 +7732,87 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Vis/Skjul formular"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7643,182 +7824,182 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Gennemse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
msgid "Delete a rule file import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "2 linjer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "3 linjer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7832,7 +8013,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7840,26 +8021,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7867,82 +8048,76 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7950,7 +8125,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7959,12 +8134,12 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -7976,7 +8151,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -7991,59 +8166,59 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8088,14 +8263,14 @@ msgstr ""
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -8205,30 +8380,30 @@ msgid ""
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8236,235 +8411,235 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "Vent et øjeblik"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Kategori ialt:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -8559,35 +8734,35 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8595,339 +8770,141 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Visninger"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetlinje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
-
-#: ../src/main.c:127
-msgid "Debug mode: level 0-5"
+#: ../src/main.c:208
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
+#: ../src/main.c:211
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:1021
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "Eksportér QIF-fil"
-
-#: ../src/menu.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-
-#: ../src/menu.c:195
-#, fuzzy
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr "Eksportér QIF-fil"
-
-#: ../src/menu.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "Ny kontofil"
-
-#: ../src/menu.c:199
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "Ny kontofil"
-
-#: ../src/menu.c:201
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "Ny kontofil"
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Luk"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Redigér"
-
-#: ../src/menu.c:215
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Kontotransaktioner"
-
-#: ../src/menu.c:217
-#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
-msgstr "Kontotransaktioner"
-
-#: ../src/menu.c:219
-#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "Fjern en konto"
-
-#: ../src/menu.c:223
-#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "Kontotransaktioner"
-
-#: ../src/menu.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-
-#: ../src/menu.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-
-#: ../src/menu.c:228
-#, fuzzy
-msgid "_New account"
-msgstr "Ny konto"
-
-#: ../src/menu.c:230
-#, fuzzy
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "Fjern en konto"
-
-#: ../src/menu.c:232
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Gennemse"
-
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Vælg konto"
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "Manuel"
-
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:251
-#, fuzzy
-msgid "_Translation"
-msgstr "Overførselsformular"
-
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:257
-#, fuzzy
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "Rapport"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr ""
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "Vis 1 linje per transaktion"
-
-#: ../src/menu.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "Vis 2 linjer per transaktion"
-
-#: ../src/menu.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
-
-#: ../src/menu.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "Vis 4 linjer per transaktion"
-
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Overførselsformular"
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Kendte valutaer"
-
-#: ../src/menu.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "Lukket konto"
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Ny konto"
@@ -8952,7 +8929,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr "Ny kategori"
@@ -8977,7 +8954,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -9102,78 +9079,78 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Luk"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Fjern kategori"
@@ -9188,15 +9165,15 @@ msgstr ""
msgid "Main"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -9205,11 +9182,11 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
@@ -9221,7 +9198,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Beskeder og advarsler"
@@ -9254,151 +9231,151 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Advarsler"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Advarsler"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "4 linjer per transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Vælg konto"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -9766,25 +9743,25 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -9793,33 +9770,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -9828,22 +9805,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -9852,48 +9829,48 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Kendte valutaer:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -9901,7 +9878,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -9909,15 +9886,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -9925,7 +9902,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -9933,7 +9910,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -9941,13 +9918,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -9956,7 +9933,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -9965,7 +9942,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -9975,7 +9952,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9988,13 +9965,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10003,7 +9980,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10012,7 +9989,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10021,13 +9998,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10037,60 +10014,60 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Vis transaktioner"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10109,7 +10086,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr "Dato"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10118,11 +10095,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr adjust your settings to a valid executable." url:\n" odel, but no " pear :-) \"" ÂÒ+ rIÓ+ à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ ""
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10130,21 +10107,21 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -10199,6 +10176,46 @@ msgstr "Tilføj valuta"
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
+#: ../src/utils_files.c:791
+msgid "File does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file."
+msgstr "Kan ikke importerer fil."
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
@@ -10715,10 +10732,33 @@ msgstr "Noter"
msgid "title"
msgstr "Overskrifter"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
+#~ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "MÃ¥neder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a budget line"
+#~ msgstr "Budgetlinje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Luk"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a file"
#~ msgstr "Vælg regnskabsår"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ce04d2a..b350099 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -19,123 +19,118 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Geschlossene Kreditkonten"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchung manuell ausführen"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Geschlossene geplante Buchungen"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konten unter dem zulässigen Saldo"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konten unter dem festgelegten Saldo"
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Salden der Konten in %s am %s"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Salden der Konten in %s"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Salden der Kreditkonten in %s am %s"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Kreditkonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Salden der Anlagekonten in %s am %s"
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Anlagekonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "Zusätzlicher Saldo"
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
msgid "Additional balances"
msgstr "Zusätzliche Salden"
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr " am "
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr "abgestimmter Saldo"
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr "aktueller Saldo"
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
msgid "Partial balance: "
msgstr "Partieller Saldo: "
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
msgid "Partial balances: "
msgstr "Partielle Salden: "
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
msgid "Global balance: "
msgstr "Alle Salden: "
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
msgid "Global balances: "
msgstr "Alle Salden: "
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " in %s"
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Einnahme am %s"
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Ausgabe am %s"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -143,12 +138,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten und zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -156,12 +151,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festegelegten Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -169,83 +164,82 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Konfiguration Startseite"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Berechnung der Salden"
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Partielle Salden der Konten"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontoliste"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
msgid "Colorize"
msgstr "Farben"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
msgid "Account kind"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Schrift & Farben"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo"
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
msgid "Display a logo"
msgstr "Das Logo anzeigen"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Auswahl mit Klick auf Logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Eine benutzerdefinierte Schrift für Buchungen verwenden: "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
msgid "Choosing color"
msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
@@ -253,250 +247,246 @@ msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
msgid "Back to default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Bezeichnung & Adressen"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "Bezeichnungen"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Bezeichnung"
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr "Kontoinhaber"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Bezeichnung: "
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Common address: "
msgstr "Hauptadresse: "
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
msgid "Secondary address: "
msgstr "Zusatzadresse: "
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Werkzeugleisten Darstellung"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/affichage.c:727
-msgid "Both"
-msgstr "Text und Symbole"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
msgid "Display headings bar"
msgstr "Kopfzeile anzeigen"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr "Navigationsbereich"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr "Im Navigationsbereich mit dem Mausrad scrollen"
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "Einzeilig - Zeile: "
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "Zweizeilig - Zeilen: "
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Dreizeilig - Zeilen: "
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "nach Buchungsdatum - falls nicht möglich nach Datum"
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "zuerst nach Buchungsdatum - danach nach Datum"
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Sortierung nach Buchungsnummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr "Sortierung nach Art - Ausgabe oder Einnahme"
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Sortierung nach Empfänger - falls nicht möglich nach Buchungsnummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "zuerst nach Datum - danach nach Buchungsnummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Buchungen mit Einfachklick auswählen"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Aktuellen Saldo hervorheben"
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr "Sortierung primär"
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr "Sortierung sekundär"
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontospezifische Einstellungen"
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Die Anzeigeoptionen für jedes Konto gesondert speichern"
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr "Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Eingabetaste im Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr "selektiert das nächste Feld"
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr "schlieÃt Buchung ab"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "according to transaction value date"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Kommastelle automatisch setzen"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Beträge automatisch um Kommastellen ergänzen"
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr "Eingabe Vervollständigung"
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr "Die Felder für Einnahmen und Ausgaben leeren"
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Die zugehörigen Teilbuchungen von einer Buchung wiederherstellen"
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eingabe und Ausgabenkategorien berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Beim Vervollständigen Groà und Kleinschreibung berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neue Empfänger dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]: "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Buchungsübersicht Zellen"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Buchungsübersicht Vorschau"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Buchungsübersicht Inhalt"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
@@ -565,45 +555,45 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr "Prognose anzeigen"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
msgid "Duration estimation"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Bezeichnungen für Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
msgid "By default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Bezeichnungen für geplante Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Bezeichnungen für zukünftige Daten"
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -611,101 +601,101 @@ msgstr ""
"Standardsortierung wenn Daten vorhanden sind: Notizen, Empfänger, Kategorie "
"und Budgeteintrag."
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Kredit Betrag: "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
msgid "Duration: "
msgstr "Zeitspanne: "
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
msgid "year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Datum erste Rückzahlung: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Zinssatz jährlich: "
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
msgid "Fees per month: "
msgstr "Gebühren pro Monat: "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr "Ratenart: "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr "kumulierte jährliche Wachstumsrate"
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr "anteilsmäÃige Rate"
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
msgid " year "
msgstr " Jahr "
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
msgid " years "
msgstr " Jahre "
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Es muss zumindest ein Wert für den Betrag erfasst werden"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditsimulator"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
msgid "Loan capital: "
msgstr "Kredit Betrag: "
@@ -795,41 +785,41 @@ msgstr "Kosten gesamt"
msgid "Approximate cost"
msgstr "Kosten geschätzt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr "Tilgungsplan anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr "Kreditsimulator anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Tilgungen geplant bis Datum anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
msgid "Print the array"
msgstr "Auflistung Drucken"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
msgid "Export the array"
msgstr "Auflistung Exportieren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tilgungsplan"
@@ -838,12 +828,12 @@ msgstr "Tilgungsplan"
msgid "Loan amount: "
msgstr "Kredit Betrag: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -871,186 +861,181 @@ msgstr "Getilgt"
msgid "Insurance"
msgstr "Gebühren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "Calculate"
msgstr "Berechnen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
msgid "Amortization"
msgstr "Rückzahlung"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
msgid "credit.csv"
msgstr "credit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr "Fehler: Die Frequenz ist nicht festgelegt oder das Datum ist ungültig."
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr "Daten eingeben - Grisbi"
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr "einmal"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Bimonthly"
msgstr "zweimonatlich"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr "vierteljährlich"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Fälligkeitstermin"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Eigene Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr auswählen"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zahlungsweise auswählen"
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -1058,24 +1043,24 @@ msgstr "Notizen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Es muss mindestens ein Konto ausgewählt werden."
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr "Fehlende Daten"
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
@@ -1084,47 +1069,47 @@ msgstr ""
"Datum ist ungültig."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
msgid "Select an account"
msgstr "Ein Konto auswählen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
msgid "List of accounts"
msgstr "Auflistung von Konten"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Effektives Datum und Daten für Ersetzung durch eine geplante Buchung"
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
msgid "Effective date: "
msgstr "Effektives Datum: "
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Automatische Erhöhung pro Monat"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Die 'Checkbox' auswählen um die geplante Buchung zu ersetzen"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Bargeldkonto"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
msgid "Partial balance"
msgstr "Partieller Saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1132,71 +1117,71 @@ msgstr ""
"Achtung: Es fehlen eine oder mehrere Verknüpfungen zwischen den Währungen.\n"
"Bitte die Verknüpfungen wiederherstellen und Grisbi neu starten."
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr "Diagramm"
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
"Die Zeitspanne von einem Jahr kann bei der Datenvisualisierung nicht "
"überschritten werden"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr "Ãberlauf"
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
msgid "Column"
msgstr "Balken"
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
msgid "Line"
msgstr "Linie"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
msgid "Hide grid"
msgstr "Gitter verbergen"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show grid"
msgstr "Gitter anzeigen"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
msgid "Current fyear"
msgstr "aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
msgid "Amount retained"
msgstr "einbehaltener Betrag"
@@ -1205,202 +1190,202 @@ msgstr "einbehaltener Betrag"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr "Zeitspanne von 12 Monaten"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Den Betrag von der letzten Aktion zuordnen"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
"Auflistung nach %s mit einer Zeitspanne von 12 Monaten für das Konto: «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Auflistung nach %s in %s für das Konto: «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
msgid "Data graph"
msgstr "Diagramm"
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr "Das Diagramm anzeigen"
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
msgid "Export the historical data"
msgstr "Historische Daten exportieren"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" vom %s bis %s"
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
msgid "Start date: "
msgstr "Beginndatum: "
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "automatisch"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
"Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Vom Saldo abziehen"
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
msgid "Change selection"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr " (weiterhin verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (Budget überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (noch nicht verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
msgid "Balance at "
msgstr "Bilanz am "
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr "forecast.csv"
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr "Kategorien exportieren - Grisbi"
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorien.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
msgid "Import categories"
msgstr "Kategorien importieren - Grisbi"
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Importierte und vorhandene Kategorien zusammenführen?"
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1409,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"fortsetzen werden die importierten Kategorien mit den Vorhandenen "
"zusammengeführt."
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1422,11 +1407,11 @@ msgstr ""
"Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Kategorien durch die "
"Importierten zu ersetzen."
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr "Bestehende ersetzen"
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1434,11 +1419,11 @@ msgstr ""
"Neue\n"
"Kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid "Create a new category"
msgstr "Eine neue Kategorie erstellen"
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1446,85 +1431,85 @@ msgstr ""
"Neue\n"
"Unterkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
msgid "Delete selected category"
msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
msgid "Edit selected category"
msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Change view mode"
msgstr "Die Darstellung ändern"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Category view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
msgid "Subcategory view"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr "Vollständig"
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Eigenschaften von %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Keine Unterkategorie definiert"
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr "Keine Kategorie definiert"
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1534,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"bereits eine Unterkategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Namen aus."
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1544,32 +1529,32 @@ msgstr ""
"eine Kategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Namen aus."
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
msgid "Category already exists"
msgstr "Die Kategorie ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Neue Unterkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Die selektierte Unterkategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Unterkategorien verwalten"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Alle Buchungen einer anderen Unterkategorie zuordnen"
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "Die Verschlüsselung ist nicht verfügbar"
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1577,11 +1562,11 @@ msgstr ""
"Die Datei enthält sicherheitsrelevante Informationen. Die Verarbeitung "
"dieser Informationen ist derzeit nicht realisiert."
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "Die Verschlüsselung ist nicht reversibel"
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1597,11 +1582,11 @@ msgstr ""
"Bitte beachten Sie, ohne Passwort ist ein Zugriff auf die Daten nicht mehr "
"möglich."
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Die Datei ist für alle Benutzer lesbar"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
@@ -1609,12 +1594,12 @@ msgstr ""
"Ihre Grisbi-Datei sollte nicht von jedem gelesen werden können. Die "
"Berechtigungen sollten geändert werden."
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Die Datei %s ist bereits geöffnet"
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1626,20 +1611,20 @@ msgstr ""
"Grisbi kann die Datei solange nicht speichern bis in den Optionen "
"\"Speichern von gesperrten Dateien erzwingen\" gesetzt ist."
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Das Konto ist unter dem festgelegten Saldo"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Das Konto ist unter dem festgelegten Saldo: %s"
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Es wurde kein Budgeteintrag eingegeben"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1647,11 +1632,11 @@ msgstr ""
"Bei der Buchung wurde kein Budgeteintrag eingeben. Sie sollten einen "
"Budgeteintrag erfassen, damit Budgets und Berichte erstellt werden können."
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "Recover split?"
msgstr "Splittbuchung wiederherstellen?"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1659,19 +1644,19 @@ msgstr ""
"Bei dieser Splittbuchung können die dazugehörigen Teilbuchungen "
"wiederhergestellt werden. Sollen die Teilbuchungen wiederhergestellt werden?"
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Keine Inkonsistenzen gefunden"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Es wurden keine Inkonsistenzen in den geprüften Konten gefunden."
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Die manuelle (Un)Abstimmung bestätigen"
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1681,11 +1666,11 @@ msgstr ""
"kennzeichnen. Dies ist grundsätzlich möglich, jedoch nicht die empfohlene "
"Vorgehensweise. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Abstimmung Beginn und Enddatum"
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1698,11 +1683,11 @@ msgstr ""
"Vorgang beeinträchtigt die Datenkonsistenz nicht. Im Einstellungsdialog sind "
"dazu mehr Informationen ersichtlich."
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1713,21 +1698,21 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi.\n"
"Bitte erstellen Sie jetzt eine Kopie von der Produktivdatei."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1735,75 +1720,84 @@ msgstr ""
"Es ist ein interner Fehler aufgetreten, Speichern Sie alle Ãnderungen in "
"einer neuen Datei."
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
-#: ../src/erreur.c:100
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:111
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
+msgid "Save file"
+msgstr "Datei speichern"
+
+#: ../src/erreur.c:146
msgid "File is corrupted."
msgstr "Die Datei ist beschädigt."
-#: ../src/erreur.c:107
+#: ../src/erreur.c:153
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
-#: ../src/erreur.c:125
-msgid "Save file"
-msgstr "Datei speichern"
-
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden. "
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
"Die Ausgabe vom \"Backtrace\" mitKopieren und Einfügen zum Fehlerbericht "
"hinzufügen."
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Speicherzugriffsverletzung."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
msgid "Backtrace"
msgstr "Backtrace"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Grisbi %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Debug aktiviert, Level ist '%s'"
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1814,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"anonymisierten Datei."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
@@ -1823,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
@@ -1868,7 +1862,7 @@ msgstr "%s (%d Buchung)"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d Buchungen)"
@@ -2025,14 +2019,14 @@ msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen): "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2079,10 +2073,10 @@ msgstr "Gesamtsumme (%d Buchungen): "
msgid "General total: "
msgstr "Gesamtsumme: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -2105,22 +2099,22 @@ msgstr "Kein Empfänger"
msgid "Outgoings"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsweisen"
@@ -2129,13 +2123,13 @@ msgstr "Zahlungsweisen"
msgid "Cheque"
msgstr "Scheck"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr "Bankreferenzen"
@@ -2143,7 +2137,7 @@ msgstr "Bankreferenzen"
msgid "Statement"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr "Empfänger"
@@ -2152,7 +2146,7 @@ msgstr "Empfänger"
msgid "payee information"
msgstr "Empfänger Informationen"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
@@ -2162,7 +2156,7 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "sub-category"
msgstr "Unterkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
@@ -2172,16 +2166,16 @@ msgstr "Budgeteintrag"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr "Notiz"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "Bankreferenz"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "Beleg"
@@ -2190,7 +2184,7 @@ msgstr "Beleg"
msgid "cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "Abstimmungsnummer"
@@ -2357,7 +2351,7 @@ msgstr "ist "
msgid "to"
msgstr "zu"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
msgid "at"
msgstr "am"
@@ -2381,214 +2375,214 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Zahlungsweisen ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Zahlungsweisen \" Einstellung."
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr "alle"
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr "alle bis jetzt"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr "aktueller Monat"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr "aktuelles Jahr"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr "aktueller Monat bis jetzt"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr "aktuelles Jahr bis jetzt"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr "letzter Monat"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr "letztes Jahr"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr "die letzten 30 Tage"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr "die letzten 3 Monate"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr "die letzten 6 Monate"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr "die letzten 12 Monate"
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
msgid "Day"
msgstr "Tag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr "Woche"
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
msgid "value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Nummer"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr "Datenauswahl"
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr "Umbuchungen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr "Texte"
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr "Beträge"
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
msgid "Data organization"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr "Daten Gruppierung"
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "Daten Trennung"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr "Daten Anzeige"
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
msgid "Date selection"
msgstr "Datum Auswahl"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
msgid "Account selection"
msgstr "Konten Auswahl"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr "Empfänger"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
msgid "Transaction content"
msgstr "Buchung Text"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
msgid "Transactions display"
msgstr "Buchungen auflisten"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -2597,65 +2591,65 @@ msgstr ""
"Die Datei \"%s\" kann nicht erstellt werden :\n"
"%s"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Ãberprüfen Sie ob die Datei vorhanden ist."
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr "Neuer Bericht"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
msgid "Create a new report"
msgstr "Einen neuen Bericht erstellen"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Bericht (*.egsb) importieren"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Bericht (*.egsb) exportieren"
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
msgid "Print selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht drucken"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
msgid "Delete selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
msgid "Edit selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht bearbeiten"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
msgid "Clone selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Vorlage für einen neuen Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -2663,53 +2657,53 @@ msgstr ""
"Um die Berichterstellung zu vereinfachen gibt es vordefinierte Berichte. Sie "
"können eine Vorlage auswählen und den Bericht jederzeit anpassen."
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr "Vorlage"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben letzter Monat"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktueller Monat"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Benutzerdefinierter Bericht"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Einreichungen Scheck"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Monatliche Ausgaben nach Empfänger"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben"
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Unbekannte Berichtart, die Erstellung wurde abgebrochen"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2720,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2731,7 +2725,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2741,14 +2735,14 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"Dieser Bericht ist nicht vorbefüllt. Sie können diesen Bericht nach Ihren "
"Bedürfnissen anpassen."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2757,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -2767,7 +2761,7 @@ msgstr ""
"Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -2777,53 +2771,53 @@ msgstr ""
"können den Bericht noch individuell anpassen, in der Vorlage sind alle "
"Buchungen auswählbar."
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Bericht löschen \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Der Bericht wird endgültig gelöscht, es gibt keine Wiederherstellung."
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr "Bericht exportieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "File format: "
msgstr "Dateiformat: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi Bericht (egsb Datei)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr "Html Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "CSV file"
msgstr "Csv Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Bericht exportieren ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr "Bericht importieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi Berichte (*.egsb)"
@@ -2897,11 +2891,11 @@ msgstr "von %s %d"
msgid "to %s %d"
msgstr "nach %s %d"
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "Konten exportieren"
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -2915,46 +2909,46 @@ msgstr ""
"Qif oder Csv Dateien unterstützen keine Währungen, alle Buchungen werden in "
"die Währung des dazugehörigen Kontos konvertiert."
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
msgid "Select options to export"
msgstr "Die Einstellungen für den Export auswählen"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr "Qif Format (*.qif)"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr "Csv Format (*.csv)"
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr "Die Einstellungen vom ersten Konto bei den weiteren Konten anwenden"
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr "Die Einstellungen für den Export sind festgelegt"
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr "Bitte 'SchlieÃen' auswählen um die Daten zu exportieren."
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
msgid "Accounts to export"
msgstr "Konten für Export"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -2962,77 +2956,77 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Konten werden exportiert.\n"
"In den nächsten Dialogen können Sie Detaileinstellungen vornehmen."
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Export format: "
msgstr "Export Format: "
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "Gelöschtes Konto"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Splitten"
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr "Schecks"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "V/A"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "Startseite"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr "Prognose"
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
msgid "Historical data"
msgstr "Prognose Buchungen"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr "Rückzahlung Auflistung"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Datei anonymisieren ..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbi-Datei anonymisieren"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3066,7 +3060,7 @@ msgstr ""
"zu beenden, die Ãnderungen zu Speicheren und den Assistenten erneut "
"aufzurufen."
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3075,11 +3069,11 @@ msgstr ""
"Anonymisierte Datei gespeichert als\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "Anonymisierung erfolgreich"
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3088,63 +3082,63 @@ msgstr ""
"Die Datei konnte nicht gespeichert werden\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Anonymisierung fehlgeschlagen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Elemente für Anonymisierung auswählen :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr "Alle Elemente"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Namen von Konten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Details von Konten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
msgid "Hide amounts"
msgstr "Beträge von Buchungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
msgid "Hide payees names"
msgstr "Namen von Empfängern"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
msgid "Hide categories names"
msgstr "Namen von Kategorien"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Namen von Budgeteinträgen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
msgid "Hide notes"
msgstr "Notizen von Buchungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
msgid "Hide banks details"
msgstr "Details von Banken"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
msgid "Hide reports names"
msgstr "Namen von Berichten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Namen und Beträge von Abstimmungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3239,39 +3233,200 @@ msgstr "Die Datei '%s' wurde erfolgreich gespeichert"
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden"
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
msgid "_New account file..."
msgstr "_Neue Datei"
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
msgid "_Open..."
msgstr "_Ãffnen ..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
msgid "_Import file..."
msgstr "Datei _importieren ..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "Qif-Datei an_onymisieren ..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+msgid "_Edit"
+msgstr "B_earbeiten"
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Handbuch"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+msgid "_Quick start"
+msgstr "_Schnellstart"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Ãbersetzung"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "_Ãber Grisbi ..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "_Grisbi Webseite"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "Einen Fehler _melden"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr "_Tipp des Tages"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
msgid "_Save as..."
msgstr "_Speichern unter ..."
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "Datei _exportieren ..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Buchungen archivieren ..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr "Archiv _exportieren ..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "Datei _prüfen ..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+msgid "_New account"
+msgstr "_Neues Konto"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Debug-Modus starten"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Buchung b_earbeiten"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+msgid "_New transaction"
+msgstr "_Neue Buchung"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "Buchung _verschieben nach"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "Konto _löschen"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "Buchung _löschen"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "Buchung _klonen"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "Buchung in geplante Buchung _konvertieren"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Spaltenbreite zurücksetzen"
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "_1 Zeile pro Buchung"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "_2 Zeilen pro Buchung"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "_4 Zeilen pro Buchung"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "_Abgestimmte Buchungen anzeigen"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Erstellte _Archive"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3322,7 +3477,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Kontoinhaber Adresse: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -3331,7 +3486,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Finanzinstitut: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
msgid "BIC code: "
msgstr "BIC Nummer: "
@@ -3358,7 +3513,7 @@ msgstr "Saldoinformationen"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
msgid "Initial balance: "
msgstr "Saldo Anfang: "
@@ -3372,24 +3527,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Mindestsaldo festgelegt: "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Kreditkonto"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Anlagekonto"
@@ -3421,25 +3576,26 @@ msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Bericht Name"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
msgid "Known archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
msgid "Archive modification"
msgstr "Archiv bearbeiten"
@@ -3450,41 +3606,42 @@ msgstr "Archiv bearbeiten"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "Archiv löschen"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Das Archiv und die Buchungen löschen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisch prüfen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Beim Ãffnen prüfen ob ein Archiv erstellt werden soll"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr "Warnung wenn mehr als "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
msgid " transactions are not archived."
msgstr " Buchungen nicht archiviert sind"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3503,11 +3660,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Ein Archiv löschen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3530,7 +3687,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
@@ -3644,8 +3801,8 @@ msgstr "Kontoname: "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr "Neue Bank"
@@ -3660,7 +3817,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr "Bargeld"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3689,7 +3846,7 @@ msgstr ""
"ein Archiv zu exportieren.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3707,72 +3864,72 @@ msgstr ""
"ein Archiv zu exportieren.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
msgid "Archive transactions"
msgstr "Buchungen archivieren"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "Die Kriterien für die Archivierung auswählen"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivierung nach Datum"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Es werden alle Buchungen vom Beginn bis zum Enddatum archiviert."
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
msgid "Initial date: "
msgstr "Datum Anfang: "
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
msgid "Final date: "
msgstr "Datum Ende: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivierung nach Geschäftsjahr"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Es werden alle Buchungen vom gewählten Geschäftsjahr archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
msgid "Financial year: "
msgstr "Geschäftsjahr: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivierung nach Bericht"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
msgid "Report: "
msgstr "Bericht: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Name für das Archiv: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr "Gratulation!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3789,11 +3946,11 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann ein weiteres Archiv erstellt werden, mit 'SchlieÃen' wird "
"der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid "Failed !"
msgstr "Fehlgeschlagen!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3810,22 +3967,22 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann die Archivierung erneut aufgerufen werden, mit 'Abbrechen' "
"wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archiv von %s bis %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archiv vom Geschäftsjahr %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archiv vom Bericht %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3836,58 +3993,58 @@ msgstr ""
"Es wurden %d von %d Buchungen archiviert.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Bitte das Beginndatum eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Bitte das Enddatum eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "Das Beginndatum liegt nach dem Enddatum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "Das Beginndatum ist nicht gültig."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Das Enddatum ist nicht gültig."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "Das Beginndatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Das Enddatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Geschäftsjahr auswählen."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Für das gewählte Geschäftsjahr ist bereits ein Archiv vorhanden."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
msgid "Please choose a report."
msgstr "Bitte einen Bericht auswählen."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d von %d Buchungen werden archiviert."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr "Archiv exportieren"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -3901,20 +4058,20 @@ msgstr ""
"Grisbi-Datei gelöscht.\n"
"Die Löschung von einem Archiv ist im Dialog 'Einstellungen' möglich."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Das Archiv für den Export auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Grisbi Format (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Export von Archiv : %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -3924,7 +4081,7 @@ msgstr ""
"Der Export von Buchungen aus einem Archiv ist abgeschlossen.\n"
"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -3937,18 +4094,18 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann der Vorgang wiederholt werden, mit 'Abbrechen' wird der "
"Vorgang beendet."
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d von %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Willkommen zu Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -3970,11 +4127,11 @@ msgstr ""
"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
"werden."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Assistent für eine neue Datei mittels Import"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -3997,11 +4154,11 @@ msgstr ""
"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
"werden."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr "Assistent für eine neue Datei"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4024,40 +4181,40 @@ msgid "General configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
msgid "Filename: "
msgstr "Dateiname: "
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
msgid "Your address"
msgstr "Hauptadresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr "Basiswährung auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vordefinierte Kategorien auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Konfiguration abgeschlossen !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4078,25 +4235,25 @@ msgstr ""
"Eine Auswahl treffen wie die Konten erstellt werden sollen und den Button "
"'SchlieÃen' aufrufen."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
msgid "Create filename"
msgstr "Datei erstellen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4114,7 +4271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Danke das Sie Grisbi verwenden, viel Spaà dabei!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4143,16 +4300,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Es wird empfohlen, die Basiskonfiguration im nächsten Dialog festzulegen."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
msgid "Web"
msgstr "Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webbrowser: "
@@ -4161,51 +4318,52 @@ msgstr "Webbrowser: "
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr "Dateien"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Vor dem Speichern eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Eine Sicherung alle "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
msgid "Backup directory: "
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Abstimmungen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4347,7 +4505,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
msgid "Final balance: "
msgstr "Saldo Ende: "
@@ -4454,7 +4612,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
@@ -4467,72 +4625,72 @@ msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
msgid "Add new bank"
msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "Ansprechperson"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr "Erfasste Banken"
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "Bank Details"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
msgid "Sort code: "
msgstr "Bankleitzahl: "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
msgid "Address: "
msgstr "Adresse: "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon: "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
msgid "E-Mail: "
msgstr "eMail: "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
msgid "Website: "
msgstr "Webseite: "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "Ansprechperson"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
msgid "Fax: "
msgstr "Fax: "
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "Bank bearbeiten - Grisbi"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -4541,17 +4699,17 @@ msgstr ""
"Die Bank \"%s\" wird von einem oder mehreren Konten benötigt.\n"
"Soll der Eintrag.gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Die Löschung der Bank bestätigen"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Soll die selektierte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -4627,36 +4785,36 @@ msgstr "Hintergrund prognostizierter Saldo"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Hintergrund prognostizierte Umbuchungen"
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Wechselkurs eingeben - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Bitte die Daten für die Buchung eingeben"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
msgid "Exchange rate"
msgstr "Wechselkurs"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
msgid "Amounts: "
msgstr "Beträge: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Wechselgebühren: "
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
msgid "Change the link"
msgstr "Verknüpfung ändern"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6109,8 +6267,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
@@ -6166,12 +6324,12 @@ msgstr "Aktualisierung Datum"
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Kein Name %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6180,7 +6338,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6191,7 +6349,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6248,67 +6406,67 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Warnung: Ungültiges Datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Es müssen mindestens 2 Konten ausgewählt werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
"Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
"eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Achtung - fehlende Verknüpfung zwischen den Währungen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Partiellen Saldo hinzufügen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Partiellen Saldo bearbeiten"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
msgid "Partial balance details"
msgstr "Partieller Saldo Details"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontoliste: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Position in der Kontoliste: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Negative Salden in Rot darstellen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Den Namen vom partiellen Saldo eingeben"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
@@ -6316,8 +6474,8 @@ msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
msgid "No payee defined"
msgstr "Kein Empfänger definiert"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -6329,22 +6487,22 @@ msgstr ""
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
@@ -6640,40 +6798,44 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr "Hauptfenster erstellen"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Das Modell für die Liste konnte nicht erstellt werden..."
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Datei auswählen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Grisbi-Datei (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
msgid "Loading accounts"
msgstr "Konten laden"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6689,7 +6851,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6706,7 +6868,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6718,51 +6880,41 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
msgid "Checking amounts"
msgstr "Beträge prüfen"
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, c-format
+#: ../src/gsb_file.c:737
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"Grisbi konnte die Datei nicht speichern, weil die Datei gesperrt ist. Bitte "
"speichern Sie die Datei unter einen anderen Namen, oder aktivieren Sie die "
"Option \"%s\" in den Einstellungen."
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
msgid "Saving file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr "Sicherung speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6772,50 +6924,55 @@ msgstr ""
"speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
"anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr "Beenden ohne Speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Die Ãnderungen in Datei '%s' vor dem SchlieÃen speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Datei speichern - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6830,53 +6987,16 @@ msgstr ""
"<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-"%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
-"bitte prüfen und erneut versuchen."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte das erforderliche Modul nicht laden, um diese Datei zu "
-"verschlüsseln.\n"
-"\n"
-"Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6888,7 +7008,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -6897,7 +7017,7 @@ msgstr ""
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6908,7 +7028,7 @@ msgstr ""
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
@@ -6931,13 +7051,13 @@ msgstr "Es ist kein Budgeteintrag für eine Erfassung vorhanden."
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr "Es ist kein Bericht für eine Erfassung vorhanden."
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6954,46 +7074,78 @@ msgstr ""
"zurückgesetzt.\n"
"Der importierte Bericht sollte manuell überprüft und angepasst werden."
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr "Einen Bericht importieren"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Grisbi-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"Die Dateiversion ist kleiner als 0.6, Grisbi kann diese Datei nicht "
"importieren."
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Kategorien-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Budget-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Bericht-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+"%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
+"bitte prüfen und erneut versuchen."
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte das erforderliche Modul nicht laden, um diese Datei zu "
+"verschlüsseln.\n"
+"\n"
+"Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
msgid "No name to the file !"
msgstr "Kein Dateiname !"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7002,118 +7154,118 @@ msgstr ""
"%s ist ein Ordner...\n"
"Bitte einen andern Namen wählen."
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Soll die vorhandene Datei \"%s\" überschrieben werden?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr "Die Datei ist bereits vorhanden"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Die Datei %s kann nicht geöffnet werden - bitte die Datei überprüfen."
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr "Unterelemente anzeigen"
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
msgid "Transfer : "
msgstr "Umbuchung : "
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Barzahlung"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
msgid "Invalid date"
msgstr "Ungültiges Datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7121,12 +7273,12 @@ msgstr ""
"Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
"erstellt werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7134,15 +7286,15 @@ msgstr ""
"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
"geschlossen."
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7153,7 +7305,7 @@ msgstr ""
"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7161,29 +7313,29 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7196,7 +7348,7 @@ msgstr ""
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
@@ -7246,7 +7398,7 @@ msgstr "Zeilen"
msgid "columns"
msgstr "Spalten"
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -7255,11 +7407,11 @@ msgstr ""
"die Anzahl der Spalten oder Zeilen erhöhen, damit alle Elemente angezeigt "
"werden können."
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr "Die Tabelle ist voll"
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7290,39 +7442,39 @@ msgstr "Konto auswählen"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
msgid "Report : "
msgstr "Bericht : "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "Währung auswählen"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr "Ãndern"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Die Ãnderung für die Buchung festlegen"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Gegenbuchung"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch/Manuell"
@@ -7497,11 +7649,11 @@ msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung: "
msgid "with plugins"
msgstr "mit den Modulen"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Abstimmung Nr.: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -7512,36 +7664,36 @@ msgstr ""
"Wenn Sie die Abstimmungen nicht nachverfolgen wollen können Sie diese "
"Eingabe leer lassen."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
msgid "Checking: "
msgstr "Ãberprüfen: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
msgid "Variance: "
msgstr "Abweichung: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Nach Zahlungsweise sortieren"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s Abstimmung</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr "Es ist eine Abweichung zur errechneten Prüfsumme aufgetreten."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Die Abstimmung kann nicht fertiggestellt werden."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7553,12 +7705,12 @@ msgstr ""
"Wenn die Abstimmung mit einer Nummer endet,\n"
"wird diese automatisch inkrementiert."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Ungültiges Datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -7567,12 +7719,12 @@ msgstr ""
"erfassen.\n"
"Die Nummer wird bei der nächsten Abstimmung automatisch inkrementiert"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
@@ -7653,71 +7805,71 @@ msgstr "Sortieren nach Zahlungsweise"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
msgid "_New scheduled"
msgstr "Neue geplante Buchung"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr "Einfache Ansicht"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr "Art"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7731,40 +7883,40 @@ msgstr ""
"Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
"aber sonst \"anormal\"..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d Monate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7776,80 +7928,80 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr "Nur diese Buchung"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
msgid "Execute transaction"
msgstr "Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7868,146 +8020,146 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Unterelemente anzeigen"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
msgid "Browse icons"
msgstr "Symbol auswählen - Grisbi"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr "durchsuchen"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
msgid "Select icon directory"
msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
msgid "Cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Eine Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr "Abstimmen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Das Konto abstimmen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Buchungen drucken"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
msgid "Import rules"
msgstr "Import Regeln"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Import basierend auf Regeln"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
msgid "Recreates archive"
msgstr "Archiv neu erstellen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Erstellt das Archiv neu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
msgid "Remove the rule"
msgstr "Regel entfernen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr "Einzeilig"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
msgid "Two lines view"
msgstr "Zweizeilig"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
msgid "Three lines view"
msgstr "Dreizeilig"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
msgid "Show lines archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr "V"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr "A"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
"werden ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8018,7 +8170,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8029,7 +8181,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8038,7 +8190,7 @@ msgstr ""
"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8060,7 +8212,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8073,24 +8225,24 @@ msgstr ""
"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
"Einstellung."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8102,79 +8254,74 @@ msgstr ""
"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Buchung verschieben nach"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
msgid "Clear cell"
msgstr "Zelle löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
msgid "Sort list by: "
msgstr "Liste sortieren nach: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr "Ausrichtung: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr "Links"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr "Zentriert"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8189,7 +8336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8202,12 +8349,12 @@ msgstr ""
"Buchungsliste nicht angezeigt werden, wenn die Option \"Abgestimmte Buchungen"
"\" anzeigen nicht gesetzt ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8226,7 +8373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8245,55 +8392,55 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger oder Kategorien erstellt werden"
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
msgid "Programming"
msgstr "Programmierung"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr "Paketverwaltung"
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen\n"
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
@@ -8343,14 +8490,14 @@ msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -8468,7 +8615,7 @@ msgstr ""
"Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
"und Budgeteinträge verwenden"
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8478,7 +8625,7 @@ msgstr ""
"Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
"zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8488,15 +8635,15 @@ msgstr ""
"wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
"eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Kein Name für die Import Regel"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Name der Regel: "
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8510,11 +8657,11 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8526,27 +8673,27 @@ msgstr ""
"Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
"Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr "Importiertes Konto"
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Bestätigung für das Zusammenführen von Buchungen in: %s"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Bestätigung für das Importieren von Buchungen in: %s"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -8554,27 +8701,27 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8583,27 +8730,27 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
"Die Auswahl wird verworfen"
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Verwaiste Buchungen für: %s"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
"importiert"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8612,52 +8759,52 @@ msgstr ""
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Import settings"
msgstr "Import Einstellungen"
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8667,34 +8814,34 @@ msgstr ""
"Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
"werden."
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
msgid "Payee name: "
msgstr "Empfänger Name: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
msgid "Search string: "
msgstr "Suchkriterium: "
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8703,7 +8850,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8712,48 +8859,48 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Importdatei: "
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -8839,27 +8986,27 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importiertes Csv-Konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge exportieren - Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgeteinträge.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge importieren - Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Grisbi Budgeteinträge (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importierte und vorhandene Budgeteinträge zusammenführen?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -8868,7 +9015,7 @@ msgstr ""
"Import fortsetzen werden die importierten Budgeteinträge mit den Vorhandenen "
"zusammengeführt."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8881,7 +9028,7 @@ msgstr ""
"Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Budgeteinträge durch die "
"Importierten zu ersetzen."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -8889,11 +9036,11 @@ msgstr ""
"Neuer\n"
"Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Einen neuen Budgeteintrag erstellen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -8901,51 +9048,51 @@ msgstr ""
"Neuer\n"
"Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Einen neuen Teil-Budgeteintrag erstellen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag löschen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
msgid "Change display mode"
msgstr "Die Darstellung ändern"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag definiert"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "No budget defined"
msgstr "Kein Budgeteintrag definiert"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -8955,7 +9102,7 @@ msgstr ""
"bereits ein Teil-Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Namen aus."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -8965,221 +9112,52 @@ msgstr ""
"bereits ein Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen "
"anderen Namen aus."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Den selektierten Teil-Budgeteintrag bearbeiten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Teil-Budgeteintrag verwalten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Alle Buchungen einem anderen Teil-Budgeteintrag zuordnen"
-#: ../src/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
-
-#: ../src/main.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode: level 0-5"
-msgstr "Debug-Modus starten"
+#: ../src/main.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
+msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
+msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Grisbi Version %s, %s\n"
-#: ../src/main.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "Datei _exportieren ..."
-
-#: ../src/menu.c:193
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Buchungen archivieren ..."
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr "Archiv _exportieren ..."
-
-#: ../src/menu.c:197
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "Datei _prüfen ..."
-
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
-
-#: ../src/menu.c:201
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "Qif-Datei an_onymisieren ..."
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "_SchlieÃen"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
-msgstr "B_earbeiten"
-
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Buchung b_earbeiten"
-
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
-msgstr "_Neue Buchung"
-
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "Buchung _löschen"
-
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "Buchung _klonen"
-
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "Buchung in geplante Buchung _konvertieren"
-
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "Buchung _verschieben nach"
-
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
-msgstr "_Neues Konto"
-
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "Konto _löschen"
-
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
-
-#: ../src/menu.c:237
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Spaltenbreite zurücksetzen"
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Handbuch"
-
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
-msgstr "_Schnellstart"
-
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
-msgstr "_Ãbersetzung"
-
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "_Ãber Grisbi ..."
-
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "_Grisbi Webseite"
-
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "Einen Fehler _melden"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr "_Tipp des Tages"
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "_1 Zeile pro Buchung"
-
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "_2 Zeilen pro Buchung"
-
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
-
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "_4 Zeilen pro Buchung"
-
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Debug-Modus starten"
-
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "_Abgestimmte Buchungen anzeigen"
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Erstellte _Archive"
-
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
msgid "en"
msgstr "de"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
msgid "Unnamed account"
msgstr "Konto ohne Namen"
@@ -9203,7 +9181,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Keine Unterkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr "Neue Kategorie"
@@ -9226,7 +9204,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "New payee"
msgstr "Neuer Empfänger"
@@ -9362,67 +9340,67 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger %s erstellt werden."
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: "
msgstr "Letzte Abstimmung: "
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "abgestimmter Saldo: "
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr "Letzte Abstimmung: -"
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
msgid "closed"
msgstr "Geschlossen"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
msgid "New account"
msgstr "Neues Konto"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
msgid "Remove this account"
msgstr "Konto löschen"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger löschen"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger bearbeiten"
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
msgid "Manage payees"
msgstr "Ersetzungen verwalten"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Verwaiste löschen"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "New budgetary line"
msgstr "Neuer Budgeteintrag"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
msgid "Remove this report"
msgstr "Bericht entfernen"
@@ -9435,15 +9413,15 @@ msgstr "Einstellungen - Grisbi"
msgid "Main"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
msgid "Localization"
msgstr "Datum & Beträge"
@@ -9451,11 +9429,11 @@ msgstr "Datum & Beträge"
msgid "Display"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Tipps & Warnungen"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Währungen & Sortierung"
@@ -9467,7 +9445,7 @@ msgstr "Werkzeugleisten & Navigation"
msgid "List behavior"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Löschrückfragen"
@@ -9496,145 +9474,145 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr "Prognosen"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr "Tipp des Tages"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
msgid "Display following messages"
msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Datei komprimieren"
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Dateihistorie Anzahl: "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "Sicherungen"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Für Sicherungen nur eine Datei anlegen"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Sicherung komprimieren"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Nach dem Ãffnen eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
msgid "Config file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
"verwenden"
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Planer Meldungen"
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
"für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
"ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen: "
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Sortierung"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
msgid "by number"
msgstr "nach Nummer"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr "nach Datum aufsteigend"
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr "nach Datum absteigend"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
msgid "Expand the line"
msgstr "Zeile expandieren"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
msgid "Edit the line"
msgstr "Zeile bearbeiten"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
msgid "Manage the line"
msgstr "Zeile verwalten"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
msgid "Choose the date format"
msgstr "Datumsformat auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
msgid "Decimal point: "
msgstr "Dezimal-Zeichen: "
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Tausender-Zeichen: "
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen"
@@ -10010,23 +9988,23 @@ msgstr "Kreditkarte"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Importierte Buchungen ohne Datum]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Warnung : Die vorhandene Notiz wird gelöscht."
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Create a new payee"
msgstr "Einen neuen Empfänger erstellen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
msgid "Manage the payees"
msgstr "Empfänger verwalten"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Verwaiste Empfänger löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10039,21 +10017,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Sollen diese Empfänger gelöscht werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Es wurden %d Empfänger gelöscht."
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Es sind keine Empfänger für eine Löschung vorhanden."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10063,11 +10041,11 @@ msgstr ""
"ein Empfänger mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Namen aus."
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
msgid "Payee already exists"
msgstr "Der Empfänger ist bereits vorhanden"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10084,21 +10062,21 @@ msgstr ""
"jetzt beenden, eine Sicherungskopie erstellen und den Assistenten erneut "
"aufzurufen."
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Es wurde ein Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "Es wurden %d Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
msgid "Choose a payee"
msgstr "Empfänger auswählen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10112,46 +10090,46 @@ msgstr ""
" %am Anfang, am Ende%\n"
" %am Anfang und Ende%, in der%Mitte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Empfänger eingeben"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Den Namen vom neuen Empfänger eingeben"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Den Namen vom Empfänger in das Feld Notizen eintragen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Auflistung der Ãnderungen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
msgid "Payee number"
msgstr "Empfänger Nummer"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Gesamtanzahl der Empfänger: "
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Anzahl der ausgewählten Empfänger: "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Empfänger Suchkriterium : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Empfänger Name neu : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10162,7 +10140,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10173,16 +10151,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Es muss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10193,7 +10171,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bei der Auswahl von 'Ja' wird die vorhandene Notiz mit %s überschrieben."
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10207,7 +10185,7 @@ msgstr ""
"15 Minuten, wenn Sie diese Zeit investieren sind die Buchungen in der Grisbi-"
"Datei immer in einem konsistenten Zustand."
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10219,7 +10197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Durch diese MaÃnahme wird ein Datenverlust verhindert."
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
@@ -10229,7 +10207,7 @@ msgstr ""
"Bei einem Wechsel von Gnucash zu Grisbi können die vorhandenen Dateien aus "
"Gnucash weiterverwendet werden."
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10242,7 +10220,7 @@ msgstr ""
"Mit den Budgeteinträgen kann das 'Warum' und mit Kategorien das 'Wie' von "
"Buchungen in einem Bericht ausgewertet werden."
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10256,7 +10234,7 @@ msgstr ""
"Mit dem Trennzeichen ':' können auch Unterkategorien und Teil-Budgeteinträge "
"direkt erstellt werden, z.B.: 'Wohnung:Miete'."
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10275,7 +10253,7 @@ msgstr ""
"werden kann - wenn Sie das Passwort vergessen ist kein Zugriff auf die Daten "
"in der Grisbi-Datei möglich."
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10298,7 +10276,7 @@ msgstr ""
"<i>Geschäftsausgaben</i> und <i>Geschäftseinnahmen</i> erstellen wird Ihnen "
"die Bilanz angezeigt."
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
@@ -10308,7 +10286,7 @@ msgstr ""
"Sie können mit dem Import von QIF oder OFX Dateien von Ihrem Bankkonto die "
"erfassten Buchungen in der Grisbi-Datei abstimmen."
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10322,7 +10300,7 @@ msgstr ""
"Zelleninhalt ändern</i> kann die Darstellung der Buchungsliste Ihren "
"persönlichen Bedürfnissen angepasst werden."
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10336,7 +10314,7 @@ msgstr ""
"Sektion <i> Buchungsformular</i> können Sie Felder auswählen und die "
"Position der Felder festlegen."
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10349,7 +10327,7 @@ msgstr ""
"Die Anzeige/Nichtanzeige von Hinweisfenstern und Meldungen kann im Dialog "
"'Einstellungen' konfiguriert werden."
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
@@ -10358,7 +10336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Durch eine Auswahl im Kalender wird das Datum in das Datumsfeld übernommen."
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10375,7 +10353,7 @@ msgstr ""
"Datum um ein Monat. Weitere Tastenkombinationen sind im Benutzerhandbuch "
"beschrieben."
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
@@ -10386,7 +10364,7 @@ msgstr ""
"Seit Version 0.6 können Buchungen archiviert werden. Ein Auswahlkriterium "
"für die Archivierung sind Geschäftsjahre."
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
@@ -10397,7 +10375,7 @@ msgstr ""
"Rufen Sie dazu in der <i>Empfängerübersicht</i> den Menüpunkt 'Verwaiste "
"Empfänger löschen' auf."
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
@@ -10409,13 +10387,13 @@ msgstr ""
"Die Spaltentitel haben desweiteren ein Kontextmenü mit welchen die "
"Sortierkriterien konfiguriert werden können."
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
"... das im Navigationsbereich Konten und Berichte mit 'Drag & Drop' "
"angeordnet werden können?"
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
@@ -10425,7 +10403,7 @@ msgstr ""
"selektierte Buchung ausführen' eine geplante Buchung - unabhängig vom "
"geplanten Datum - manuell ausgeführt werden."
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
@@ -10437,17 +10415,17 @@ msgstr ""
"mitaufgenommen und stehen in den Folgeversionen allen Anwendern von Grisbi "
"zur Verfügung."
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr "Wussten Sie dass ..."
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -10455,7 +10433,7 @@ msgstr ""
"Es wurde versucht eine sichtbare Linie in der Buchungsliste zu ändern. Diese "
"Funktionalität sollte im Regelfall nicht möglich sein."
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10480,7 +10458,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr "Alle abwählen"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10493,11 +10471,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte korrigieren Sie die Einstellungen für den Browser."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10508,7 +10486,7 @@ msgstr ""
"Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
"Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10518,7 +10496,7 @@ msgstr ""
"ausführen.\n"
"Der Fehler war: %s."
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10528,7 +10506,7 @@ msgstr ""
"ausführen.\n"
"Der Fehler war: %s."
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
@@ -10587,6 +10565,62 @@ msgstr ""
"Die Konvertierung ist fehlgeschlagen, bitte einen anderen Zeichensatz "
"auswählen"
+#: ../src/utils_files.c:791
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Die does not exist" schlagen, bitte einen anderen Zeichensatz " " " ar :-) " ÂÒ+ rIÓ+ à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ Datei ist nicht vorhanden"
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file."
+msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Datei nicht öffnen. Die letzte Sicherung sollte sich im "
+"Verzeichnis '%s' befinden, bei Sicherungen wird die Uhrzeit und das Datum im "
+"Dateinamen mitgespeichert. Mit der Zeit und Datumsangabe kann die letzte "
+"Sicherung ermittelt werden.\n"
+"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+"Ursache für den Fehler zu finden."
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Datei nicht öffnen und die Sicherungsfunktionalität ist "
+"deaktiviert...\n"
+"Das Verzeichnis für die Sicherungen ist '%s', vielleicht gibt es in diesem "
+"Verzeichnis unter Umständen noch Sicherungen?\n"
+"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+"Ursache für den Fehler zu finden."
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Datei nicht öffnen und die Sicherungsfunktionalität ist "
+"deaktiviert...\n"
+"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+"Ursache für den Fehler zu finden."
+
#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr "Keine Schrift definiert"
@@ -11072,10 +11106,38 @@ msgstr "Notizen"
msgid "title"
msgstr "Bezeichnungen"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
+#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
+#~ msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "Text und Symbole"
+
+#~ msgid "Enter a budget line"
+#~ msgstr "Daten eingeben - Grisbi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug mode: level 0-5"
+#~ msgstr "Debug-Modus starten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- Personnal finances manager"
+#~ msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_SchlieÃen"
+
#~ msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
#~ msgstr "Aktion für Doppelklick festlegen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8cad71f..421ea13 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -18,130 +18,125 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "ÎλειÏÏοί λογαÏιαÏμοί ÏÏοιÏείÏν ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Îη αÏ
ÏÏμαÏη εκÏÎλεÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ειÏάγονÏαι"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία"
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr "ÎιÏάγεÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr "ΤÏÎÏοÏ
Ïα ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ:"
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ:"
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s ÏιÏÏÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s ÏÏεÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
αÏολογιÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïα εÏιθÏ
μηÏά και "
"εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνα ελάÏιÏÏα!"
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -150,13 +145,13 @@ msgstr ""
"ελάÏιÏÏο :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -164,12 +159,12 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÎ¾Î¿Ï
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο: :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -177,90 +172,89 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο: \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ΧÏÏμαÏα"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ΠηγÎÏ & λογÏÏÏ
Ïο"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr "ÎογÏÏÏ
Ïο Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
msgid "Display a logo"
msgstr "ÎÏιδείξÏε Îνα λογÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ΧÏÏ
ÏήÏÏε ÏÏην ÏÏÏβλεÏη για να αλλάξεÏε Ïο λογÏÏÏ
Ïο"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "ΠηγÎÏ"
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια Ïηγή ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
msgid "Colors"
msgstr "ΧÏÏμαÏα"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
msgid "Choosing color"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏμαÏοÏ"
@@ -268,242 +262,238 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏμαÏοÏ"
msgid "Back to default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï & ÏίÏλοι"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "ΤίÏλοι"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr "Îνομα ιδιοκÏήÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏειÏ"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Îοινή διεÏθÏ
νÏη:"
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "ÎεÏ
ÏεÏοβάθμια διεÏθÏ
νÏη:"
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα νÎο λογÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr "Ράβδοι εÏγαλείÏν"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν εÏγαλείÏν ÏάβδοÏ
ÏÏ"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
msgid "Text"
msgstr "Îείμενο"
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Icons"
msgstr "Îικονίδια"
-#: ../src/affichage.c:727
-msgid "Both"
-msgstr "Îαι οι δÏο"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÎμÏάνιÏη μÏάÏÎ±Ï ÏίÏλÏν"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
#, fuzzy
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "Σε μια γÏαμμή οÏαÏή, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ:"
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
#, fuzzy
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "Σε δÏο γÏαμμÎÏ Î¿ÏαÏÎÏ, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ:"
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
#, fuzzy
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Σε ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î¿ÏαÏÎÏ, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ:"
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
#, fuzzy
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏ Ïο ÏοÏÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr "ΤÏÏÏοι εÏίδειξηÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Îε Îνα αÏÎ»Ï click εÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Account differentiation"
msgstr "ÎιαÏοÏοÏοίηÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ÎÏ
μηθείÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÏÎ¯Î´ÎµÎ¹Î¾Î·Ï Î³Î¹Î± κάθε λογαÏιαιÏÎ¼Ï ÏÏÏιÏÏά"
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά μοÏÏήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "ΠιÎζονÏÎ±Ï ÎÎ ÎΣΤΡÎΦΠÏÏην μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr "εÏιλÎγει Ïον εÏÏμενο ÏομÎα"
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr "ολοκληÏÏνει Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Το αÏ
ÏÏμαÏο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï ÏίθεÏαι"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr "ÏÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "according to transaction value date"
msgstr "ÏÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏοÏοÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏα ÏÏοÏθÎÏει Ïο διαÏÏÏιÏÏή ÏÏα Ïεδία ÏÏν ÏοÏÏν εάν είναι αÏÏοÏδιÏÏιÏÏο"
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη μοÏÏήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ειÏάγονÏαι"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
#, fuzzy
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î¿ÏίοÏ
ÏÏον ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏίÏÏÏÏηÏ/ÏÏεÏÏεÏν "
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "ΠεÏίÏÏÏÏη εÏ
αίÏθηÏÎ·Ï Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î®ÏÏÏηÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία καÏηγοÏίαÏ/ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
@@ -511,28 +501,28 @@ msgstr ""
"για κανÎνα ÏÏιο):"
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Month"
msgstr "ÎήναÏ"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
@@ -611,102 +601,102 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ:"
@@ -714,57 +704,57 @@ msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ:"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "ΤÏÎµÎ¹Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "ΤÏÏοÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ÎÏÎ¿Ï %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "ΣÏνολο ÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏοÏαÏμογήÏ:"
@@ -854,43 +844,43 @@ msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
@@ -900,12 +890,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -935,192 +925,186 @@ msgstr ""
msgid "Insurance"
msgstr "ÎÏÏαήλ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "ÎξαγÏγή"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr "ÎÏλιÏ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "ÎβδομαδιαίοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "Îηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Bimonthly"
msgstr "Îιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr "ΤÏιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "ΣÏ
νήθεια"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ :Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -1128,150 +1112,150 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαÏεζικοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Îηνιαία Îξοδα ανά δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
msgid "Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "ΣÏήλεÏ"
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -1281,215 +1265,215 @@ msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïον λογαÏιαÏμÏ.:"
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "ÎμαδοÏοίηÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "ÎναÏξη:"
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr "ÎξαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
msgid "Import categories"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "ÎÏÏεία καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "ΣÏ
γÏÏνεÏ
Ïη ειÏαγÏμενÏν καÏηγοÏιÏν με ÏοÏ
Ï Ï
ÏάÏÏονÏεÏ?"
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1497,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"Το αÏÏείο ÏεÏιÎÏει ήδη ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ. Îάν αÏοÏαÏίÏεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι "
"Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î¸Î± ÏÏ
γÏÏνεÏ
θοÏν με ÏοÏ
Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενοÏ
Ï Î±Ï
ÏοÏÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1510,11 +1494,11 @@ msgstr ""
" δεν μÏοÏεί να γίνει εÏαναÏοÏά. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏοÏαÏίÏεÏε να "
"ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη Ï
ÏάÏÏονÏοÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1522,11 +1506,11 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid "Create a new category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1534,85 +1518,85 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
msgid "Delete selected category"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Î Ïοβολή"
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Change view mode"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
ÏÏοβολήÏ"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Category view"
msgstr "Î Ïοβολή καÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÎÏοÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¬ÏοÏη"
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ Î³Î¹Î± %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr "ÎαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1621,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα Ï
ÏοκαÏηγοÏία '%s' αλλά αÏ
Ïή η "
"Ï
ÏοκαÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα"
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1630,35 +1614,35 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα καÏηγοÏία '%s' αλλά αÏ
Ïή η "
"καÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα"
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
msgid "Category already exists"
msgstr "ΠκαÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "ÎÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "ÎνεÏάÏμοÏÏη ιδιÏÏηÏα αÏÏάλειαÏ."
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
@@ -1667,11 +1651,11 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ÏεÏιÎÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏάλειαÏ, ÏÏν οÏοίÏν η εÏεξεÏγαÏία δεν "
"εÏαÏμÏζεÏαι αÏ
Ïήν Ïη ÏÏιγμή."
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "ΠκÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη είναι αμεÏάκληÏη."
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1687,11 +1671,11 @@ msgstr ""
"ÎÏαναλαμβάνÏ: εάν ξεÏάÏεÏε Ïον κÏÎ´Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏβαÏÎ®Ï ÏαÏ, δεν Ï
ÏάÏÏει καμία "
"εÏιÏÏÏοÏή, δεν μÏοÏοÏμε να ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏοÏ
με."
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Το αÏÏείο λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αναγνÏÏιμο."
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1701,12 +1685,12 @@ msgstr ""
"αλλά είναι. Î ÏÎÏει\n"
"να αλλάξεÏε ÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ. ÎÎλεÏε να γίνει αÏ
ÏÏ ÏÏÏα;"
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Το αÏÏείο \"%s\" είναι ήδη ανοικÏÏ"
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1719,22 +1703,22 @@ msgstr ""
"\"αναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν\n"
"αÏÏείÏν\" καÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη."
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
msgid "Account under desired balance."
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÎºÎ¬ÏÏ Î±ÏÏ Ïην εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία."
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
"Το Grisbi ανίÏνεÏ
Ïε ÏÏι ÎÎ½Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κάÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± εÏιθÏ
μηÏή "
"ιÏοÏÏοÏία: %s"
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή δεν ειÏήÏθη"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1743,11 +1727,11 @@ msgstr ""
"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε για να ÏαÏαγάγεÏε εÏκολα ÏοÏ
Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏÏ ÎºÎ±Î¹ να κάνεÏε "
"ÏÎ¹Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏοÏÏ."
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "Recover split?"
msgstr "ÎνάκÏηÏη Ïη διάÏÏαÏηÏ;"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1756,19 +1740,19 @@ msgstr ""
"ανακÏηθοÏν ÏÏÏÏ ÏÏην ÏελεÏ
Ïαία ÏÏ
ναλλαγή με αÏ
ÏÏν Ïον δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ. "
"ÎÎλεÏε να ÏοÏ
Ï Î±Î½Î±ÎºÏήÏεÏε;"
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Îεν βÏÎθηκε καμία αÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Το Grisbi δεν βÏήκε καμία γνÏÏÏή αÏÏ
νÎÏεια ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ. "
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÏειÏÏνακÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï (ÏÏν Î.Î)"
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1778,11 +1762,11 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθείÏε να ÏÏ
μÏÏνήÏεÏε ή να μην ÏÏ
μÏÏνήÏεÏε μια ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÎÏι, Ïο "
"οÏοίο δεν ÏÏ
νιÏÏάÏαι. ÎίÏÏε ÏÏαγμαÏικά βÎβαιοι ÏÏι ξÎÏεÏε Ïι κάνεÏε;"
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "ΣÏ
μÏÏνήÏÏε ÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯ÎµÏ ÎναÏÎ¾Î·Ï ÎºÎ±Î¹ λήξηÏ."
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
#, fuzzy
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
@@ -1797,11 +1781,11 @@ msgstr ""
"ÏιμÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏοβλεÏθοÏν. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏο ÏαÏάθÏ
Ïο ÏÏοÏιμήÏεÏν για "
"ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1813,11 +1797,11 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Îην ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα Ïάλι"
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
#, fuzzy
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
@@ -1826,11 +1810,11 @@ msgstr ""
"Îεια, είÏÏε ÏÏη μÎÏη ÏοÏ
ÏοÏ
θενά, μεÏÎ±Î¾Ï Î´Ïο γÏαμμÏν κÏδικα. Το Grisbi "
"αναμÎνεÏαι να κλείÏει ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομα. Îα ÎÏεÏε μια ÏÏ
μÏαθηÏική ημÎÏα."
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "ΣοβαÏή ζημία εγκεÏάλοÏ
αναμενÏμενη."
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1839,28 +1823,37 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏοÏοίηÏη Ïε Îνα ÏÏÏιÏÏÏ Î±ÏÏείο Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
Grisbi θα αλλοίÏνε Ïα "
"αÏÏεία"
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ"
-#: ../src/erreur.c:100
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:111
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
+msgid "Save file"
+msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
+
+#: ../src/erreur.c:146
msgid "File is corrupted."
msgstr "Το αÏÏείο αλλοιÏθηκε."
-#: ../src/erreur.c:107
+#: ../src/erreur.c:153
msgid "Error occured saving file."
msgstr "ÎμÏανίÏÏηκε Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
."
-#: ../src/erreur.c:125
-msgid "Save file"
-msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Το Grisbi Îκανε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο '%s'."
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
@@ -1868,46 +1861,46 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏβλημα ÏÏην Ïελίδα <tt>http://www.grisbi.org/"
"bugtracking/</tt>. "
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "ÎνÏιγÏάÏÏε και εÏικολλήÏεÏε Ïο ίÏÎ½Î¿Ï Î¼Îµ Ïην αναÏοÏά ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏÏάλμαÏα."
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Το Grisbi ÏεÏμαÏίζεÏαι λÏÎ³Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ»Î±ÏÏÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏάÏμηÏηÏ."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
msgid "Backtrace"
msgstr "ÎÏνοÏ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη GRISBI %s "
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "ÎιÏÏθÏÏη ÏÏαλμάÏÏν ενεÏγοÏοιημÎνη,Ïο εÏίÏεδο είναι '%s'"
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1917,14 +1910,14 @@ msgstr ""
"ÏÏαλμάÏÏν ÏÏο %s. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏείλÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ÏÏην αναÏοÏά για ÏÏάλμαÏα."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Το Grisbi αÏÎÏÏ
Ïε να δημιοÏ
ÏγήÏει Ïο αÏÏείο ÏÏαλμάÏÏν..."
@@ -1971,7 +1964,7 @@ msgstr "%s (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
@@ -2134,14 +2127,14 @@ msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d
msgid "Result without financial year: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
@@ -2191,10 +2184,10 @@ msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
msgid "General total: "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -2217,22 +2210,22 @@ msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
msgid "Outgoings"
msgstr "Îξοδα"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2241,13 +2234,13 @@ msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
msgid "Cheque"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏάÏεζαÏ"
@@ -2255,7 +2248,7 @@ msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏάÏεζαÏ"
msgid "Statement"
msgstr "ÎήλÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr "δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2264,7 +2257,7 @@ msgstr "δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
msgid "payee information"
msgstr "ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "καÏηγοÏία"
@@ -2274,7 +2267,7 @@ msgstr "καÏηγοÏία"
msgid "sub-category"
msgstr "Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "δημοÏιονομική γÏαμμή"
@@ -2284,16 +2277,16 @@ msgstr "δημοÏιονομική γÏαμμή"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr "ÏημείÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏαÏεζÏν"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "αÏÏδειξη"
@@ -2302,7 +2295,7 @@ msgstr "αÏÏδειξη"
msgid "cheque number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -2474,7 +2467,7 @@ msgstr "είναι"
msgid "to"
msgstr "Î ÏÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -2499,279 +2492,279 @@ msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ μÎθοδοι ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"μÎθοδοι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹Î±Ï ÏληÏÏμήÏ\"."
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr "Îλα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr "ΣÏνολο ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr "ΤÏÎÏÏν μήναÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr "ΤÏÎÏÏν Î¼Î®Î½Î±Ï ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏÎ¿Ï ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¼Î®Î½Î±Ï"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏÏνοÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαίοι 6 μήνεÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαίοι 12 μήνεÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr "ÎεÏ
ÏÎÏα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr "ΤÏίÏη"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr "ΤεÏάÏÏη"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr "Î ÎμÏÏη"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr "ΠαÏαÏκεÏ
ή"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr "ΣάββαÏο"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr "ÎÏ
Ïιακή"
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
msgid "Day"
msgstr "ÎμÎÏα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr "Îβδομάδα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "ημεÏομηνία"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
msgid "value date"
msgstr "ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "εÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr "ÎμεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr "ÎεÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr "Îείμενα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr "ΠοÏά"
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÎιάÏοÏοÏ"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
msgid "Data organization"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr "ÎμαδοÏοίηÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr "ÎÏίδειξη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "ÎομίÏμαÏα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
msgid "Date selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
msgid "Account selection"
msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
msgid "Transaction content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
msgid "Transactions display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr "ΣÏνολα νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "ΣιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι Ïο αÏÏείο Ï
ÏάÏÏει και είναι εγγÏάÏιμο."
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s' για εγγÏαÏή"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr "ÎÎα ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
msgid "Create a new report"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο εκθÎÏεÏν Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "ÎξάγεÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÎκθεÏη ÏÏο egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
msgid "Print selected report"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
msgid "Delete selected report"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
msgid "Properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏεÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
msgid "Edit selected report"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
msgid "Clone"
msgstr "ÎλÏνοÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
msgid "Clone selected report"
msgstr "ÎλÏνοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏÏÏÏÏ
Ïο για Ïη νÎα ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -2780,53 +2773,53 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν ÏÏοÏÏÏÏν. Îι εκθÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να "
"ÏÏοÏαÏμοÏÏοÏν αÏγÏÏεÏα."
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα και Îξοδα ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
μήνα"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα και Îξοδα ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î¼Î·Î½ÏÏ"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Îενή ÎκθεÏη"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη εÏιÏαγÏν"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Îηνιαία Îξοδα ανά δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν,η δημιοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏνεÏαι"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2838,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"εÏιλÎγονÏαι."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2849,7 +2842,7 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏμοÏ, Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2858,12 +2851,12 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "ÎÏ
Ïή η ÎκθεÏη είναι κενή. Î ÏÎÏει να Ïην ÏÏοÏαÏμÏÏεÏε εξ ολοκλήÏοÏ
."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2872,7 +2865,7 @@ msgstr ""
"Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -2883,7 +2876,7 @@ msgstr ""
"οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί είναι εÏιλεγμÎνοι."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -2894,56 +2887,56 @@ msgstr ""
"ημεÏομηνία, Ïα κÏιÏήÏια δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ, κλÏ. Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"είναι εÏιλεγμÎνεÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην ÎκθεÏη \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± αÏαιÏÎÏει αμεÏάκληÏα αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη. Îεν Ï
ÏάÏÏει αναÏÏÏÎÏιμη "
"διαδικαÏία για αÏ
ÏÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr "ÎξαγÏγή ÎκθεÏηÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "ÎÏÏείο εκθÎÏεÏν Grisbi (egsb αÏÏείο)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr "ÎÏÏείο HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "CSV file"
msgstr "ÎÏÏείο CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÎξαγÏγή αναÏοÏάÏ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
msgid "Done"
msgstr "ÎÏοιμο"
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi αÏÏεία αναÏοÏÏν (*.egsb)"
@@ -3017,11 +3010,11 @@ msgstr "αÏÏ %s %d"
msgid "to %s %d"
msgstr "αÏÏ %s %d"
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "ÎξαγÏγή λογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3035,50 +3028,50 @@ msgstr ""
"ÎεδομÎνοÏ
ÏÏι Ïα QIF και CSV δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν Ïα νομίÏμαÏα, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± μεÏαÏÏαÏοÏν ÏÏο νÏμιÏμα ÏοÏ
ανÏίÏÏοιÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
Ï."
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î³Î¹Î± να εξαγάγεÏε"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î³Î¹Î± να εξαγάγεÏε"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr "ÎοÏÏή QIF"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr "ÎοÏÏή CSV"
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¾Î±Î³Î¬Î³ÎµÎ¹ Ïα ÏÏοιÏεία οÏγάνÏÏÎ·Ï ÏÏο Grisbi. ΠιÎÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να εξαγάγεÏε ÏÏαγμαÏικά Ïα ÏÏοιÏεία."
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¾Î±Î³Ïγή"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3086,80 +3079,80 @@ msgstr ""
"Îι ακÏλοÏ
θοι λογαÏιαÏμοί ÏÏÏκειÏαι να εξαÏθοÏν. ΣÏÎ¹Ï ÎµÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¿Î¸ÏνεÏ, θα "
"εÏιλÎξεÏε Ïι θα κάνεÏε με κάθε Îναν αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ."
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "ÎοÏÏή εξαγÏγήÏ:"
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη"
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr "ÎÏιÏαγÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Î¥Ïο--δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "ÎÏÏια Ïελίδα"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
#, fuzzy
msgid "Amortization array"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr "ΧÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ÎÏαÏÎÏ Î±ÏÏείο..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ΣÏ
ÏκÏÏιÏη αÏÏείÏν Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3192,7 +3185,7 @@ msgstr ""
"ΣÏην εÏÏμενη Ïελίδα, θα μÏοÏείÏε να εÏιλÎξεÏε ξεÏÏÏιÏÏÎÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïη "
"ÏÏ
ÏκÏÏιÏη ή για Ïην εξάÏÏηÏη αÏÏ Ïο εÏίÏεδο ιδιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
αÏαιÏείÏαι."
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3201,11 +3194,11 @@ msgstr ""
"Το ÏÏ
ÏκοÏιÏμÎνο αÏÏείο αÏοθηκεÏÏηκε ÏÏ\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "ΣÏ
ÏκÏÏιÏη εÏεÏεÏÏθη"
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3214,63 +3207,63 @@ msgstr ""
"Το Grisbi δεν μÏÏÏεÏε να αÏοθηκεÏÏει Ïο αÏÏείο\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ΠΣÏ
ÏκÏÏιÏη αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Îγινε"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏκÏÏ
Ïη :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏλÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
msgid "Hide accounts names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
msgid "Hide accounts details"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη λεÏÏομεÏειÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
msgid "Hide amounts"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏοÏÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
msgid "Hide payees names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
msgid "Hide categories names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
msgid "Hide budgets names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
msgid "Hide notes"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏημειÏÏεÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
msgid "Hide banks details"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη λεÏÏομεÏειÏν ÏÏαÏεζÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
msgid "Hide reports names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν αναÏοÏÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î¬ÏÏν και ÏοÏÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3360,39 +3353,203 @@ msgstr "ÎÏÏείο '%s' εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÏÏζÏμενο"
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Το αÏÏείο '%s' δεν μÏοÏοÏÏε να ÏÏθεί"
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
msgid "_File"
msgstr "_ÎÏÏείο"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
msgid "_New account file..."
msgstr "_ÎÏÏείο νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
msgid "_Open..."
msgstr "_Îνοιγμα"
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Î ÏÏÏÏαÏα ανοιγμÎνα αÏÏεία"
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
msgid "_Import file..."
msgstr "_ÎιÏαγÏγή αÏÏείοÏ
..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
-msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη"
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "_ÎλλάξÏε Ïο αÏÏείο QIF..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ÎγκαÏαλείÏÏε"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr "_Î Ïοβολή"
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+msgid "_Help"
+msgstr "_Îοήθεια"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+msgid "_Manual"
+msgstr "_ÎγÏειÏίδιο"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+msgid "_Quick start"
+msgstr "_ÎÏήγοÏη εκκίνηÏη"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+msgid "_Translation"
+msgstr "_ÎεÏάÏÏαÏη"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "_ΣÏεÏικά με Ïο Grisbi"
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "_ÎÏÏοÏελίδα ÏοÏ
Grisbi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "_ÎναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr "_ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
msgid "_Save as..."
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ..."
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "_ÎξαγÏγή λογαÏιαÏμÏν ÏÏ Î±ÏÏείο QIF/CSV..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏείÏνâ¦"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr "_ÎξαγÏγή αÏÏείοÏ
ÏÏ GSB/QIF/CSV..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "_ÎιοÏθÏÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "_ÎλλάξÏε Ïην ÏοÏεία ÏοÏ
αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏâ¦"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+msgid "_New account"
+msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Î ÏοÏιμήÏειÏ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+msgid "_Save"
+msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode"
+msgstr "ÎκκινήÏÏε Ïην διαδικαÏία διÏÏθÏÏηÏ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+msgid "_New transaction"
+msgstr "_ÎÎα μεÏαÏοÏά"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "_ÎεÏακινήÏÏε Ïην ÏÏ
ναλλαγή Ïε άλλον λογαÏιαÏμÏ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "_ÎÏομακÏÏνεÏε Ïο ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "_ÎεÏακίνηÏη μεÏαÏοÏάÏ"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "_ΣÏ
ναλλαγή κλÏνÏν"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïε _ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνη ÏÏ
νναλαγή"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μια γÏαμμή ανά ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _δÏο γÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _κλειÏÏοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3449,7 +3606,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη καÏÏÏοÏ
:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "ΤÏάÏεζα"
@@ -3459,7 +3616,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "ÎικονομικÏÏ ÎÏγανιÏμÏÏ:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO:"
@@ -3491,7 +3648,7 @@ msgstr "ÎÏοÏÏοÏίεÏ"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -3508,24 +3665,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "ÎλάÏιÏÏη εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr "ΣÏÏλια"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÏαθηÏικοÏ"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
@@ -3557,25 +3714,26 @@ msgstr "ÎλλάξÏε Ïο νÏμιÏμα ÏÏ
ναλλαγÏν"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Îνομα εκθÎÏεÏν"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
msgid "Archives"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
msgid "Known archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
msgid "Archive modification"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη αÏÏείÏν"
@@ -3586,9 +3744,9 @@ msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη αÏÏείÏν"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
@@ -3596,32 +3754,33 @@ msgid "Name: "
msgstr "Îνομα:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο και ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
msgid "Automatic check"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎ¿Ï ÎλεγÏοÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Î ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏο άνοιγμα εάν δημιοÏ
ÏγείÏαι αÏÏείο αÏαιÏείÏαι."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε εάν ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
msgid " transactions are not archived."
msgstr "οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ αÏÏειοθεÏοÏνÏαι."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3640,11 +3799,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
msgid "Deleting an archive"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3667,7 +3826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι εÏÎµÎ¯Ï Î¸ÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
και ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
"
@@ -3781,8 +3940,8 @@ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
λογ
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr "ÎÎα ΤÏάÏεζα"
@@ -3797,7 +3956,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr "ΤαμίαÏ"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3828,7 +3987,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏήÏÏε ακÏÏÏÏη εάν δεν θÎλεÏε να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Ïο αÏÏείο ÏÏÏα.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3848,29 +4007,29 @@ msgstr ""
"αÏαÏαίÏηÏο.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
msgid "Archive transactions"
msgstr "ÎÏÏείο ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îναν ÏÏÏÏο να εÏιλεÏÏοÏν οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Archive by date"
msgstr "ÎÏÏείο καÏά Ïην ημεÏομηνία"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν αÏÏικÏν και "
"ÏελικÏν ημεÏομηνιÏν."
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
#, fuzzy
@@ -3878,53 +4037,53 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Τελική ημεÏομηνία:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ÎÏÏείο ανά δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ανήκοÏ
ν Ïε Îνα Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ "
"ÎÏοÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Archive by report"
msgstr "ÎÏÏείο ανά ÎκθεÏη"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
εÏιλÎγονÏαι αÏÏ Î¼Î¹Î± ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "ÎκθεÏη:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3940,11 +4099,11 @@ msgstr ""
"'Î ÏοηγοÏμενο' για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Îνα άλλο αÏÏείο ή 'ÎλείÏιμο' για να "
"βγείÏε αÏÏ Ïον οδηγÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid "Failed !"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3959,22 +4118,22 @@ msgstr ""
"ΠιÎÏÏε Ïο ÏÏοηγοÏμενο για να δοκιμάÏεÏε Ïάλι ή να ακÏ
ÏÏÏεÏε αÏ
Ïήν Ïην "
"διαδικαÏία."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "ÎÏÏείο αÏÏ %s μÎÏÏι %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "ÎÏÏείο ÏοÏ
Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ÎÏÏείο αναÏοÏÏν %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3985,80 +4144,80 @@ msgstr ""
"αÏÏειοθεÏήθηκαν.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
#, fuzzy
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
"<span foreground=\"red\">ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïην αÏÏική ημεÏομηνία</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
#, fuzzy
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïην Ïελική ημεÏομηνία</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
#, fuzzy
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία είναι μεÏά αÏÏ Ïην Ïελική "
"ημεÏομηνία</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
#, fuzzy
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
#, fuzzy
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î Ïελική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
#, fuzzy
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία ανήκει ήδη Ïε Îνα αÏÏείο.</"
"span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
#, fuzzy
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î Ïελική ημεÏομηνία ανήκει ήδη Ïε Îνα αÏÏείο.</"
"span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
#, fuzzy
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î¥ÏάÏÏει ήδη Îνα αÏÏείο γι' αÏ
ÏÏ Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ "
"ÎÏοÏ.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d αÏÏ %d ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± αÏÏειοθεÏηθοÏν."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4070,20 +4229,20 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε Ïο αÏÏείο αÏÏ Ïο Grisbi, ÏÏÎÏει να Ïο κάνεÏε αÏÏ Ïο "
"ÏαÏάθÏ
Ïο ÏÏοÏίμηÏηÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο αÏÏείο ÏοÏ
θα εξάγεÏε"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "ΣÏήμα Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size='\"x-large\"'>ÎξαγÏγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4095,7 +4254,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏοÏείÏε ÏÏÏα να κλείÏεÏε Ïον βοηθÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4109,18 +4268,18 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιÎÏÏε 'Î ÏοηγοÏμενο' για να διοÏθÏÏεÏε Ïο ÏÏÏβλημα,\n"
"ή 'KλείÏιμο' για να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη λειÏοÏ
Ïγία."
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d αÏÏ %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "ÎαλÏÏοÏίÏÏε ÏÏο Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4143,11 +4302,11 @@ msgstr ""
"λογαÏιαÏÎ¼Ï Î® να\n"
"ειÏάγεÏε μεÏικÎÏ ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î²Î¿Î·Î¸ÏÏ Î±ÏÏείÏν ÏÏην ειÏαγÏγή"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4170,11 +4329,11 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏεία, δηλ. αÏÏ Ïο ÏÏοηγοÏμενο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ±Ï Î® Ïον ιÏÏοÏÏÏο "
"ÏÏαÏεζÏν ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î²Î¿Î·Î¸ÏÏ Î±ÏÏείÏν"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4198,41 +4357,41 @@ msgid "General configuration"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr "ΤίÏλοι και ονÏμαÏα αÏÏείοÏ
"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏήÏÏε Ïο αÏÏείο Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
msgid "Your address"
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏή ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην λίÏÏα με ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4249,26 +4408,26 @@ msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε Îναν ÏÏÏÏο να 'καÏοικηθεί' Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ να ÏιÎÏÏε "
"Ïο ÏλήκÏÏο 'ÎλειÏιμο'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν νÎο αÏολογιÏÎ¼Ï Î±ÏÏ Ïην αÏÏή"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε ÏÏοιÏεία αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±Ïο ÏÎ¹Ï ÏÏάÏÎµÎ¶ÎµÏ Î® αÏο Ïο λογιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï "
"λογιÏμικÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
msgid "My accounts"
msgstr "Îι λογαÏιαÏμοί μοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
msgid "Create filename"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïο Ïνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4283,7 +4442,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε για Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
@@ -4317,16 +4476,16 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏοÏείÏε να βÏείÏε κι Î¬Î»Î»ÎµÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏο http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
msgid "Web"
msgstr "ÎÏÏÏÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "ÎνÏολή μηÏανÏν αναζήÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ:"
@@ -4338,53 +4497,54 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμοÏ"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏοθήκεÏ
Ïη καÏά Ïην Îξοδο"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο ÏÏίν αÏοθηκεÏÏεÏε Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
msgid " minutes"
msgstr "ÎεÏÏά"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÎÏεδÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÎÏιλογή/ÎημιοÏ
Ïγία εÏεδÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4522,7 +4682,7 @@ msgstr ""
"ΣÏ
μÏληÏÏÏÏε Ïα Ïεδία και ÏαÏήÏÏε Ïο κοÏ
μÏί \"ÎημιοÏ
Ïγία νÎÎ±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -4640,7 +4800,7 @@ msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎÏει
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -4653,78 +4813,78 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία για να ÏÏ
νδÎÏεÏε Ï
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Îαμία εÏιλογή δεν βÏÎθηκε,οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ μεÏαβάλλονÏαι."
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr "ÎανÎνα"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
msgid "Add new bank"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε νÎα ÏÏάÏεζα"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "Îνομα εÏικοινÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "ΤÏάÏεζεÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr "ÎνÏÏÏÎÏ ÏÏάÏεζεÏ"
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏάÏεζαÏ"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "ΣÏνÏÎ¿Î¼Î¿Ï ÎºÏδικÏÏ:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "ΤηλÎÏÏνο:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "ÎλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÏαÏÏ
δÏομείο:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "ÎÏÏοÏελίδα:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "ÎÏικοινÏνία"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Φαξ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -4733,17 +4893,17 @@ msgstr ""
"Î ÏÏάÏεζα \"%s\" ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Îναν ή ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ.\n"
"θÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να Ïο αÏαιÏÎÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη μεÏακίνηÏÎ·Ï Î¤ÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να μεÏακινήÏεÏε Ïην ΤÏάÏεζα \"%s\"?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
@@ -4825,40 +4985,40 @@ msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνία
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια Ïηγή ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "ΠοÏά:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ÎμοιβÎÏ Î±Î½ÏαλλαγήÏ:"
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6324,8 +6484,8 @@ msgstr ""
"Το Ïνομα νομίÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ είÏε ο Î´Î¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Ïε ÏαÏÏνÏμιο "
"νομίÏμαÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει να Ïεθεί."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
@@ -6383,12 +6543,12 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
msgid "Invalid"
msgstr "Îη ÎγκÏ
ÏοÏ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "ÎίÏÏÏ Ïνομα %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6397,7 +6557,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6408,7 +6568,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6476,73 +6636,73 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏειεÏ"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ.:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏαÏ:"
@@ -6551,8 +6711,8 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογα
msgid "No payee defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
@@ -6562,22 +6722,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
@@ -6880,11 +7040,11 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
κÏÏιοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
@@ -6892,30 +7052,34 @@ msgstr ""
"Το ÏÏÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
δεν μÏÏÏεÏε να δημιοÏ
Ïγηθεί⦠ÎνεÏιθÏμηÏα ÏÏάγμαÏα "
"θα ÏÏ
μβοÏν ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομαâ¦"
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "ÎÏÏεία Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
msgid "Loading accounts"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏονοδιαγÏαμμάÏÏν"
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6930,7 +7094,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6947,7 +7111,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6959,51 +7123,41 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
"για να βÏεί Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏονοδιαγÏαμμάÏÏν"
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
msgid "Checking amounts"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, c-format
+#: ../src/gsb_file.c:737
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"Το Grisbi ήÏαν ανίκανο να ÏÏÏει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο εÏειδή είναι κλειδÏμÎνο. "
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏÏÏε Ïο με Îνα άλλο Ïνομα ή ενεÏγοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλογή \"%s\" ÏÏÎ¹Ï "
"ÏÏοÏιμήÏειÏ."
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "ÎναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
msgid "Saving file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία backup"
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν;"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7013,50 +7167,55 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να Ïο ακÏ
ÏÏÏεÏε και Ïο ÏÏζεÏε με Îνα άλλο Ïνομα ή ενεÏγοÏοιείÏε Ïην "
"εÏιλογή \"%s\" ÏÏην οÏγάνÏÏη."
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr "αÏÏοÏδιÏÏιÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "ÎναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr "ÎλείÏιμο ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
'%s' ÏÏιν κλείÏει;"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d λεÏÏά και %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 λεÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Îάν κλείÏεÏε ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ αλλαγÎÏ ÏÎ±Ï Î±ÏÏ %s θα αÏοÏÏιÏθοÏν."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÎνομάÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7070,54 +7229,16 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Το αÏÏείο δεν Ï
ÏάÏÏει"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο,\n"
-"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-"Το Grisbi ήÏαν αδÏναÏο να ÏοÏÏÏÏει Ïα αÏαÏαίÏηÏα plugin για να ÏειÏιÏÏεί "
-"εκείνο Ïο αÏÏείο.\n"
-"\n"
-"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε εάν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο (δηλ. ελÎγξÏε ÏÏι Ïο ÏακÎÏο "
-"'grisbi-ssl' εγκαÏαÏÏάθηκε) και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7129,7 +7250,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7138,7 +7259,7 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7151,7 +7272,7 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
@@ -7175,13 +7296,13 @@ msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î´ÎνÏÏο γÏ
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7199,37 +7320,70 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να ελÎγξεÏε και να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε αÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏο κιβÏÏιο ιδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï "
"εκείνοÏ
ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ."
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr "ÎιÏαγÏγή Î¼Î¹Î±Ï ÎκθεÏηÏ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο grisbi, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"Î ÎκδοÏη αÏÏείÏν είναι κάÏÏ Î±ÏÏ 0.6.0, Ïο Grisbi δεν μÏοÏεί να Ïο ειÏαγάγει."
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο καÏηγοÏίαÏ,η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
-msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο ÏÏοÏÏολογιÏμÏν, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
+msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο ÏÏοÏÏολογιÏμÏν, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
+msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο εκθÎÏεÏν, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο,\n"
+"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+"Το Grisbi ήÏαν αδÏναÏο να ÏοÏÏÏÏει Ïα αÏαÏαίÏηÏα plugin για να ÏειÏιÏÏεί "
+"εκείνο Ïο αÏÏείο.\n"
+"\n"
+"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε εάν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο (δηλ. ελÎγξÏε ÏÏι Ïο ÏακÎÏο "
+"'grisbi-ssl' εγκαÏαÏÏάθηκε) και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
-msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο εκθÎÏεÏν, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
msgid "No name to the file !"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα ÏÏο αÏÏείο!"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7238,121 +7392,121 @@ msgstr ""
"%s είναι ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±ÏάλογοÏâ¦\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïο αÏÏείο \"%s\";"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr "Το αÏÏείο Ï
ÏάÏÏει ήδη"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν μÏοÏεί να εκκινήÏει Ïο αÏÏείο %s,ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε να διαβάÏει αÏÏ Ïο αÏÏείο '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η εγγÏαÏή ÏÏο κλειδÏμÎνο αÏÏείο :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή ÏοÏ
κλειδÏμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή/ÏÏÎδιο _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά: ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
msgid "Transfer : "
msgstr "ÎεÏαÏοÏά : "
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÎÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÎμεÏη καÏάθεÏη"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Îεν εÏιλÎÏÏηκε κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7360,14 +7514,14 @@ msgstr ""
"Îεν μÏοÏείÏε να θÎÏεÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏην καÏηγοÏία για μια "
"αÏÏγονο Î¼Î¹Î±Ï Î´Î¹Î¬ÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε μια "
"ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7375,15 +7529,15 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎÎ½Î±Ï ÏÏεÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïην μεÏαÏοÏά ή ο ÏÏεÏικÏÏ "
"λογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άκÏ
ÏοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï ÏÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7393,7 +7547,7 @@ msgstr ""
"αλλά δεν ÏεÏιÎÏει οÏοιοδήÏοÏε αÏιθμÏ.\n"
"Îα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7401,31 +7555,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏÏ Î¿ αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"θα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎÏει να είναι νÎα."
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
"διαÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏγονοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
"ΠλÎξη \"ÎκθεÏη \" είναι διαÏηÏημÎνη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια άλλη."
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "ÎκÏ
ÏÎ¿Ï ÏολλαÏλάÏÎ¹Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7440,7 +7594,7 @@ msgstr ""
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
@@ -7490,7 +7644,7 @@ msgstr "ÏειÏÎÏ"
msgid "columns"
msgstr "ÏÏήλεÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -7498,11 +7652,11 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει καμία θÎÏη να μÏεί Ïο ÏÏοιÏείο. Î ÏÎÏει να αÏ
ξήÏεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï "
"ÏειÏÏν ή ÏÏηλÏν για να ÏÏοÏθÎÏεÏε Îνα ÏÏοιÏείο."
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr "Î ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏλήÏηÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7532,39 +7686,39 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη/ÏειÏÏνακÏική ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
msgid "Report : "
msgstr "ÎκθεÏη:"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr "Îλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "ÎαθοÏίÏÏε Ïην αλλαγή για εκείνη Ïην ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÎµÎ½Î¬Î½Ïια-ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
msgid "Free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ/εγÏειÏίδιο"
@@ -7742,12 +7896,12 @@ msgstr "ΣÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ:"
msgid "with plugins"
msgstr "Îε plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -7758,27 +7912,27 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να Ïο αÏήÏεÏε ÎºÎµÎ½Ï ÎµÎ¬Î½ δεν θÎλεÏε να κÏαÏήÏεÏε κανÎνα ίÏÎ½Î¿Ï ÏÎ·Ï "
"ÏÏ
μÏÏνίαÏ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "ÎλεγÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "ÎιαÏοÏά:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη ανάλογα με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s ÏÏ
μÏÏνία</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -7786,12 +7940,12 @@ msgstr ""
"Î¥ÏάÏÏει μια διαÏοÏά ÏÏÎ¹Ï Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ, ελÎγÏει ÏÏι και Ïο Ï
ÏÏλοιÏο και η "
"αÏÏική ιÏοÏÏοÏία μείον ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ίÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Î ÏÏ
μÏÏνία δεν μÏοÏεί να ολοκληÏÏθεί."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7803,12 +7957,12 @@ msgstr ""
"άν Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï ÏελειÏνει Ïε αÏιθμÏ,\n"
"θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
#, fuzzy
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
@@ -7817,12 +7971,12 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να θÎÏεÏε Îνα Ïνομα ÏÏη ÏÏ
μÏÏνία, ÏοÏ
λάÏιÏÏον, θÎÏÏε Îναν αÏιθμÏ,\n"
"ÏοÏ
θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα αÏγÏÏεÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
@@ -7908,72 +8062,72 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "ÎιαÏÏαÏμÎÎ½ÎµÏ Î¿Ï
δÎÏεÏÎµÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï ÏÏεδιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
"Î ÏοεÏοιμάÏÏε Ïη μοÏÏή για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
msgid "Execute"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Week view"
msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Month view"
msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Year view"
msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Custom view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr "ΤÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7986,27 +8140,27 @@ msgstr ""
"αλλά δεν βÏήκε Ïην εÏανάληÏη ÏÏον καÏάλογο⦠\n"
"Îίναι ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιÏÏ
νάÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ημÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d μήνεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ÎÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8015,7 +8169,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο "
"ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8023,7 +8177,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8036,83 +8190,83 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε αÏ
Ïήν Ïην ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr "Îλα Ïα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr "ÎÏνο αÏ
ÏÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ΣÏνολο: %s (διαÏοÏά: %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8129,153 +8283,153 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
msgid "Browse icons"
msgstr "ΨάξÏε Ïα εικονίδια"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον καÏάλογο εικονιδίÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
msgid "Cheque number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÎναÏξη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏαÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
msgid "Import rules"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "ÎÏήγοÏη ειÏαγÏγή αÏÏείÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏνεÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο και ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
msgid "Remove the rule"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr "ÎÏλή άÏοÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
msgid "Two lines view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο γÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
msgid "Three lines view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏιÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s ÏÏον καÏάλογο;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8286,7 +8440,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8297,7 +8451,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8306,7 +8460,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνÏνÏαÏ.\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8328,7 +8482,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8340,25 +8494,25 @@ msgstr ""
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8370,7 +8524,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8378,77 +8532,72 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8461,7 +8610,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -8476,13 +8625,13 @@ msgstr ""
"\n"
"ΣÏείÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ για να ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏαÏÏήÏεÏε οÏαÏÎÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8499,7 +8648,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8515,55 +8664,55 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
msgid "Programming"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÏÏ"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr "ΣÏ
ÏκεÏ
αÏία"
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "ÎλλοÏ"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr "Îγγλικά"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
msgid "Spanish"
msgstr "ÎÏÏανικά"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr "Îλλανδικά"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
msgid "Italian"
msgstr "ÎÏαλικά"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ΠοÏÏογαλικά ÎÏαζιλίαÏ"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
msgid "German"
msgstr "ÎεÏμανικά"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
msgid "Polish"
msgstr "ΠολÏνικά"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
msgid "Greek"
msgstr "Îλληνικά"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8613,14 +8762,14 @@ msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
@@ -8737,7 +8886,7 @@ msgid ""
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8747,7 +8896,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏαθοÏμε να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
με να ειÏάγοÏ
με αλλά κακά ÏÏάγμαÏα μÏοÏοÏν να "
"ÏÏ
μβοÏνâ¦"
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8757,16 +8906,16 @@ msgstr ""
"δÏÏαÏε Îνα Ïνομα Ïε εκείνο Ïον κανÏνα. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¸ÎÏÏε Îνα Ïνομα ή αÏήÏÏε Ïο "
"ÎºÎµÎ½Ï Î³Î¹Î± να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη δημιοÏ
Ïγία κανÏνα."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα για Ïον κανÏνα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8779,11 +8928,11 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
grisbi για να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο "
"ÏÏÏβλημα."
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏεÏιμÎνεÏε"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -8791,25 +8940,25 @@ msgid ""
"via the preferences windows."
msgstr "ÏÏοÏιμήÏεÏν."
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr "ÎιÏαÏÎ¸ÎµÎ¯Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -8817,27 +8966,27 @@ msgstr ""
"ÎεÏικÎÏ ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏαίνονÏαι να ÏÏζονÏαι ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε "
"ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8846,28 +8995,28 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: ο αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν %ld ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"Το ÏÏοÏÏεÏνάμε."
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "ÎÏÏανÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏÏον καÏάλογο και ÏαÏήÏÏε "
"'Î ÏοÏθήκη'"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Î ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÏν ειÏαγÏμενÏν και εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν είναι διαÏοÏεÏική"
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8875,102 +9024,102 @@ msgstr ""
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "ÎναζήÏηÏη:"
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8979,7 +9128,7 @@ msgstr ""
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8987,22 +9136,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -9010,28 +9159,28 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή:"
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
@@ -9115,27 +9264,27 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ÎιÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏολογιÏμÏÏ CSV"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "ÎιÏάγεÏε δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "ÎημοÏιονομικά αÏÏεία γÏαμμÏν Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Î ÏÏ
γÏÏνεÏ
Ïη ειÏήγαγε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏεÏ;"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9144,7 +9293,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¸Î± ÏÏ
γÏÏνεÏ
θοÏν με ÏÎ¹Ï "
"ειÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9157,7 +9306,7 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏοÏαÏίÏεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ "
"δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9165,11 +9314,11 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9177,53 +9326,53 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"Ï
Ïο- δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
msgid "Change display mode"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏηÏ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ÎημοÏιονομική άÏοÏη γÏαμμÏν"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Î¥Ïο-δημοÏιονομική άÏοÏη γÏαμμÏν"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "No budget defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9233,7 +9382,7 @@ msgstr ""
"αÏ
Ïή η Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο "
"Ïνομα."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9242,227 +9391,55 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα δημοÏιονομική γÏαμμή '%s' αλλά "
"αÏ
Ïή η δημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "ΠδημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-
-#: ../src/main.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode: level 0-5"
-msgstr "ÎκκινήÏÏε Ïην διαδικαÏία διÏÏθÏÏηÏ"
+#: ../src/main.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
+msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
+msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "ÎκδοÏη Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/main.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "_ÎξαγÏγή λογαÏιαÏμÏν ÏÏ Î±ÏÏείο QIF/CSV..."
-
-#: ../src/menu.c:193
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏείÏνâ¦"
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr "_ÎξαγÏγή αÏÏείοÏ
ÏÏ GSB/QIF/CSV..."
-
-#: ../src/menu.c:197
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "_ÎιοÏθÏÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ..."
-
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "_ÎλλάξÏε Ïην ÏοÏεία ÏοÏ
αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏâ¦"
-
-#: ../src/menu.c:201
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "_ÎλλάξÏε Ïο αÏÏείο QIF..."
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "_ÎλείÏÏε"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr "_ÎγκαÏαλείÏÏε"
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
-
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
-msgstr "_ÎÎα μεÏαÏοÏά"
-
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "_ÎεÏακίνηÏη μεÏαÏοÏάÏ"
-
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "_ΣÏ
ναλλαγή κλÏνÏν"
-
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïε _ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνη ÏÏ
νναλαγή"
-
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "_ÎεÏακινήÏÏε Ïην ÏÏ
ναλλαγή Ïε άλλον λογαÏιαÏμÏ"
-
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
-msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "_ÎÏομακÏÏνεÏε Ïο ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Î ÏοÏιμήÏειÏ"
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr "_Î Ïοβολή"
-
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
-msgstr "_Îοήθεια"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
-msgstr "_ÎγÏειÏίδιο"
-
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
-msgstr "_ÎÏήγοÏη εκκίνηÏη"
-
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
-msgstr "_ÎεÏάÏÏαÏη"
-
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "_ΣÏεÏικά με Ïο Grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "_ÎÏÏοÏελίδα ÏοÏ
Grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "_ÎναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr "_ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μια γÏαμμή ανά ÏÏ
ναλλαγή"
-
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _δÏο γÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-
-#: ../src/menu.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode"
-msgstr "ÎκκινήÏÏε Ïην διαδικαÏία διÏÏθÏÏηÏ"
-
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _κλειÏÏοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
@@ -9486,7 +9463,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Îαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr "ÎÎα καÏηγοÏία"
@@ -9510,7 +9487,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "New payee"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
@@ -9642,78 +9619,78 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: κανÎναÏ"
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
msgid "closed"
msgstr "κλειÏÏÏÏ"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_ÎÏομακÏÏνεÏε Ïο ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Delete selected payee"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
msgid "Manage payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
msgid "Remove unused payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î±ÏÏηÏιμοÏοίηÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"ÎÎα\n"
"δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
@@ -9727,15 +9704,15 @@ msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï Grisbi"
msgid "Main"
msgstr "ÎÏÏιοÏ"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
@@ -9744,11 +9721,11 @@ msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
msgid "Display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη"
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
@@ -9761,7 +9738,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν"
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
@@ -9791,69 +9768,69 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏίαÏ"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr "ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
msgid "Message"
msgstr "ÎήνÏ
μα"
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη αÏÏείοÏ
Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "ÎÏομνημονεÏÏÏε Ïα ÏελεÏ
Ïαία ανοιγμÎνα αÏÏεία:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "ÎνÏίγÏαÏα"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη ανÏιγÏάÏÏν Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "ÎάνεÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο μεÏά Ïο άνοιγμα ÏÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9862,87 +9839,87 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν ÏÏο άνοιγμα Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοιείÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏθάνονÏÎ±Ï ÏÏην "
"ημεÏομηνία λήξηÏ"
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
μήνα"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î·Î¼ÎµÏÏν ÏÏιν αÏÏ Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη ή Ïην εκÏÎλεÏη:"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν:"
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV:"
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10320,23 +10297,23 @@ msgstr "ccard)"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
ειÏάγεÏαι ÏÏÏÎ¯Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Create a new payee"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν νÎο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
msgid "Manage the payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î¿ÏÏανοÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10351,21 +10328,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι ÏÏι θÎλεÏε να Ïο κάνεÏε;"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε %d δικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr "ÎÏοÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10374,11 +10351,11 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïον ÏÏÎÏονÏα δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï '%s' αλλά αÏ
ÏÏÏ "
"ο δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
msgid "Payee already exists"
msgstr "ΠδικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ï
ÏάÏÏει ήδη"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10393,21 +10370,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Îίναι καλÏÏεÏο να γίνει Îνα ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
Grisbi αν δεν Ï
ÏάÏÏει ήδη."
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
msgid "Choose a payee"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
#, fuzzy
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
@@ -10424,48 +10401,48 @@ msgstr ""
"%string%\n"
"string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
msgid "Enter the new payee"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο νÎο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎ¹Ï ÏημειÏÏειÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏÏοÏοÏοιηθοÏν"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
msgid "Payee number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "ΣÏ
νολικÏÏ Î±ÏιθμÏÏ ÏÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιλεγμÎνÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "ΠδικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÏιδίÏξε: %s\n"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10478,7 +10455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">ÎίÏÏε βÎβαιοι;</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10491,15 +10468,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">ÎίÏÏε βÎβαιοι;</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïην ÎÏεÏ
να."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Î ÏοÏοÏή δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Îνα αÏο Ïα ÏÏÏÏÏ
Ïα για Ïην ÎÏεÏ
να."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10507,7 +10484,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10515,7 +10492,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10523,13 +10500,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10538,7 +10515,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10547,7 +10524,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10557,7 +10534,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10570,13 +10547,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10585,7 +10562,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10594,7 +10571,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10603,13 +10580,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10619,53 +10596,53 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr "ÎÎÏαÏε ÏÏιâ¦"
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
msgid "Display tips at next start"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
λÏν ÏÏην εÏÏμενη εκκίνηÏη"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -10673,7 +10650,7 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏÏε να αλλάξεÏε μια οÏαÏή γÏαμμή αÏÏ Ïο transaction_list_set. Îεν "
"ÏÏÎÏει να εÏιÏÏ
ναÏθεί! ÎλÎγξÏε Ïο."
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10698,7 +10675,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10710,11 +10687,11 @@ msgstr ""
"url <tt>%s</tt>. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο "
"εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10726,7 +10703,7 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10737,7 +10714,7 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10748,7 +10725,7 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
@@ -10803,6 +10780,61 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
+#: ../src/utils_files.c:791
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Το αÏÏείο δεν Ï
ÏάÏÏει"
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file."
+msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'"
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Το Grisbi ήÏαν αδÏναÏο να ÏοÏÏÏÏει Ïο αÏÏείο. Î ÏÎÏει να βÏείÏε Ïα ÏελεÏ
Ïαία "
+"backups '%s', ÏÏζονÏαι με Ïην ημεÏομηνία και Ïο ÏÏÏνο ÏÏο Ïνομά ÏοÏ
Ï ÎÏÏι "
+"ÏÏÎÏει να βÏείÏε εÏκολα Ïο ÏελεÏ
Ïαίο.\n"
+"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org " ÎÏÏι " αία " Ï " " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ
+"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Το Grisbi ήÏαν αδÏναÏο να ÏοÏÏÏÏει Ïο αÏÏείο και Ïα ανÏίγÏαÏα ÏαίνονÏαι να "
+"μην ενεÏγοÏοιοÏνÏαι⦠ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ανεÏιθÏμηÏο.\n"
+"ΠδιαδÏομή ÏοÏ
ανÏιγÏάÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ '%s', ÏÏοÏÏαθείÏÏε να Ïο βÏείÏε εάν "
+"νÏÏίÏεÏα είÏαÏε μεÏικά ανÏίγÏαÏα εκεί.\n"
+"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
+"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Το Grisbi δεν μÏÏÏεÏε να ÏοÏÏÏÏει Ïο αÏÏείο και Ïα ανÏίγÏαÏα ÏαίνεÏαι να μην "
+"ενεÏγοÏοιοÏνÏαι⦠ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ανεÏιθÏμηÏο.\n"
+"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
+"για να βÏεί Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
+
#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr "Îεν καθοÏίÏÏηκε γÏαμμαÏοÏειÏά"
@@ -11319,11 +11351,40 @@ msgstr "ÏημειÏÏειÏ"
msgid "title"
msgstr "ΤίÏλοι"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
+#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
+#~ msgstr "ÎιÏάγεÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "Îαι οι δÏο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a budget line"
+#~ msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug mode: level 0-5"
+#~ msgstr "ÎκκινήÏÏε Ïην διαδικαÏία διÏÏθÏÏηÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- Personnal finances manager"
+#~ msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_ÎλείÏÏε"
+
#~ msgid ""
#~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
#~ "please check it."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f7df3b8..e6e319e 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -16,226 +16,220 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Clôture des comptes de passifs"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
msgid "Partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
msgid "Partial balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
msgid "Global balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
msgid "Global balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
msgid "Configuration of the main page"
msgstr ""
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
msgid "Accounts list"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
msgid "Colorize"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
msgid "Account kind"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
msgid "Display a logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr ""
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
msgid "Choosing color"
msgstr ""
@@ -243,249 +237,245 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr ""
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr ""
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Common address: "
msgstr ""
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
msgid "Secondary address: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:727
-msgid "Both"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
msgid "Display headings bar"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Sort by transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
msgid "Transactions list cells"
msgstr ""
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
msgid "Transactions list preview"
msgstr ""
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
msgid "Transactions list contents"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -552,145 +542,145 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
msgid "Labels for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
msgid "By default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
msgid "Loan Capital: "
msgstr ""
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
msgid "Duration: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
msgid "year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
msgid "Loan capital: "
msgstr ""
@@ -772,41 +762,41 @@ msgstr ""
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
msgid "Export the array"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
@@ -815,12 +805,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -848,186 +838,181 @@ msgstr ""
msgid "Insurance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "Calculate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
msgid "Amortization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1035,139 +1020,139 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Error: You must select an account."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
msgid "Select an account"
msgstr ""
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
msgid "List of accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
msgid "Effective date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
msgid "Column"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
msgid "Hide grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
msgid "Current fyear"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
msgid "Amount retained"
msgstr ""
@@ -1176,206 +1161,206 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
msgid "Export the historical data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
msgid "Start date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
msgid "Categories.cgsb"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1383,154 +1368,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid "Create a new category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Change view mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Category view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
msgid "Category already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
msgid "Manage sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1540,22 +1525,22 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
msgid "Account file is world readable."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1563,59 +1548,59 @@ msgid ""
"files\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
msgid "Account under desired balance."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "Recover split?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1623,11 +1608,11 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1635,92 +1620,101 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:100
-msgid "File is corrupted."
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:107
-msgid "Error occured saving file."
+#: ../src/erreur.c:111
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:146
+msgid "File is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:153
+msgid "Error occured saving file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1728,14 +1722,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -1780,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr ""
@@ -1937,14 +1931,14 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1991,10 +1985,10 @@ msgstr ""
msgid "General total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2017,22 +2011,22 @@ msgstr ""
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2041,13 +2035,13 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2055,7 +2049,7 @@ msgstr ""
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr ""
@@ -2064,7 +2058,7 @@ msgstr ""
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr ""
@@ -2074,7 +2068,7 @@ msgstr ""
msgid "sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr ""
@@ -2084,16 +2078,16 @@ msgstr ""
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr ""
@@ -2102,7 +2096,7 @@ msgstr ""
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -2256,7 +2250,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
msgid "at"
msgstr ""
@@ -2278,331 +2272,331 @@ msgid ""
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
msgid "Day"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
msgid "value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr ""
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
msgid "Date selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
msgid "Account selection"
msgstr ""
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
msgid "Transaction content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
msgid "Transactions display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2610,7 +2604,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2618,86 +2612,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "File format: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "CSV file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -2771,11 +2765,11 @@ msgstr ""
msgid "to %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -2784,122 +2778,122 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
msgid "Select options to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
msgid "Accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Export format: "
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -2917,81 +2911,81 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
msgid "Obfuscation failed"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
msgid "Hide accounts names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
msgid "Hide accounts details"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
msgid "Hide amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
msgid "Hide categories names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
msgid "Hide notes"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
msgid "Hide banks details"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
msgid "Hide reports names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3056,39 +3050,200 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+msgid "_Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+msgid "_Quick start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+msgid "_Translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+msgid "_Report a bug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr ""
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
msgid "_Save as..."
msgstr ""
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+msgid "_New account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+msgid "Debug mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+msgid "_New transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+msgid "_Remove current account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr ""
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+msgid "Reset the column width"
+msgstr ""
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr ""
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3137,7 +3292,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr ""
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -3146,7 +3301,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
msgid "BIC code: "
msgstr ""
@@ -3173,7 +3328,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
msgid "Initial balance: "
msgstr ""
@@ -3187,24 +3342,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
@@ -3230,25 +3385,26 @@ msgstr ""
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -3259,41 +3415,42 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
msgid "Name: "
msgstr ""
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
msgid "Automatic check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3305,11 +3462,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3323,7 +3480,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
@@ -3411,8 +3568,8 @@ msgstr ""
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr ""
@@ -3427,7 +3584,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr ""
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3445,7 +3602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3457,72 +3614,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
msgid "Archive transactions"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Archive by date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
msgid "Initial date: "
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
msgid "Final date: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Archive by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
msgid "Financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Archive by report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
msgid "Report: "
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3532,11 +3689,11 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid "Failed !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3545,22 +3702,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3568,58 +3725,58 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
msgid "Please choose a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -3627,20 +3784,20 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -3648,7 +3805,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -3657,18 +3814,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -3681,11 +3838,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -3698,11 +3855,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -3718,40 +3875,40 @@ msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
msgid "Filename: "
msgstr ""
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
msgid "Your address"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -3761,24 +3918,24 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -3787,7 +3944,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -3806,16 +3963,16 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
msgid "Web browser command: "
msgstr ""
@@ -3824,51 +3981,52 @@ msgstr ""
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
msgid "Backup directory: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -3979,7 +4137,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
msgid "Final balance: "
msgstr ""
@@ -4067,7 +4225,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4079,89 +4237,89 @@ msgstr ""
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
msgid "Add new bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr ""
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr ""
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
msgid "Sort code: "
msgstr ""
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
msgid "Address: "
msgstr ""
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
msgid "Phone: "
msgstr ""
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
msgid "E-Mail: "
msgstr ""
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
msgid "Website: "
msgstr ""
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr ""
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
msgid "Fax: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -4237,36 +4395,36 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
msgid "Amounts: "
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -5714,8 +5872,8 @@ msgid ""
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
@@ -5771,12 +5929,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -5784,7 +5942,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -5793,7 +5951,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -5842,64 +6000,64 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
msgid "Add a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
msgid "Partial balance details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
msgid "Accounts list: "
msgstr ""
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr ""
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
@@ -5907,8 +6065,8 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -5918,22 +6076,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -6169,40 +6327,44 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
msgid "Loading accounts"
msgstr ""
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
-#, c-format
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
+#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6212,7 +6374,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6223,7 +6385,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6231,97 +6393,92 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:737
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6331,47 +6488,16 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6380,14 +6506,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6395,7 +6521,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6418,13 +6544,13 @@ msgstr ""
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6434,212 +6560,238 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -6649,7 +6801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -6699,17 +6851,17 @@ msgstr ""
msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -6732,39 +6884,39 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
msgid "Report : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
@@ -6923,47 +7075,47 @@ msgstr ""
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
msgid "Checking: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
msgid "Variance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -6971,23 +7123,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7064,71 +7216,71 @@ msgstr ""
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7137,40 +7289,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7179,80 +7331,80 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7264,162 +7416,162 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
msgid "Remove orphan children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
msgid "Select icon directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
msgid "Delete a rule file import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7433,7 +7585,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7441,23 +7593,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7465,79 +7617,74 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr ""
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7545,7 +7692,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7554,11 +7701,11 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -7570,7 +7717,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -7585,55 +7732,55 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -7676,14 +7823,14 @@ msgstr ""
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -7787,29 +7934,29 @@ msgid ""
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -7817,226 +7964,226 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -8120,33 +8267,33 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8154,292 +8301,126 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
msgid "Change display mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:125
-msgid "Show the application's version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:127
-msgid "Debug mode: level 0-5"
+#: ../src/main.c:208
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
+#: ../src/main.c:211
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:1021
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:193
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:197
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:201
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:237
-msgid "Reset the column width"
-msgstr ""
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr ""
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
@@ -8463,7 +8444,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr ""
@@ -8486,7 +8467,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -8610,68 +8591,68 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
msgid "closed"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
msgid "New account"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Clôture des comptes de passifs"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
msgid "Remove this report"
msgstr ""
@@ -8684,15 +8665,15 @@ msgstr ""
msgid "Main"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
msgid "Localization"
msgstr ""
@@ -8700,11 +8681,11 @@ msgstr ""
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
@@ -8716,7 +8697,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
@@ -8745,140 +8726,140 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr ""
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
msgid "Display following warnings messages"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
msgid "Display following messages"
msgstr ""
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr ""
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
msgid "Expand the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
msgid "Edit the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
msgid "Manage the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -9217,23 +9198,23 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -9242,32 +9223,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
msgid "Payee already exists"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -9276,21 +9257,21 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
msgid "Choose a payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -9299,46 +9280,46 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
msgid "Total number of payees: "
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -9346,7 +9327,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -9354,15 +9335,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -9370,7 +9351,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -9378,7 +9359,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -9386,13 +9367,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -9401,7 +9382,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -9410,7 +9391,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -9420,7 +9401,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9433,13 +9414,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -9448,7 +9429,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -9457,7 +9438,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -9466,13 +9447,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -9482,59 +9463,59 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -9552,7 +9533,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -9561,11 +9542,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -9573,21 +9554,21 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr ""
@@ -9638,6 +9619,45 @@ msgstr ""
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
+#: ../src/utils_files.c:791
+msgid "File does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+msgid "Error loading file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.gri s seem not to be " " " pear :-) \"" καθÎναν\n" Ïαι να μην " Ï " " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ sbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr ""
@@ -10108,6 +10128,10 @@ msgstr ""
msgid "title"
msgstr ""
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr ""
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f4862dd..72e234f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -18,122 +18,117 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,806,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Cuentas del pasivo cerradas"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Ejecutar las transacciones programadas manuales"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Transacciones automáticas programadas introducidas"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas cerradas"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Cuentas por debajo del balance autorizado"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Cuentas por debajo del balance deseado"
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr "Introduzca una transacción programada"
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "Balance adicional"
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
msgid "Additional balances"
msgstr "Balances adicionales"
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr "en"
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Balance reconciliado"
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr "Balance actual"
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
msgid "Partial balance: "
msgstr "Balance parcial: "
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
msgid "Partial balances: "
msgstr "Balances parciales: "
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
msgid "Global balance: "
msgstr "Balance global: "
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
msgid "Global balances: "
msgstr "Balances globales: "
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "en %s"
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s crédito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s débito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s esta bajo el mÃnimo deseado y autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -141,12 +136,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance por debajo del mÃnimo deseado y autorizado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -154,12 +149,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo autorizado : \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo deseado!"
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -167,85 +162,84 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo deseado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuración de la página principal"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Cálculo de Balances"
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
msgid "Accounts list"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
msgid "Colorize"
msgstr "Colorear"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
msgid "Account kind"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fuentes y logotipo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logotipo de Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
msgid "Display a logo"
msgstr "Mostrar un logotipo"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
"Pinche en previsualización para cambiar el logotipo de la página de inicio"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Usar una letra personalizada para las transacciones: "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
msgid "Choosing color"
msgstr "Escogiendo un color"
@@ -253,232 +247,228 @@ msgstr "Escogiendo un color"
msgid "Back to default"
msgstr "Volver a los valores por defecto"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Direcciones y tÃtulos"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "TÃtulo del fichero de cuentas"
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr "Nombre del titular de la cuenta"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del fichero"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title: "
msgstr "TÃtulo del fichero de cuentas: "
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Common address: "
msgstr "Direcciones comunes: "
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
msgid "Secondary address: "
msgstr "Direcciones secundarias: "
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Mostrar los botones de la barra de herramientas como"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: ../src/affichage.c:727
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
msgid "Display headings bar"
msgstr "Mostrar la barra de cabecera"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "Un una lÃnea visible, mostrar las lÃneas: "
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "En dos lÃneas visibles, mostrar las lÃneas: "
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "En tres lÃneas visibles, mostrar las lÃneas: "
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Ordenar por fecha valor (si falla, probar con la fecha)"
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Ordenar por fecha valor y después por fecha"
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr "Modos de presentación"
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Usar un solo click para seleccionar las transacciones"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Resaltar la transacción que da el balance diario"
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Account differentiation"
msgstr "Diferentes cuentas"
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
"Recordar las opciones de presentación para cada cuenta de forma separada"
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr "Comportamiento del formulario"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Pulsando INTRO en el formulario de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr "Seleccione el siguiente campo"
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr "Finaliza la transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "El año financiero automático ha sido fijado"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr "De acuerdo con la fecha de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "according to transaction value date"
msgstr "de acuerdo con la fecha valor de la transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Separador de cantidad automático"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"Automáticamente añade un separador en los campos de cantidad no especificados"
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr "Autocompletado de formulario"
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Completado automático de las transacciones a partir del tercero"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Limitar el autocompletado con terceros de la cuenta actual"
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mezclar categorÃas de crédito/débito"
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Autocompletado sensible a las mayúsculas"
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevos terceros"
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevas categorÃas/presupuestos"
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
@@ -486,28 +476,28 @@ msgstr ""
"ilimitado): "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Contenido de las transacciones"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr "Año"
@@ -578,45 +568,45 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr "Usar el módulo de presupuestos"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
msgid "Duration estimation"
msgstr "Duración estimada"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
msgid "By default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones programadas"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Etiquetas para futuros datos"
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -624,53 +614,53 @@ msgstr ""
"Orden por defecto si los datos no son cero: notas, tercero, categorÃa y "
"lÃnea presupuestaria."
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tabulación:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "la forma de pago: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Presupuesto anual: "
@@ -678,55 +668,55 @@ msgstr "Presupuesto anual: "
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
msgid "Fees per month: "
msgstr "Tres meses: "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "año %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital: "
@@ -816,43 +806,43 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "years"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
@@ -862,12 +852,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Cargando cuentas: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -897,47 +887,47 @@ msgstr ""
msgid "Insurance"
msgstr "Seguros : Coche"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas las fechas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -945,144 +935,139 @@ msgstr ""
"Error: la periodicidad definida por el usuario o la cantidad no están "
"especificadas o la fecha no es válida."
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un campo no está relleno"
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr "Introducir una lÃnea presupuestaria"
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr "Cuatrimestralmente"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "DÃas"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Años"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Fecha lÃmite"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Frecuencia propia"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frecuencia aleatoria"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Elegir el año financiero"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Elegir el método de pago"
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "CategorÃas: SubcategorÃas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -1090,24 +1075,24 @@ msgstr "Anotaciones"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Error: Debe seleccionar una cuenta."
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr "No se encuentran los datos"
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
#, fuzzy
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
@@ -1117,120 +1102,120 @@ msgstr ""
"especificadas o la fecha no es válida."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
msgid "Select an account"
msgstr "Seleccionar una cuenta"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Fecha y datos efectivos para el cambio de una operación programada"
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Fecha efectiva: "
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Autoincremento Mensual"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Seleccione la casilla para reemplazar una operación planeada"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Cuenta de caja"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
msgid "Partial balance"
msgstr "Balance parcial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Ingresos"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Columnas"
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Mostrar _reconciliados"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Año actual"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
msgid "Amount retained"
msgstr "Cantidad retenida"
@@ -1239,82 +1224,82 @@ msgstr "Cantidad retenida"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 meses naturales"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Asignar la cantidad de la última operación"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copiar la cantidad promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Moneda para la cuenta: "
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "Agroupación de datos"
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Fuentes de datos históricos"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Balance al comienzo del periodo"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Fecha de comienzo:"
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1323,124 +1308,124 @@ msgstr ""
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar una Fila"
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
msgid "Change selection"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance "
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr "Exportar categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorias.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
msgid "Import categories"
msgstr "Importar categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Archivos de categorÃas de Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "¿ Unir las categorÃas importadas con las existentes ?"
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1448,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"El fichero ya contiene categorÃas. Si decide continuar, las categorÃas "
"existentes se unirán con las importadas."
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1461,11 +1446,11 @@ msgstr ""
"También puede optar por reemplazar las categorÃas existentes por las "
"importadas."
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr "Reemplazar existente"
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1473,11 +1458,11 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"categorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid "Create a new category"
msgstr "Crear una nueva categorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1485,85 +1470,85 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importar un archivo de lista de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
msgid "Delete selected category"
msgstr "Borrar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Change view mode"
msgstr "Cambiar el modo de la vista"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Category view"
msgstr "Vista de categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vista de subcategorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr "Vista completa"
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propiedades para %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Sin subcategorÃa definida"
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr "Sin categorÃa definida"
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1572,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la subcategorÃa actual con '%s' pero esta subcategorÃa ya "
"existe. Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1581,35 +1566,35 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la categorÃa actual a %s pero esta categorÃa ya existe. "
"Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
msgid "Category already exists"
msgstr "La categorÃa ya existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nueva subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Mostrar las subcategorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "CaracterÃstica de seguridad no implementada"
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1617,11 +1602,11 @@ msgstr ""
"Este fichero contiene información de seguridad, cuyo procesado no ha sido "
"implementado aun."
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "La encriptación es irreversible"
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1637,11 +1622,11 @@ msgstr ""
"Repito: Si usted olvida su contraseña, no habrá vuelta atrás, y no podremos "
"ayudarle."
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
msgid "Account file is world readable."
msgstr "El archivo de cuentas es legible por todo el mundo"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1651,12 +1636,12 @@ msgstr ""
"DeberÃa cambiar sus permisos.\n"
"¿Debe corregirse esto ahora?"
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "El fichero \"%s\" ya está abierto"
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1668,21 +1653,21 @@ msgstr ""
"Grisbi no puede guardar el archivo a menos que active la opción \"Forzar "
"guardar en los ficheros bloqueados\" en la configuración."
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
msgid "Account under desired balance."
msgstr "La cuenta está por debajo del balance deseado"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
"Grisbi ha detectado que una cuenta está por debajo del balance deseado: %s"
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "No se ha introducido una lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1690,11 +1675,11 @@ msgstr ""
"Esta transacción no tiene una lÃnea presupuestaria. DeberÃa usarla para "
"crear fácilmente presupuestos y hacer informes sobre los mismos."
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "Recover split?"
msgstr "¿Recuperar anotación?"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1703,20 +1688,20 @@ msgstr ""
"ser recuperadas como en la última transacción con este tercero ¿Quiere "
"recuperarlas?"
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr "No se han encontrado inconsistencias"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
"Grisbi no ha encontrado inconsistencias conocidas en las cuentas procesadas"
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmación de (ir)reconciliación manual"
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1726,11 +1711,11 @@ msgstr ""
"es una acción aconsejable.\n"
"¿Está seguro de que sabe lo que está haciendo?"
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Reconciliar las fechas de inicio y final"
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1744,11 +1729,11 @@ msgstr ""
"valores falsos. Por favor, compruebe en la ventana de preferencias para más "
"información."
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1761,11 +1746,11 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1774,11 +1759,11 @@ msgstr ""
"Probablemente Grisbi se cerrará debido a un fallo muy pronto. Que tenga un "
"buen dÃa."
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Se esperan daños cerebrales severos."
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1786,74 +1771,83 @@ msgstr ""
"Cosas malas ocurrirán pronto. Asegúrese de guardar cualquier modificación "
"en otro archivo por que es posible que Grisbi corrompa los archivos."
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "No se puede reservar memoria"
-#: ../src/erreur.c:100
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:111
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
+msgid "Save file"
+msgstr "Guardar archivo"
+
+#: ../src/erreur.c:146
msgid "File is corrupted."
msgstr "El fichero está dañado"
-#: ../src/erreur.c:107
+#: ../src/erreur.c:153
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Ocurrió un fallo al guardar el fichero"
-#: ../src/erreur.c:125
-msgid "Save file"
-msgstr "Guardar archivo"
-
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi hizo una copia de seguridad en '%s'"
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Por favor informe de este problema en <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/ "
"</tt>."
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "Copie y pegue el siguiente código en su archivo de informe."
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminó debido a un fallo de segmento."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
msgid "Backtrace"
msgstr "Seguimiento"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Corrección de fallos activa, el nivel es '%s'"
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1864,14 +1858,14 @@ msgstr ""
"fallos."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
@@ -1916,7 +1910,7 @@ msgstr "%s (%d transacción)"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d transacciones)"
@@ -2073,14 +2067,14 @@ msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones): "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sin el año financiero: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2127,10 +2121,10 @@ msgstr "Total general (%d transacciones): "
msgid "General total: "
msgstr "Total general: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -2153,22 +2147,22 @@ msgstr "Sin Tercero"
msgid "Outgoings"
msgstr "Salidas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Fecha Valor"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr "Año financiero"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pago"
@@ -2177,13 +2171,13 @@ msgstr "Formas de pago"
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr "Referencias bancarias"
@@ -2191,7 +2185,7 @@ msgstr "Referencias bancarias"
msgid "Statement"
msgstr "Anotación"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr "tercero"
@@ -2200,7 +2194,7 @@ msgstr "tercero"
msgid "payee information"
msgstr "información de pagos"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "categorÃa"
@@ -2210,7 +2204,7 @@ msgstr "categorÃa"
msgid "sub-category"
msgstr "subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "lÃnea presupuestaria"
@@ -2220,16 +2214,16 @@ msgstr "lÃnea presupuestaria"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr "notas"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "referencia bancaria"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "vale"
@@ -2238,7 +2232,7 @@ msgstr "vale"
msgid "cheque number"
msgstr "número de cheque"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "referencia de reconciliación"
@@ -2407,7 +2401,7 @@ msgstr "es"
msgid "to"
msgstr "a"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
msgid "at"
msgstr "en"
@@ -2432,281 +2426,281 @@ msgstr ""
"la opción \"Seleccionar las transacciones basándose en la forma de pago\" "
"activada"
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr "Total hasta el momento"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr "Mes actual"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr "Año actual"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr "Mes actual hasta el momento"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr "Año actual hasta ahora"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr "Año anterior"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ãltimos 30 dÃas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ãltimos 6 meses"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ãltimos 12 meses"
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
msgid "Day"
msgstr "DÃa"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "fecha"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
msgid "value date"
msgstr "fecha Valor"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "número de transacción"
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "forma de pago"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "número de cheque/transferencia"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr "Transferencias"
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr "Cantidades"
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
msgid "Data organization"
msgstr "Organización de los datos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr "Agroupación de datos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "Separación de datos"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr "Forma de mostar los datos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr "Generalidades"
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
msgid "Date selection"
msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
msgid "Account selection"
msgstr "Selección de cuentas"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr "Terceros"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
msgid "Transaction content"
msgstr "Contenido de las transacciones"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
msgid "Transactions display"
msgstr "Formato de las transacciones"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monedas totales"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
"Asegúrese de que el archivo existe y que tiene permisos de escritura sobre "
"él."
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr "Nuevo informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
msgid "Create a new report"
msgstr "Crear un nuevo informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importar un archivo de informes de Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Exportar el informe seleccionado a egsb, HTML, TeX, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimir el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
msgid "Delete selected report"
msgstr "Borrar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
msgid "Edit selected report"
msgstr "Editar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
msgid "Clone selected report"
msgstr "Copiar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Elegir una plantilla para el nuevo informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -2714,53 +2708,53 @@ msgstr ""
"Va a crear un nuevo informe. Por conveniencia puede elegir entre las "
"siguientes plantillas. Los informes podrán ser personalizdos más tarde."
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr "Tipo de informe"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Ingresos y gastos del último mes"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Ingresos y gastos del mes actual"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Presupuesto anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Informe en blanco"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depósito de cheques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Gastos mensuales por tercero"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo de informe desconocido, creación cancelada"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2771,7 +2765,7 @@ msgstr ""
"Por defecto, todas las cuentas están seleccionadas."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2782,7 +2776,7 @@ msgstr ""
"defecto, todas las cuentas están seleccionadas"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2791,12 +2785,12 @@ msgstr ""
"Por defecti todas las cuentas están seleccionadas."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Este informe está vacÃo. Necesita personalizarlo por completo."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2805,7 +2799,7 @@ msgstr ""
"la(s) cuenta(s). Por defecto todas las cuentas están seleccionadas."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -2815,7 +2809,7 @@ msgstr ""
"defecto, están seleccionadas todas las cuentas."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -2826,54 +2820,54 @@ msgstr ""
"fecha, terceros, etc. a su criterio. Por defecto, todas las transacciones "
"son pulsables."
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr "No hay ninguna descripción disponible"
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Borrar el informe \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Esto borrará este informe de forma irreversible. No hay deshacer para esto."
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr "Exportar informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "File format: "
msgstr "Formato de archivo: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Archivo de informe de Grisbi (archivo egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr "Fichero HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "CSV file"
msgstr "Archivo CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportando el informe ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr "Importar un informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Archivos de informes de Grisbi (*.egsb)"
@@ -2947,11 +2941,11 @@ msgstr "desde %s %d"
msgid "to %s %d"
msgstr "hasta %s %d"
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "Exportando las cuentas de Grisbi"
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -2965,50 +2959,50 @@ msgstr ""
"Como ni QIF ni CSV soportan tipos de moneda, todas las transacciones serán "
"convertidas en las monedas de sus respectivas cuentas."
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr "Formato QIF"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr "Formato CSV"
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
"Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi. Pulse el botón "
"'Cerrar' para exportar los datos."
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
msgid "Accounts to export"
msgstr "Cuentas para exportar"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3016,79 +3010,79 @@ msgstr ""
"Las siguientes cuentas van a ser exportadas. En las próximas pantallas, "
"usted elegirá que hacer con cada una de ellas."
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exportar formato:"
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr "Balance inicial"
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "Cuenta borrada"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Anotación"
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "SubcategorÃas"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "LÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Número reconciliación"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "Página principal"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr "Predicción"
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
msgid "Historical data"
msgstr "Histórico de datos"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
#, fuzzy
msgid "Amortization array"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Truncando el fichero..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Truncamiento de fichero Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3121,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"En la siguiente página podrá elegir las caracterÃsticas individuales que "
"quiere truncar o mantener en función del nivel de privacidad que necesite."
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3130,11 +3124,11 @@ msgstr ""
"Fichero truncado guardado como\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "La truncación ha tenido éxito"
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3143,63 +3137,63 @@ msgstr ""
"Grisbi no pudo guardar el fichero\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Truncamiento fallido"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Seleccionar las caracterÃsticas a ocultar :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr "Ocultar todo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Ocultar nombres de cuenta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Ocultar los detalles de la cuenta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
msgid "Hide amounts"
msgstr "Ocultar meses"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
msgid "Hide payees names"
msgstr "Ocultar el nombre de los terceros"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
msgid "Hide categories names"
msgstr "Ocultar el nombre de las categorÃas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Ocultar nombres de presupuestos"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
msgid "Hide notes"
msgstr "Ocultar notas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
msgid "Hide banks details"
msgstr "Ocultar detalles del banco"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
msgid "Hide reports names"
msgstr "Ocultar nombres del informe"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Ocultar nombres reconciliados y cantidades"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3289,39 +3283,201 @@ msgstr "El fichero '%s' se ha guardado con éxito"
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "El fichero '%s' no pudo ser guardado"
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nuevo archivo de cuentas..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Archivos abiertos recientemente"
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importar archivo"
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "_Truncar fichero QIF..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr "_Vista"
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Manual"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+msgid "_Quick start"
+msgstr "_Comienzo rápido"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Traducción"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "_Acerca de Grisbi..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "_Sitio web de Grisbi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "_Informar de un fallo"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr "_Consejo del dÃa"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
msgid "_Save as..."
msgstr "_Guardar como..."
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Archivar algunas transacciones..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+msgid "_New account"
+msgstr "_Nueva cuenta"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Mode de depuración"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "_Editar la transacción"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+msgid "_New transaction"
+msgstr "_Nueva transacción"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "_Mover la transacción a otra cuenta"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "_Borrar la cuenta actual"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "_Borrar la transacción"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "_Clonar la transacción"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "_Introduzca una transacción programada"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Elegir la cuenta"
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "Muestra _una lÃnea por transacción"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "Muestra _dos lÃneas por transacción"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "Muestra _tres lÃneas por transacción"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "Muestra _cuatro lÃneas por transacción"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Muestra el _formulario de transacción"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "Mostrar _reconciliados"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Mostrar archivos _lines"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3373,7 +3529,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Dirección del titular: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -3382,7 +3538,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Institución financiera: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
msgid "BIC code: "
msgstr "Código BIC: "
@@ -3409,7 +3565,7 @@ msgstr "Balances"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
msgid "Initial balance: "
msgstr "Balance inicial: "
@@ -3423,24 +3579,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Balance mÃnimo deseado: "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Cuenta bancaria"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Cuenta de Pasivo"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Cuenta de activo"
@@ -3472,25 +3628,26 @@ msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "Fecha inicial"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Nombre del informe"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
msgid "Known archives"
msgstr "Ficheros conocidas"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificación de archivo"
@@ -3501,41 +3658,42 @@ msgstr "Modificación de archivo"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "Borrar el fichero"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
msgid "Automatic check"
msgstr "Comprobación automática"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Comprobar al inicio si es necesario crear un fichero."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr "Avisar si es más de "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
msgid " transactions are not archived."
msgstr " transacciones no están archivadas."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3554,11 +3712,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Borrando un fichero"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3581,7 +3739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
@@ -3690,8 +3848,8 @@ msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la nueva cuenta: "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr "Nuevo banco"
@@ -3706,7 +3864,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr "Cajero"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3736,7 +3894,7 @@ msgstr ""
"Pulse Cancelar si no quiere archivarlas ahora\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3756,76 +3914,76 @@ msgstr ""
"si fuera necesario.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
msgid "Archive transactions"
msgstr "Archivar transacciones"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
"Por favor elija una forma para seleccionar las transacciones para este "
"fichero"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivar por fecha"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
"Grisbi archivará todas las transacciones entre las fechas inicial y final."
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
msgid "Initial date: "
msgstr "Fecha inicial: "
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
msgid "Final date: "
msgstr "Fecha final: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivar por año financiero"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
"Grisbi archivará todas las transacciones que pertenezcan a un año financiero."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
msgid "Financial year: "
msgstr "Año financiero: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivar por informe"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
msgid "Report: "
msgstr "Informe: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr "¡ Enhorabuena !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3841,11 +3999,11 @@ msgstr ""
"Pulse el botón 'Anterior' para crear otro archivo o 'Cerrar' para salir del "
"asistente."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid "Failed !"
msgstr "¡ Fallo !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3860,22 +4018,22 @@ msgstr ""
"Pulse el botón 'Anterior' para intentarlo de nuevo o para cancelar este "
"proceso."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archivar desde %s hasta %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archivo del año financiero %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Fichero de informe %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3886,59 +4044,59 @@ msgstr ""
"han sido archivadas.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Por favor introduzca la fecha de comienzo."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Por favor introduza la fecha de finalización."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
"Cuidado : la fecha de comienzo es posterior a la fecha de finalización."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "La fecha de comienzo no es correcta."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr "La fecha de finalización no es correcta."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "La fecha de comienzo ya pertenece a un archivo."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "La fecha de finalización ya pertenece a un archivo."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Por favor, elija un año financiero."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Ya hay un archivo para ese año financiero."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
msgid "Please choose a report."
msgstr "Por favor, elija un informe."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d transacciones fuera de %d serán archivadas."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportar un archivo"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -3950,20 +4108,20 @@ msgstr ""
"Si quiere borrar el archivo de Grisbi, tendrá que hacerlo desde la ventana "
"de preferencias."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Seleccione el archivo a exportar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Formtao Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Exportando el archivo: %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -3975,7 +4133,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ahora puede cerrar el asistente."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -3989,18 +4147,18 @@ msgstr ""
"Por favor pulse el botón de \"Anterior\" para corregir el problema,\n"
"o el botón de cierre para cancelar la acción."
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "¡ Bienvenido a Grisbi !"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4020,11 +4178,11 @@ msgstr ""
"Una vez que el fichero haya sido creado, podrá crear una nueva cuenta para "
"importar algunos datos anteriores"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Nuveo Asistente de fichero para importar"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4046,11 +4204,11 @@ msgstr ""
"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr "Asistente de nuevo fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4073,40 +4231,40 @@ msgid "General configuration"
msgstr "Configuración general"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr "TÃtulos y nombres de fichero"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
msgid "Filename: "
msgstr "Nombre del fichero: "
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
msgid "Your address"
msgstr "Su dirección"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleccionar la moneda base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleccionar la lista de categorÃas que usará"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr "¡ Configuración terminada !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4124,26 +4282,26 @@ msgstr ""
"Elija una forma para rellenar su fichero de cuentas y pulse el botón de "
"'Cerrar'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crear una cuenta nueva desde cero"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
"contabilidad"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
msgid "My accounts"
msgstr "Mis cuentas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
msgid "Create filename"
msgstr "Crear nombre de fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4157,7 +4315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gracias por usar Grisbi ¡Diviértase!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
@@ -4193,16 +4351,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede encontrar otras mejoras en http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Configuración general de Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
msgid "Web browser command: "
msgstr "Comando para el navegador web: "
@@ -4211,51 +4369,52 @@ msgstr "Comando para el navegador web: "
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Guardar automáticamente al salir"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
msgid " minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
msgid "Backup directory: "
msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliación"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Hubo un error al obtener las reconciliaciones"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4399,7 +4558,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Rellene los campos y pulse el botón \"Crear la nueva reconciliación\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
msgid "Final balance: "
msgstr "Balance final: "
@@ -4508,7 +4667,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
@@ -4523,72 +4682,72 @@ msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
"No se ha encontrado la selección, las transacciones no serán modificadas."
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
msgid "Add new bank"
msgstr "Añadir un nuevo banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "Nombre de contacto"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr "Bancos conocidos"
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "Detalles del banco"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
msgid "Sort code: "
msgstr "Código de ordenación: "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
msgid "Address: "
msgstr "Dirección: "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
msgid "Phone: "
msgstr "Teléfono: "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
msgid "E-Mail: "
msgstr "Correo electrónico: "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
msgid "Website: "
msgstr "Página web: "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
msgid "Fax: "
msgstr "Fax: "
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "Editar banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -4597,17 +4756,17 @@ msgstr ""
"El banco \"%s\" se usa en una o varias cuentas.\n"
"¿Realmente quiere borrarlo?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmación de eliminación de un banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el banco\"%s\"?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -4684,37 +4843,37 @@ msgstr "Fondo de la división de apuestas"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Por favor, introduzca los datos de la transacción"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
msgid "Exchange rate"
msgstr "Tasa de cambio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
msgid "Amounts: "
msgstr "Cantidades: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Tasas de cambio: "
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6171,8 +6330,8 @@ msgstr ""
"Los nombres de moneda y o bien los códigos de moneda o bien los apodos de "
"las monedas deben ser configurados."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "No están todos los campos rellenos"
@@ -6229,12 +6388,12 @@ msgstr "Fecha modificada"
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Sin nombre %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6244,7 +6403,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6255,7 +6414,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6310,64 +6469,64 @@ msgstr "Atención : ese año financiero se cruza con otro."
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Atención : Fecha incorrecta."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Debe seleccionar al menos dos cuentas."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Sólo ha seleccionado una cuenta."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "El nombre del balance parcial y la lista de cuentas debe completarse."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Tiene que crear un enlace entre la moneda %s y %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Atención, enlace perdido entre monedas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Añadir un balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Modificar un balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detalles del balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
msgid "Accounts list: "
msgstr "Lista de cuentas: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Posición en la lista de cuentas: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Colorear en rojo si el balance es negativo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Introduzca la moneda de la parte del balance"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
@@ -6375,8 +6534,8 @@ msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
msgid "No payee defined"
msgstr "No hay tercero definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -6386,22 +6545,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
@@ -6703,40 +6862,44 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr "Creando la ventana principal"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "El modelo de la lista no puedo crearse... Algo malo sucederá pronto..."
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Abrir un fichero de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Archivos de Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
msgid "Loading accounts"
msgstr "Cargando cuentas"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr "Comprobando los planificadores"
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6752,7 +6915,7 @@ msgstr ""
"Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
"grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6769,7 +6932,7 @@ msgstr ""
"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
"averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6781,50 +6944,40 @@ msgstr ""
"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
"averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr "Comprobando los planificadores"
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
msgid "Checking amounts"
msgstr "Comprobando cantidades"
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, c-format
+#: ../src/gsb_file.c:737
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"Grisbi no pudo guardar este fichero porque está bloqueado. Por favor "
"guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
msgid "Saving file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr "Guardando la copia de seguridad"
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
msgid "Save locked files?"
msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6834,49 +6987,54 @@ msgstr ""
"debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la opción \"%s\" en la "
"configuración."
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutos y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuto y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6891,53 +7049,16 @@ msgstr ""
"<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
-msgstr "El fichero no existe"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-"%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
-"por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo cargar el plugin requerido para manejar ese archivo.\n"
-"\n"
-"Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
-"paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "No se ha"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6949,7 +7070,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -6958,7 +7079,7 @@ msgstr ""
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6970,7 +7091,7 @@ msgstr ""
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
@@ -6996,13 +7117,13 @@ msgstr "No hay un tercero que borrar"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr "No hay un tercero que borrar"
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7019,37 +7140,69 @@ msgstr ""
"grisbi.\n"
"DeberÃa comprobar y modificar eso en el cuadro de propiedades de esa cuenta."
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr "Importando un informe"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Este no es un archivo de grisbi, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"La versión del fichero es inferior a la 0.6.0, Grisbi no puede importarlo."
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de categorÃas, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de presupuestos, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de informes, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+"%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
+"por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+"Grisbi no pudo cargar el plugin requerido para manejar ese archivo.\n"
+"\n"
+"Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
+"paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "No se ha"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
msgid "No name to the file !"
msgstr "¡ No ha indicado un nombre para el ficheor !"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7058,119 +7211,119 @@ msgstr ""
"%s es un directorio...\n"
"Por favor, elija otro nombre."
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Quiere sobreescribir el fichero \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr "El fichero ya existe"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi no puede iniciar el fichero %s, por favor compruebe el fichero."
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "No se puede leer del fichero '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transaction/Scheduled _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr "Recuperar los hijos"
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferencia : "
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/Número de transferencia"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito directo"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr "Debe introducir una fecha."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Debe introducir una cantidad."
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7178,14 +7331,14 @@ msgstr ""
"No puede poner una anotación de transacción en la categorÃa para un hijo de "
"una anotación de transacción."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
"transacción programada."
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7193,15 +7346,15 @@ msgstr ""
"No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
"es válida."
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7211,7 +7364,7 @@ msgstr ""
"pero no contiene ningún número.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7219,28 +7372,28 @@ msgstr ""
"Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Múltiples terceros no válidos."
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modificando una transacción"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7254,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurar el formulario"
@@ -7304,7 +7457,7 @@ msgstr "Filas"
msgid "columns"
msgstr "columnas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -7312,11 +7465,11 @@ msgstr ""
"No hay sitio suficiente para poner el elemento. Necesita aumentar el número "
"de filas o columnas para añadir un elemento."
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr "La tabla está llena"
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7346,39 +7499,39 @@ msgstr "Elegir la cuenta"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Transacción programada automática/manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
msgid "Report : "
msgstr "Informe : "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "Elegir la moneda"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Defina el cambio para esa transacción"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Método de pago de la contratransacción"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pago"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr "Número de transacción"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automático/Manual"
@@ -7554,11 +7707,11 @@ msgstr "Asociar transacciones con: "
msgid "with plugins"
msgstr "con plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Referencia de reconciliación: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -7569,25 +7722,25 @@ msgstr ""
"Puede dejarlo en blanco si no quiere hacer un seguimiento de la "
"reconciliación."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
msgid "Checking: "
msgstr "Comprobando: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
msgid "Variance: "
msgstr "Variación: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Ordenar por forma de pago"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -7595,12 +7748,12 @@ msgstr ""
"Hay discrepancias entre los balances, compruebe que tnato los balance final "
"e inicial menos las transacciones marcadas son iguales."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La reconciliación no puede ser completada."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7612,12 +7765,12 @@ msgstr ""
"Si el nombre de reconciliación está acabado en un número,\n"
"será automáticamente incrementado."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Fecha no válida: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -7625,12 +7778,12 @@ msgstr ""
"Debe poner un nombre a la reconciliación ; al menos, elija un número,\n"
"será incrementado automáticamente más tarde"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
@@ -7715,72 +7868,72 @@ msgstr "Ordenar por la forma de pago"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nuevo Planificador"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editar la transacción seleccionada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr "Vista única"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Week view"
msgstr "Vista semanal"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr "Vista bimensual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr "Vista cuatrimestral"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Year view"
msgstr "Vista anual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Custom view"
msgstr "Vista Aleatoria"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7794,27 +7947,27 @@ msgstr ""
"Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
"es..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d años"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7823,7 +7976,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
"el tercero '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7831,7 +7984,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
"'%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7843,80 +7996,80 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr "Todos los resultados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr "Sólo ésta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "days"
msgstr "dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
msgid "Execute transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (variación : %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7933,146 +8086,146 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Recuperar los hijos"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
msgid "Browse icons"
msgstr "Iconos de navegación"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
msgid "Select icon directory"
msgstr "Elegir directorio de iconos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Referencia de reconciliación"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
msgid "Cheque number"
msgstr "Número de cheque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Borrar una transacción hija."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Borrar una transacción."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Borrar una transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Borrar el informe seleccionado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar la transacción actual"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
msgid "Import rules"
msgstr "Importar reglas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Borrar el fichero"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
msgid "Remove the rule"
msgstr "Eliminar la regla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr "Vista Simple"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
msgid "Two lines view"
msgstr "Vista de dos lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
msgid "Three lines view"
msgstr "Vista de tres lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
msgid "Show lines archives"
msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8082,7 +8235,7 @@ msgstr ""
"que es un fallo.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8092,7 +8245,7 @@ msgstr ""
"deberÃa suceder.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8101,7 +8254,7 @@ msgstr ""
"el balance.\n"
"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8123,7 +8276,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8135,24 +8288,24 @@ msgstr ""
"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
"hizo."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar las transacciones como R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8164,7 +8317,7 @@ msgstr ""
"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
"necesario."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8172,77 +8325,72 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
"parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostrar transacciones"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
msgid "Clear cell"
msgstr "Borrar celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
#, fuzzy
msgid "CENTER"
msgstr "CEE"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8255,7 +8403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son : \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8269,13 +8417,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Muestre las transacciones R para hacerlas visibles."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8292,7 +8440,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son : \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8312,55 +8460,55 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
msgid "Programming"
msgstr "Programando"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetando"
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugués brasileño"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
msgid "German"
msgstr "Alemania"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
@@ -8409,14 +8557,14 @@ msgstr "Añadir ficheros para importar..."
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -8538,7 +8686,7 @@ msgstr ""
"Usar esta moneda para los totales de las categorÃas de terceros\n"
"y lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8547,7 +8695,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8557,15 +8705,15 @@ msgstr ""
"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
"cancelar la creación de la regla."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
msgid "No name for the import rule"
msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nombre de la regla: "
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8577,11 +8725,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8591,25 +8739,25 @@ msgstr ""
"ningún número de reconciliación todavÃa. Puede asociarlas con una "
"reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr "Cuenta importada"
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -8617,27 +8765,27 @@ msgstr ""
"Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
"Por favor seleccione las transacciones a importar."
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8646,25 +8794,25 @@ msgstr ""
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8672,54 +8820,54 @@ msgstr ""
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas): "
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8729,34 +8877,34 @@ msgstr ""
"fichero. Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrÃan "
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
msgid "Payee name: "
msgstr "Nombre de la tercera parte: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
msgid "Search string: "
msgstr "Cadena de búsqueda: "
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8765,7 +8913,7 @@ msgstr ""
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8774,49 +8922,49 @@ msgstr ""
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nombre del fichero a importar: "
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -8903,28 +9051,28 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cuenta CSV importada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Lineas-presupuestarias.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ficheros de lÃneas presupuestarias de Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
"¿ Incorporar las lÃneas presupuestarias importadas a las ya existentes ?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -8932,7 +9080,7 @@ msgstr ""
"El fichero ya contiene lÃneas presupuestarias. Si decide continuar, las "
"lÃneas presupuestaras existentes se unirán con las importadas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8945,7 +9093,7 @@ msgstr ""
"También puede decidir reemplazar las lÃneas presupuestarias existentes con "
"las importadas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -8953,11 +9101,11 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Crear una nueva lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -8965,11 +9113,11 @@ msgstr ""
"Nueva lÃnea\n"
"subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Crear una nueva lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -8977,41 +9125,41 @@ msgstr ""
"Importar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb) o crear uno a partir "
"de una lista de categorÃas (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Borrar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
msgid "Change display mode"
msgstr "Cambiar el modo de presentación"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Vista de lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Vista de lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria definida"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "No budget defined"
msgstr "Sin presupuesto definido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9020,7 +9168,7 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la lÃneas subpresupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
"subpresupuestaria ya existe. Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9029,225 +9177,55 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la lÃnea presupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
"presupuestaria ya existe. Por favor, elija otro nombre."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "La lÃnea presupuestaria ya existe."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuevo subpresupuesto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Muestra _tres lÃneas por transacción"
-
-#: ../src/main.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode: level 0-5"
-msgstr "Mode de depuración"
+#: ../src/main.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
+msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
+msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Grisbi versión %s, %s\n"
-#: ../src/main.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
-
-#: ../src/menu.c:193
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Archivar algunas transacciones..."
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
-
-#: ../src/menu.c:197
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
-
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
-
-#: ../src/menu.c:201
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "_Truncar fichero QIF..."
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "_Editar la transacción"
-
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
-msgstr "_Nueva transacción"
-
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "_Borrar la transacción"
-
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "_Clonar la transacción"
-
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "_Introduzca una transacción programada"
-
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "_Mover la transacción a otra cuenta"
-
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
-msgstr "_Nueva cuenta"
-
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "_Borrar la cuenta actual"
-
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
-
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Elegir la cuenta"
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ayuda"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Manual"
-
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
-msgstr "_Comienzo rápido"
-
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
-msgstr "_Traducción"
-
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "_Acerca de Grisbi..."
-
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "_Sitio web de Grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "_Informar de un fallo"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr "_Consejo del dÃa"
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "Muestra _una lÃnea por transacción"
-
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "Muestra _dos lÃneas por transacción"
-
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "Muestra _tres lÃneas por transacción"
-
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "Muestra _cuatro lÃneas por transacción"
-
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Mode de depuración"
-
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Muestra el _formulario de transacción"
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "Mostrar _reconciliados"
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Mostrar archivos _lines"
-
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cuenta sin nombre"
@@ -9271,7 +9249,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Sin subcategorÃa"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr "Nueva categorÃa"
@@ -9295,7 +9273,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Sin subtercero"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "New payee"
msgstr "Nuevo tercero"
@@ -9426,76 +9404,76 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima anotación:"
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima operación: ninguna"
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
msgid "closed"
msgstr "Cerrado"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_Nueva cuenta"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_Borrar la cuenta actual"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Borrar el tercero seleccionado"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Editar el tercero seleccionado"
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
msgid "Manage payees"
msgstr "Administrar terceras partes"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Eliminar terceros que no se usan"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importar un archivo de lista de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"Nueva\n"
"lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Eliminar la regla"
@@ -9509,15 +9487,15 @@ msgstr "Preferencias de grisbi"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliación"
@@ -9526,11 +9504,11 @@ msgstr "Reconciliación"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensajes y Avisos"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Terceros, categorÃas y presupuestos"
@@ -9542,7 +9520,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr "Comportamiento de la lista"
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mensajes antes del borrado"
@@ -9571,68 +9549,68 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance estimado"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr "Consejo del dÃa"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
msgid "Display following messages"
msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "Copias de seguridad"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
#, fuzzy
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9641,84 +9619,84 @@ msgstr ""
"Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
"'firefox -remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
"vencimiento"
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Número de dÃas antes del mensaje de aviso o de la ejecución: "
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
msgid "by number"
msgstr "por número"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "by increasing date"
msgstr "No se encuentran los datos"
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Añadiendo al balance"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Elegir la cuenta"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formato de archivo"
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
msgid "Decimal point: "
msgstr "Separación de datos: "
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Elija un separador CSV: "
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10089,23 +10067,23 @@ msgstr "ccard)"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transacción importada sin fecha]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "cuidado va a eliminar la nota existente."
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Create a new payee"
msgstr "Crear un nuevo tercero"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
msgid "Manage the payees"
msgstr "Administrar los terceros"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Eliminar terceros huérfanos"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10119,21 +10097,21 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ Está seguro de que quiere hacer esto?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "%d Terceros eliminados"
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "No hay un tercero que borrar"
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr "Vista de terceros"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10142,11 +10120,11 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar el tercero actual a '%s' pero este tercero ya existe. Por "
"favor elija otro nombre."
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
msgid "Payee already exists"
msgstr "El tercero ya existe"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10161,21 +10139,21 @@ msgstr ""
"Es mejor que haga una copia de seguridad de su fichero Grisbi si aun no "
"tiene una. "
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Se ha reemplazado una tercera parte con otra."
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d terceras partes se reemplazaron con una nueva."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
msgid "Choose a payee"
msgstr "Elija una tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10189,46 +10167,46 @@ msgstr ""
" %string, string%\n"
" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Introduzca la nueva tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Introduzca el nombre de la nueva tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Guardar las terceras partes en las notas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Lista de terceras partes que serán modificadas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
msgid "Payee number"
msgstr "Número de tercero"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Número total de terceras partes:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Número de terceros seleccionados:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Tercera parte buscada : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nuevo tercero : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10239,7 +10217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10251,15 +10229,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Debe elegir un tercero para la búsqueda."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Tenga cuidado y no use uno de los modelos para la búsqueda."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10270,7 +10248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si responde SÃ, la nota actual será reemplazada por %s."
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10282,7 +10260,7 @@ msgstr ""
"conciliando sus transacciones en Grisbi con los extractos de su banco, se "
"asegurará que sus cuentas están siempre bien ajustadas."
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10295,7 +10273,7 @@ msgstr ""
"Asà es poco probable que pierda sus datos en caso de que haya un error de "
"programación en Grisbi."
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
@@ -10303,7 +10281,7 @@ msgstr ""
"Grisbi puede importar ficheros de Gnucash de forma nativa por lo que si "
"decide usar Grisbi en lugar de Gnucash no tendrá que perder sus datos."
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10319,7 +10297,7 @@ msgstr ""
"presupuestarias son una forma muy potente de analizar los presupuestos y "
"hacer informes."
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10333,7 +10311,7 @@ msgstr ""
"Si escribe una categorÃa o una lÃnea presupuestaria con un nombre que "
"contenga ':', una subcategorÃa o sublÃnea presupuestaria se creará también."
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10349,7 +10327,7 @@ msgstr ""
"El encriptado es irreversible, si pierde su contraseña, no hay NINGUNA FORMA "
"de recuperar sus cuentas de Grisbi ¡ Ãselo con precaución !"
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10371,7 +10349,7 @@ msgstr ""
"Después, puede crear un nuevo informe que agrupe las transacciones de la "
"lÃnea presupuestaria de <i>Gastos profesionales</i> y vea el balance."
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
@@ -10379,7 +10357,7 @@ msgstr ""
"Puede usar la opción de importaciones para automáticamente conciliar las "
"transacciones contra un fichero QIF u OFX de su banca online."
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10394,7 +10372,7 @@ msgstr ""
"Después elija el contenido que desee y configure la lista de transacciones a "
"sus necesidades."
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10409,7 +10387,7 @@ msgstr ""
"formulario</i>. Después podrá seleccionar los campos para mostrar y cambiar "
"su posición en el formulario."
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10423,7 +10401,7 @@ msgstr ""
"Puede activarlos de nuevo yendo a la ventana de <i>Preferencias</i> y "
"después a la opción de <i>Diálogo y mensajes</i>."
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
@@ -10431,7 +10409,7 @@ msgstr ""
"Pinchando dos veces en un campo de fecha, aparecerá un calendario para "
"seleccionar el dÃa."
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
#, fuzzy
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
@@ -10448,7 +10426,7 @@ msgstr ""
"<i>Repág</i> mueven la fecha un mes arriba y abajo ... y hay más atajos, "
"consulte el manual."
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
#, fuzzy
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
@@ -10458,31 +10436,31 @@ msgstr ""
"Puede archivar años financieros previos para hacer que Grisbi funcione más "
"rápido y también puede archivar viejas transacciones en ficheros separados."
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "Transacciones programadas manualmente en la fecha de vencimiento"
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
@@ -10491,17 +10469,17 @@ msgstr ""
"ocurran a grisbi-devel at lists.sourceforge.net para que podamos incluirlos en "
"la siguiente versión para todos los usuarios."
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr "SabÃa que..."
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -10509,7 +10487,7 @@ msgstr ""
"Intente cambiar una lÃnea visible por transaction_list_set ¡ DeberÃa "
"añadirlo !Comprobar eso."
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10532,7 +10510,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10544,11 +10522,11 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
" Por favor configure en sus preferencias un navegador válido."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10559,7 +10537,7 @@ msgstr ""
"Se usó el comando: %s.\n"
"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10569,7 +10547,7 @@ msgstr ""
"Se usó el comando: %s.\n"
"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10579,7 +10557,7 @@ msgstr ""
"Se usó el comando: %s.\n"
"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
@@ -10637,6 +10615,62 @@ msgstr "Seleccionar la codificación de caracteres"
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "La conversión falló, pruebe otro conjunto de caracteres"
+#: ../src/utils_files.c:791
+msgid "File does not exist"
+msgstr "El fichero no existe"
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file."
+msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi " o you current file." on devel at listes.grisbi.org to find what " " r :-) \"" καθÎναν\n" Ïαι να μην " Ï " " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ no pudo cargar el fichero. DeberÃa encontrar el último archivo de "
+"respaldo en '%s', Los archivos de respaldo se guardan con la fecha y hora "
+"como nombre asà que podrá encontrar fácilmente el último archivo de respaldo "
+"guardado.\n"
+"Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
+"grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi no pudo cargar el fichero y los archivos de respaldo parece que no se "
+"activaron... Esto es algo malo.\n"
+"Su ruta hacia los archivos de respaldo es '%s', averigue si tiene algún "
+"respaldo anterior allÃ.\n"
+"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
+"averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi no pudo cargar el fichero y los archivos de respaldo parece que no se "
+"activaron... Esto es algo malo.\n"
+"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
+"averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
+
#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr "No se definión ninguna fuente"
@@ -11134,11 +11168,39 @@ msgstr "notas"
msgid "title"
msgstr "TÃtulos"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
+#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
+#~ msgstr "Introduzca una transacción programada"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "Ambos"
+
+#~ msgid "Enter a budget line"
+#~ msgstr "Introducir una lÃnea presupuestaria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "Muestra _tres lÃneas por transacción"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug mode: level 0-5"
+#~ msgstr "Mode de depuración"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- Personnal finances manager"
+#~ msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Cerrar"
+
#~ msgid ""
#~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
#~ "please check it."
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 0ee0dfb..ab14bcc 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -18,239 +18,233 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÙاØد"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛر ÙÙÚ¯ بررÙÛ Ù
شاÙد٠کÙÛÚ© Ú©ÙÛد "
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "ÙÙÙت Ùا"
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
msgid "Choosing color"
msgstr ""
@@ -258,266 +252,262 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "آدرس ٠عÙÙاÙ"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "ØسابÙا:"
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "آدرس Ùا"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
msgid "Text"
msgstr "Ù
تÙ"
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Icons"
msgstr "Ø¢ÛÚ©ÙÙ"
-#: ../src/affichage.c:727
-msgid "Both"
-msgstr "ÙردÙ"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
#, fuzzy
msgid "Form completion"
msgstr "ÙØ´Ø±Ø¯Ù Ø³Ø§Ø²Û ÙاÛÙ"
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "تراکÙØ´"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "تراکÙØ´"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
@@ -590,99 +580,99 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ترجÙ
Ù:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "درآÙ
د Ùا:"
@@ -690,56 +680,56 @@ msgstr "درآÙ
د Ùا:"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "Ù
ا٠Ùا:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "سا٠%d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
@@ -828,43 +818,43 @@ msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
@@ -874,12 +864,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
@@ -909,192 +899,187 @@ msgstr ""
msgid "Insurance"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "صادر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "ÙÙتگÛ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "ساÙاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "شخصÛ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "ÙÙتÙ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1102,147 +1087,147 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Ùعا٠سازÛ:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
msgid "Column"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "ÙÛÙÚ© Ùا"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "سا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -1252,215 +1237,215 @@ msgstr "Øساب Ùا"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "پرÛÙتر"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "شرÙع:"
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "بخش"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1468,159 +1453,159 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid "Create a new category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Category view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1630,22 +1615,22 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
msgid "Account file is world readable."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1653,59 +1638,59 @@ msgid ""
"files\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
msgid "Account under desired balance."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "Recover split?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1713,11 +1698,11 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1725,92 +1710,101 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:100
-msgid "File is corrupted."
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:107
-msgid "Error occured saving file."
+#: ../src/erreur.c:111
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:146
+msgid "File is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:153
+msgid "Error occured saving file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1818,14 +1812,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -1872,7 +1866,7 @@ msgstr "تراکÙØ´"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "تراکÙØ´"
@@ -2035,14 +2029,14 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2092,10 +2086,10 @@ msgstr "تراکÙØ´:"
msgid "General total: "
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2118,22 +2112,22 @@ msgstr ""
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2142,13 +2136,13 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2156,7 +2150,7 @@ msgstr ""
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr ""
@@ -2165,7 +2159,7 @@ msgstr ""
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "بخش"
@@ -2176,7 +2170,7 @@ msgstr "بخش"
msgid "sub-category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr ""
@@ -2186,16 +2180,16 @@ msgstr ""
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr ""
@@ -2204,7 +2198,7 @@ msgstr ""
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -2359,7 +2353,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr "بÙ"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "تارÛØ®"
@@ -2382,339 +2376,339 @@ msgid ""
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr "ÙÙ
Ù"
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr "سا٠جارÛ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr "د٠شÙبÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr "سشÙبÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr "Ù¾Ùج Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr "جÙ
عÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr "Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr "ÙÙتÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr "تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr "Ù
تÙÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr ""
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "ØسابÙا"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "گزارشات"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "گزارش باÙÚ©"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2722,7 +2716,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2730,90 +2724,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
#, fuzzy
msgid "HTML file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "CSV file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -2887,11 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "to %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -2900,126 +2894,126 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÙÙع Øساب"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "صادر:"
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3037,87 +3031,87 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
msgid "Obfuscation failed"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
msgid "Hide notes"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
msgid "Hide reports names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3183,37 +3177,200 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
msgid "_File"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr "خرÙج"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+msgid "_Edit"
+msgstr "ÙÛراÛØ´"
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+msgid "_Manual"
+msgstr "دستÛ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+msgid "_Quick start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+msgid "_Translation"
+msgstr "ترجÙ
Ù"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "در بار٠گرÛزبÛ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+msgid "_Report a bug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr ""
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
+msgid "_Save as..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+msgid "_New account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
msgid "_Save"
msgstr "ذخÛرÙ"
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
-msgid "_Save as..."
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+msgid "Debug mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+msgid "_New transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#, fuzzy
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+msgid "Reset the column width"
+msgstr ""
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr ""
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account.c:168
@@ -3269,7 +3426,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
@@ -3278,7 +3435,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
msgid "BIC code: "
msgstr ""
@@ -3308,7 +3465,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -3323,24 +3480,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
@@ -3367,26 +3524,27 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -3397,9 +3555,9 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
@@ -3407,34 +3565,35 @@ msgid "Name: "
msgstr "بدÙÙ ÙاÙ
"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3446,11 +3605,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3464,7 +3623,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -3559,8 +3718,8 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr ""
@@ -3575,7 +3734,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr ""
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3593,7 +3752,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3605,28 +3764,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
#, fuzzy
@@ -3634,50 +3793,50 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®:"
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Archive by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "گزارش"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3687,12 +3846,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3701,22 +3860,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3724,58 +3883,58 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
msgid "Please choose a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -3783,21 +3942,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -3805,7 +3964,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -3814,19 +3973,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "دربار٠گرÛزبÛ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -3839,11 +3998,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -3856,11 +4015,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -3876,43 +4035,43 @@ msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "آدرس دÙÙ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -3922,24 +4081,24 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -3948,7 +4107,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -3967,17 +4126,17 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Ù
رÙرگر:"
@@ -3987,53 +4146,54 @@ msgstr "Ù
رÙرگر:"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÙاÛ٠پشتÛباÙ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4144,7 +4304,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -4234,7 +4394,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4247,95 +4407,95 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
msgid "Add new bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "باÙÚ© Ùا"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr ""
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "آدرس:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "تÙÙÙ:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "اÛÙ
ÛÙ:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Ùب ساÛت:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "ارتباط"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Ùاکس"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "ÙÛراÛØ´ باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Ø¢Ûا از Øذ٠باÙÚ© \"%s\" Ù
Ø·Ù
ئ٠ÙستÛدØ\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "اÙصراÙ"
@@ -4422,40 +4582,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "تغÛÛر"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Ù
Ùدار:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "تغÛÛر:"
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -5940,8 +6100,8 @@ msgid ""
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
@@ -6001,12 +6161,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6014,7 +6174,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6023,7 +6183,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6073,68 +6233,68 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "جزئÛات"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "ØسابÙا:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Øساب بست٠شدÙ:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
@@ -6142,8 +6302,8 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
@@ -6153,22 +6313,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -6406,42 +6566,46 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6451,7 +6615,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6462,7 +6626,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6470,98 +6634,93 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:737
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr "بست٠بدÙ٠ذخÛر٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6571,48 +6730,16 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6621,14 +6748,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6636,7 +6763,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6660,13 +6787,13 @@ msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6676,216 +6803,242 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Ø¢Ûا بررÙÛ ÙاÛÙ ÙدÛÙ
Û ÙÙشت٠شÙد \"%s\"Ø"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -6895,7 +7048,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -6945,17 +7098,17 @@ msgstr ""
msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -6978,41 +7131,41 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "گزارش"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
msgid "Free"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
@@ -7177,49 +7330,49 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "برسÛ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "اÙصراÙ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7227,23 +7380,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
@@ -7326,73 +7479,73 @@ msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
msgid "Execute"
msgstr "اجرا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr "Ù
د"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7401,40 +7554,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7443,84 +7596,84 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "تراکÙØ´:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7532,177 +7685,177 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "اÙتخاب"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr "اÙتخاب"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
msgid "Delete a rule file import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7716,7 +7869,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7724,25 +7877,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7750,82 +7903,76 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7833,7 +7980,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7842,11 +7989,11 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -7858,7 +8005,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -7873,57 +8020,57 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr "بست٠بÙدÛ"
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "دÛگراÙ"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -7967,14 +8114,14 @@ msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -8080,30 +8227,30 @@ msgid ""
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8111,236 +8258,236 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "جستجÙ:"
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش:"
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
@@ -8429,34 +8576,34 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8464,298 +8611,131 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
msgid "Change display mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/main.c:125
-msgid "Show the application's version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:127
-msgid "Debug mode: level 0-5"
+#: ../src/main.c:208
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
+#: ../src/main.c:211
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:1021
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:197
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:201
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "بستÙ"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr "خرÙج"
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
-msgstr "ÙÛراÛØ´"
-
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
-
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:237
-msgid "Reset the column width"
-msgstr ""
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
-msgstr "دستÛ"
-
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
-msgstr "ترجÙ
Ù"
-
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "در بار٠گرÛزبÛ"
-
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr ""
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
@@ -8780,7 +8760,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr ""
@@ -8803,7 +8783,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -8928,75 +8908,75 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
msgid "closed"
msgstr "بست٠شدÙ"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Øذ٠گزارش"
@@ -9011,15 +8991,15 @@ msgstr ""
msgid "Main"
msgstr "اÛÙ
ÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "ÙاÛÙ Ùا"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "تÙضÛØات"
@@ -9028,11 +9008,11 @@ msgstr "تÙضÛØات"
msgid "Display"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
@@ -9045,7 +9025,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
@@ -9076,149 +9056,149 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr ""
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "پشتÛبا٠Ùا"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -9568,24 +9548,24 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -9594,33 +9574,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -9629,22 +9609,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -9653,47 +9633,47 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -9701,7 +9681,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -9709,15 +9689,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -9725,7 +9705,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -9733,7 +9713,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -9741,13 +9721,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -9756,7 +9736,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -9765,7 +9745,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -9775,7 +9755,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9788,13 +9768,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -9803,7 +9783,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -9812,7 +9792,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -9821,13 +9801,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -9837,59 +9817,59 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -9908,7 +9888,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -9917,11 +9897,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -9929,21 +9909,21 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
@@ -9998,6 +9978,47 @@ msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
+#: ../src/utils_files.c:791
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file."
+msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, c- src/utils_files.c:821 ." on devel at listes.grisbi.org to find what " " pear :-) \"" καθÎναν\n" Ïαι να μην " Ï " " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr ""
@@ -10502,10 +10523,20 @@ msgstr "درآÙ
د Ùا"
msgid "title"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr ""
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "ÙردÙ"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "بستÙ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a file"
#~ msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1aba441..0af299c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-01 22:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
"Language: \n"
@@ -24,122 +24,117 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: french\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Clôture des comptes de passif"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Exécuter les opérations planifiées"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Opérations planifiées automatiques saisies"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Clôture des opérations planifiées"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Comptes sous le solde autorisé"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Comptes sous le solde minimum voulu"
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr "Saisir une opération planifiée"
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Solde des comptes en %s"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes de passif en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "Autre solde"
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
msgid "Additional balances"
msgstr "Autres soldes"
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr " au "
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Solde pointé"
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr "Solde courant"
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
msgid "Partial balance: "
msgstr "Solde partiel : "
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
msgid "Partial balances: "
msgstr "Soldes partiels : "
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
msgid "Global balance: "
msgstr "Solde final : "
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
msgid "Global balances: "
msgstr "Soldes finals : "
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " en %s"
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Crédité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Débité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimums autorisés et voulus !"
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -147,12 +142,12 @@ msgstr ""
"compte dont le solde est sous les seuils minimums autorisés et voulus :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimum autorisé !"
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -160,12 +155,12 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est passé sous seuil minimum autorisé :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimum voulu !"
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -173,84 +168,83 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est sous le seuil minimum voulu :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuration de la page d'accueil"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
msgid "Calculation of balances"
msgstr " Calcul des soldes"
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Prendre en compte les transactions planifiées dans le calcul des soldes"
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
msgid "Accounts list"
msgstr "Liste des comptes"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
msgid "Colorize"
msgstr "Colorise"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
msgid "Account kind"
msgstr "Type de compte"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Polices et logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo de Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
msgid "Display a logo"
msgstr "Afficher un logo"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Cliquer sur la prévisualisation pour modifier le logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Choisir une police pour les opérations : "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
msgid "Choosing color"
msgstr "Choisissez une couleur"
@@ -258,251 +252,247 @@ msgstr "Choisissez une couleur"
msgid "Back to default"
msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresses et titres"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Titre du fichier de comptes"
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr "Nom du titulaire"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Titre du fichier de comptes : "
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Common address: "
msgstr "Adresse commune : "
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
msgid "Secondary address: "
msgstr "Adresse secondaire : "
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Afficher les boutons de barres d'outils avec"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
msgid "Text"
msgstr "du texte"
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Icons"
msgstr "Des icônes"
-#: ../src/affichage.c:727
-msgid "Both"
-msgstr "Les deux"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
msgid "Display headings bar"
msgstr "Afficher la barre d'informations"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr "Panneau de navigation"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr "Ajouter le défilement avec la souris dans le panneau de navigation"
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "En mode affichage une ligne montrer la ligne : "
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "En mode affichage deux lignes montrer les lignes : "
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "En mode affichage trois lignes montrer les lignes : "
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Tri par date de valeur ou par date de l'opération si non présente"
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Tri par date de valeur puis par date de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Tri par numéro d'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr "Tri par montant (crédit débit)"
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Tri par tiers ou par numéro d'opération si non présent"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "Tri par date puis par numéro d'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Configuration de la liste des opérations"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr "Modes d'affichage"
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Ouvrir l'opération sélectionnée avec un simple clic"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Surligner l'opération qui donne le solde à aujourd'hui"
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr "Option de tri primaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr "Option de tri secondaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Account differentiation"
msgstr "Différenciation des comptes"
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Retenir les réglages de l'affichage séparément pour chaque compte"
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr "Comportement du formulaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Appuyer sur ENTRÃE dans le formulaire de saisie des opérations"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr "sélectionne le prochain champ"
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr "termine l'enregistrement de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Détermination automatique de l'exercice"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr "correspond à la date de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "according to transaction value date"
msgstr "correspond à la date de valeur de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Séparateur décimal automatique"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"Ajout automatique du séparateur dans les champs numériques s'il est omis"
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr "Aide à la saisie du formulaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Remplissage automatique des opérations à partir du tiers"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr "Efface le champs Crédit ou Débit"
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Récupérer automatiquement les sous-opérations de l'opération associée"
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Limiter le remplissage avec des tiers appartenant au compte courant"
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mélanger les catégories de débit/crédit"
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Remplissage sensible à la casse "
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Ne pas permettre la création de nouveaux tiers"
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/Imputations B."
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
"Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite) : "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Cellules de la liste des opérations"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Prévisualisation de la liste des opérations"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Contenu de la liste des opération"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr "Année"
@@ -571,45 +561,45 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr "Utiliser le module budgétaire"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
msgid "Duration estimation"
msgstr "Durée d'estimation"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Libellé des opérations"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
msgid "By default"
msgstr "Par défaut"
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Libellé des opérations planifiées"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Libellé des données prévisionnelles"
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -617,101 +607,101 @@ msgstr ""
"Classement des données par défaut si elles existent :\n"
"\tremarques, tiers, catégories et imputations budgétaires."
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Capital emprunté : "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
msgid "Duration: "
msgstr "Durée : "
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
msgid "year"
msgstr "année"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Date de la première échéance : "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Taux d'intérêt annuel : "
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
msgid "Fees per month: "
msgstr "Frais par échéance : "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr "Type de taux : "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr "Taux actuariel"
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr "Taux proportionnel"
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
msgid " year "
msgstr " an "
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
msgid " years "
msgstr " ans "
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulateur de crédits"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
msgid "Loan capital: "
msgstr "Capital emprunté : "
@@ -801,41 +791,41 @@ msgstr "Coût total"
msgid "Approximate cost"
msgstr "Coût approximatif"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "years"
msgstr "années"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr "Afficher le simulateur de crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement à ce jour"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tableau d'amortissement"
@@ -844,12 +834,12 @@ msgstr "Tableau d'amortissement"
msgid "Loan amount: "
msgstr "Montant emprunté : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -877,43 +867,43 @@ msgstr "Capital remboursé"
msgid "Insurance"
msgstr "Frais"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
msgid "Amortization"
msgstr "Amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -921,144 +911,139 @@ msgstr ""
"Erreur: la périodicité définie par l'utilisateur ou le montant n'est pas "
"défini ou la date est invalide."
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un champs n'est pas rempli !"
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr "Créer une ligne budgétaire"
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr "Une fois"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Jours"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Années"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr "Périodicité"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Date limite"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Périodicité utilisateur"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Périodicité personnalisée"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Choix de l'exercice"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Choix du mode de règlement"
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Catégories : Sous-catégories"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Remarques"
@@ -1066,24 +1051,24 @@ msgstr "Remarques"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Erreur : Vous devez sélectionner un compte."
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr "Données manquantes"
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
@@ -1092,47 +1077,47 @@ msgstr ""
"est invalide."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
msgid "Select an account"
msgstr "Sélectionner un compte"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
msgid "List of accounts"
msgstr "Liste des Comptes"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Date d'effet et données pour le remplacement de l'opération planifiée"
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
msgid "Effective date: "
msgstr "Date d'effet : "
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Incrémentation automatique mensuelle"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Cochez la case pour remplacer l'opération planifiée"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Compte de caisse"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
msgid "Partial balance"
msgstr "Solde partiel"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1140,69 +1125,69 @@ msgstr ""
"Erreur : il manque un ou plusieurs liens entre les devises.\n"
" Vous devez corriger ça et recommencer."
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr "Dépenses"
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Revenus"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr "Vous ne pouvez pas visualiser plus d'une année"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr "Dépassement"
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
msgid "Column"
msgstr "Colonnes"
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
msgid "Hide grid"
msgstr "Cacher la grille"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show grid"
msgstr "Montrer la grille"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
msgid "Current fyear"
msgstr "Année en cours"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
msgid "Amount retained"
msgstr "Montant retenu"
@@ -1211,79 +1196,79 @@ msgstr "Montant retenu"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mois glissants"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Assigner le montant de la dernière opération"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copier la valeur moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr "Montants par %s sur 12 mois glissants pour le compte : «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Montants par %s en %s pour le compte : «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
msgid "Data graph"
msgstr "Graphique"
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr "Afficher le graphique"
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
msgid "Export the historical data"
msgstr "Exporter les données historiques"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
msgid "Start date: "
msgstr "Date de départ : "
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1292,121 +1277,121 @@ msgstr ""
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr "Exporter les catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Catégories.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
msgid "Import categories"
msgstr "Importer des catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Fusionner les catégories importées avec celles existantes ?"
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1414,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Le fichier contient déjà des catégories, les catégories existantes seront "
"fusionnées avec celles importées."
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1427,11 +1412,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également décider de remplacer les catégories existantes par les "
"catégories que vous êtes en train d'importer."
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr "Remplacer l'existant"
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1439,11 +1424,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid "Create a new category"
msgstr "Créer une nouvelle catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1451,85 +1436,85 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"sous-catég."
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importer une liste de catégories (.csgb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
msgid "Delete selected category"
msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Ãditer"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Change view mode"
msgstr "Changer le mode d'affichage"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Category view"
msgstr "Vue des catégories uniquement"
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr "Vue complète"
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propriétés pour %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Pas de sous-catégorie définie"
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr "Pas de catégorie définie"
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1538,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer cette sous-catégorie en «%s» mais elle existe "
"déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1547,32 +1532,32 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer cette catégorie en «%s» mais elle existe déjà . "
"Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
msgid "Category already exists"
msgstr "La catégorie existe déjà "
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nouvelle sous-catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Editer la sous-catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Gérer les sous-catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "Option de sécurité non implémentée"
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1580,11 +1565,11 @@ msgstr ""
"Ce fichier contient des informations sur la sécurité mais leur traitement "
"n'est pas encore implémenté."
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "Le chiffrement est irréversible."
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1601,11 +1586,11 @@ msgstr ""
"Je répète : si jamais vous oubliez votre mot de passe, il n'y aura pas de "
"solution, nous ne pourrons rien pour vous."
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Le fichier de comptes est lisible par tous"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
@@ -1614,12 +1599,12 @@ msgstr ""
"d'autre que vous, or, il l'est.\n"
"Vous devriez changer ses permissions"
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Le fichier « %s » est déjà ouvert"
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1632,20 +1617,20 @@ msgstr ""
"« Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés » de la boîte de dialogue "
"« Paramètres. »"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Comptes sous le solde minimum voulu"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Grisbi a détecté qu'un compte est sous le solde minimum voulu: %s"
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire saisie"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1653,11 +1638,11 @@ msgstr ""
"Cette opération n'a pas d'imputation saisie. Vous pouvez utiliser les "
"imputations pour produire des budgets et effectuer des états."
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "Recover split?"
msgstr "Récupération des ventilations ?"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1666,19 +1651,19 @@ msgstr ""
"dernière ventilation avec ce tiers peuvent être récupérées. Voulez vous "
"procéder ?"
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Pas d'incohérence."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi n'a trouvé aucune incohérence dans les comptes traités."
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmation d'un (dé-)rapprochement manuel"
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1688,11 +1673,11 @@ msgstr ""
"recommandé.\n"
"Ãtes-vous vraiment sûr que vous savez ce que vous faites ?"
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Dates de début et de fin du rapprochement"
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1706,11 +1691,11 @@ msgstr ""
"valeurs peuvent être trouvées. Vérifier dans la fenêtre « Préférences » "
"pour plus d'information."
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr "Vous utilisez une version de développement de Grisbi"
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1722,11 +1707,11 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus montrer ce message"
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1734,11 +1719,11 @@ msgstr ""
"Salut ! Vous êtes au milieu de nulle part, entre deux lignes de code. Grisbi "
"va très bientôt planter ! Passez une bonne journée."
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "De gros problèmes en perspective."
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1746,74 +1731,83 @@ msgstr ""
"Des problèmes vont survenir. Prenez la précaution de sauvegarder vos "
"modifications dans un fichier séparé au cas où un problème surviendrait."
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire"
-#: ../src/erreur.c:100
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
+msgstr "Demande d'arrêt forcé de Grisbi\n"
+
+#: ../src/erreur.c:111
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
+msgstr "Le fichier '%s' a été modifié. Voulez-vous le sauvegarder ?\n"
+
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
+msgid "Save file"
+msgstr "Enregistrer le fichier"
+
+#: ../src/erreur.c:146
msgid "File is corrupted."
msgstr "Le fichier est corrompu"
-#: ../src/erreur.c:107
+#: ../src/erreur.c:153
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier."
-#: ../src/erreur.c:125
-msgid "Save file"
-msgstr "Enregistrer le fichier"
-
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi a effectué une copie de sauvegarde dans '%s'."
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Veuillez rapporter cette erreur à <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
"tt>. "
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "Copiez/collez la trace suivante avec votre rapport de bug."
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminé son exécution en raison d'une erreur de segmentation."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
msgid "Backtrace"
msgstr "traçage"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Debug GRISBI %s"
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Mode Debug actif: niveau «%s»"
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1824,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"fichier de compte et/ou QIF rendu anonyme."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
@@ -1833,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"%s, %2f : Mode débogage - %s:%d:%s\n"
"\n"
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
@@ -1878,7 +1872,7 @@ msgstr "%s (%d opération)"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d opérations)"
@@ -2035,14 +2029,14 @@ msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations) : "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultat sans exercice : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
@@ -2089,10 +2083,10 @@ msgstr "Total général (%d opérations) : "
msgid "General total: "
msgstr "Total général : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -2115,22 +2109,22 @@ msgstr "Pas de tiers"
msgid "Outgoings"
msgstr "Dépenses"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Date de valeur"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr "Exercice"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Modes de règlement"
@@ -2139,13 +2133,13 @@ msgstr "Modes de règlement"
msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr "Pièce comptable"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr "Infos banque/guichet"
@@ -2153,7 +2147,7 @@ msgstr "Infos banque/guichet"
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr "tiers"
@@ -2162,7 +2156,7 @@ msgstr "tiers"
msgid "payee information"
msgstr "information du tiers"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "catégorie"
@@ -2172,7 +2166,7 @@ msgstr "catégorie"
msgid "sub-category"
msgstr "sous-catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "imputation budgétaire"
@@ -2182,16 +2176,16 @@ msgstr "imputation budgétaire"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "sous-imputation"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "information bancaire"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "pièce comptable"
@@ -2200,7 +2194,7 @@ msgstr "pièce comptable"
msgid "cheque number"
msgstr "numéro de chèque"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "n° de rapprochement"
@@ -2367,7 +2361,7 @@ msgstr "est "
msgid "to"
msgstr "Ã "
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
msgid "at"
msgstr "Ã "
@@ -2392,214 +2386,214 @@ msgstr ""
"retirant l'option « Sélectionner les opérations en fonction des modes de "
"règlement. »"
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr "Toutes"
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr "Total à ce jour"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr "Mois en cours"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr "Année en cours"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr "Mois en cours jusqu'Ã aujourd'hui"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr "Année en cours jusqu'à aujourd'hui"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr "Mois précédent"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr "Année précédente"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr "3 derniers mois"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr "6 derniers mois"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr "12 derniers mois"
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
msgid "Day"
msgstr "Journée"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "date"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
msgid "value date"
msgstr "date de valeur"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "n° d'opérations"
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "mode de règlement"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "n° de chèque/virement"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr "Sélection des données"
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr "Virements"
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr "Textes"
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr "Montants"
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
msgid "Data organization"
msgstr "Organisation des données"
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr "Groupement des données"
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "Séparation des données"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr "Affichage des données"
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "Opérations"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
msgid "Date selection"
msgstr "Sélection de la date"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
msgid "Account selection"
msgstr "Sélection du compte"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr "Tiers"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
msgid "Transaction content"
msgstr "Contenu de l'opération"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
msgid "Transactions display"
msgstr "Afficher les opérations"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devises des totaux"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -2608,67 +2602,67 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le fichier \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
"Assurez-vous que le fichier existe et qu'il soit accessible en écriture."
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "Ãtats"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr "Nouvel état"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
msgid "Create a new report"
msgstr "Créer un nouvel état"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importer un fichier d'état (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
"Exporter l'état sélectionné dans un fichier egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
msgid "Delete selected report"
msgstr "Effacer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
msgid "Edit selected report"
msgstr "Editer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
msgid "Clone selected report"
msgstr "Cloner l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Choisissez le modèle pour le nouvel état"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -2676,53 +2670,53 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point de créer un nouvel état. Vous pouvez choisir parmi "
"les modèles suivants. Les états peuvent être paramétrés plus tard."
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr "Type d'état"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Revenus et dépenses du mois dernier"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Revenus et dépenses du mois en cours"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Budget annuel"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Ãtat vierge"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Remise de chèques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Dépenses mensuelles par tiers"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Type d'état inconnu, création abandonnée"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2733,7 +2727,7 @@ msgstr ""
"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2744,7 +2738,7 @@ msgstr ""
"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2753,12 +2747,12 @@ msgstr ""
"et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Cet état est vide. Vous pouvez entièrement le configurer."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2767,7 +2761,7 @@ msgstr ""
"comptes et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -2777,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"utilisés)."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -2788,54 +2782,54 @@ msgstr ""
"de recherche (par montant, tiers, date, etc.) qui vous intéressent. Les "
"opérations sont interactives par défaut."
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr "Aucune description disponible"
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Effacer l'état « %s » ?"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Cela détruira irrémédiablement cet état. Il n'y a pas d'annulation possible."
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr "Exporter un état"
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "File format: "
msgstr "Format du fichier : "
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Fichier d'état de Grisbi (fichier egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr "Fichier HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporter un état en CSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr "Importer un état"
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi d'état (*.egsb)"
@@ -2909,11 +2903,11 @@ msgstr "de %s %d"
msgid "to %s %d"
msgstr "Ã %s %d"
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "Export des comptes"
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -2926,46 +2920,46 @@ msgstr ""
"devises, toutes les opérations seront converties dans la devise de leur "
"compte respectif."
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
msgid "Select options to export"
msgstr "Sélectionner les options pour l'export"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr "Format QIF"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr "Format CSV"
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr "Traiter tous les fichiers comme le premier"
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr "Configuration de l'export terminée"
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr "Appuyez sur le bouton « Fermer » pour exporter les données."
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
msgid "Accounts to export"
msgstr "Comptes à exporter"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -2973,77 +2967,77 @@ msgstr ""
"Les comptes suivants vont être exportés. Dans les écrans suivants, vous "
"pourrez choisir ce qu'il faut faire de chacun d'entre eux."
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Export format: "
msgstr "Fomat d'exporter : "
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr "Solde initial"
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "Compte supprimé"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ventilation"
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr "Chèques"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sous-catégories"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sous-imputations budgétaires"
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr "N° de rapprochement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "Accueil"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr "Prévisions"
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
msgid "Historical data"
msgstr "Données historiques"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr "Tableau d'amortissement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr "Ãchéancier"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Fichier Grisbi anonyme"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3076,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"caractéristiques que vous pourrez soit cacher soit garder en fonction du "
"niveau de confidentialité désiré."
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3086,11 +3080,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"a été rendu anonyme et sauvegardé."
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "L'opération pour rendre anonyme le fichier a réussi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3099,63 +3093,63 @@ msgstr ""
"Grisbi n'a pas pu sauvegarder le fichier\n"
"<tt>%s</tt>"
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Echec de l'opération de rendre anonyme le fichier"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Terminé"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Sélectionner les données à cacher\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr "Tout cacher"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Cacher le nom des comptes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Cacher les détails des comptes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
msgid "Hide amounts"
msgstr "Cacher les montants"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
msgid "Hide payees names"
msgstr "Cacher le nom des tiers"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
msgid "Hide categories names"
msgstr "Cacher les catégories utilisées"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Cacher les imputations budgétaires"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
msgid "Hide notes"
msgstr "Cacher les notes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
msgid "Hide banks details"
msgstr "Cacher les détails de la banque"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
msgid "Hide reports names"
msgstr "Cacher le nom des états"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Cacher les opérations rapprochées"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3249,39 +3243,200 @@ msgstr "Le fichier %s a été enregistré avec succès"
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Le fichier %s ne peut pas être sauvegardé"
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nouveau fichier de compte"
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Derniers fichiers"
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importer un fichier..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
-msgstr "_Enregistrer"
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "Rendre anonyme le fichier QIF..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ã_dition"
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Manuel"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+msgid "_Quick start"
+msgstr "_Démarrage rapide"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Traduction"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "Ã _propos de Grisbi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "Site Web de _Grisbi"
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "_Signaler une anomalie"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr "_Astuce du jour"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr "Mode plein écran"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
msgid "_Save as..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr "Rétablir..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "_Exporter vers un fichier QIF/CSV..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Créer une archive"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr "_Exporter une archive vers un fichier GSB/QIF/CSV..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "_Déboguer le fichier de compte..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "Rendre anonyme le fichier de compte..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+msgid "_New account"
+msgstr "_Nouveau compte"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Mode de débogage"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Ã_diter l'opération"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+msgid "_New transaction"
+msgstr "_Nouvelle opération"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "_Déplacer l'opération vers un autre compte"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "_Supprimer le compte courant"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "_Supprimer une opération"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "_Cloner l'opération"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "Convertir en opération _planifiée"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Réinitialiser la largeur des colonnes"
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "Montrer _une ligne par opération"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "Montrer _deux lignes par opération"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "Montrer _trois lignes par opération"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "Montrer _quatre lignes par opération"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Montrer le _formulaire de saisie d'opérations"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "Montrer les opérations _rapprochées"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Montrer les _lignes d'archives"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "Montrer les comptes _clos"
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3333,7 +3488,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Adresse du titulaire : "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
@@ -3342,7 +3497,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Etablissement financier : "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
msgid "BIC code: "
msgstr "Code BIC : "
@@ -3369,7 +3524,7 @@ msgstr "Soldes"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
msgid "Initial balance: "
msgstr "Solde initial : "
@@ -3383,24 +3538,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Solde minimal voulu : "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Compte bancaire"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Compte de passif"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Compte d'actif"
@@ -3432,25 +3587,26 @@ msgstr "Changer la devise des opérations"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "Date initiale"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Nom de l'état"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
msgid "Known archives"
msgstr "Archives existantes"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
msgid "Archive modification"
msgstr "Modifier l'archive"
@@ -3461,41 +3617,42 @@ msgstr "Modifier l'archive"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "Supprimer l'archive"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Supprimer l'archive et les opérations"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
msgid "Automatic check"
msgstr "Création automatique"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Créer automatiquement une archive si nécessaire"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr "Avertir si plus de "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
msgid " transactions are not archived."
msgstr " opérations ne sont pas archivées"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3514,11 +3671,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Supprimer une archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3541,7 +3698,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
@@ -3648,8 +3805,8 @@ msgstr "Veuillez entrer le nom du nouveau compte : "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr "Nouvelle banque"
@@ -3664,7 +3821,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr "Espèces"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3695,7 +3852,7 @@ msgstr ""
"Appuyez sur Annuler si vous ne souhaitez pas créer une archive maintenant.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3714,75 +3871,75 @@ msgstr ""
"Vous pouvez les exporter dans un fichier séparé si nécessaire.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
msgid "Archive transactions"
msgstr "Créer une archive"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "Choisir la façon de sélectionner les opérations de l'archive"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Archive by date"
msgstr "Tri par date"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
"Grisbi archivera les transactions dont les dates sont comprises entre la "
"date initiale et la date finale"
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
msgid "Initial date: "
msgstr "Date initiale : "
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
msgid "Final date: "
msgstr "Date finale : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archiver les opérations par exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Grisbi archivera toutes les opérations appartenant à un exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
msgid "Financial year: "
msgstr "Exercice : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Archive by report"
msgstr "Archiver les opérations appartenant à l'état"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
"Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
msgid "Report: "
msgstr "Ãtat : "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Choisissez un nom pour l'archive : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr "Félicitations !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3798,11 +3955,11 @@ msgstr ""
"Appuyez sur le bouton 'Précédent' pour créer une autre archive ou sur "
"'Fermeture' pour quitter cet assistant."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid "Failed !"
msgstr "Impossible !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3817,22 +3974,22 @@ msgstr ""
"Cliquez sur le bouton 'Précédent' pour essayer de nouveau ou annulez ce "
"processus."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archive du %s au %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archive de l'exercice %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archive du rapport %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3841,58 +3998,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'archive « %s » a été créée et %d opérations sur %d ont été archivées.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Saisir la date initiale."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Saisir la date finale."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "La date initiale est postérieure à la date finale."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "La date initiale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr "La date finale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "la date initiale appartient déjà à une archive."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "la date finale appartient déjà à une archive."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Choisissez un exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Il y a déjà une archive pour cet exercice."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
msgid "Please choose a report."
msgstr "Choisissez un état"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d opérations sur %d ont été archivées."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr "Exporter une archive"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -3904,20 +4061,20 @@ msgstr ""
"Notez que rien ne sera effacé dans grisbi. Si vous voulez effacer un fichier "
"d'archive vous devez le faire à partir du menu préférences."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Sélectionnez l'archive à exporter"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Format Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Exporter l'archive : %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -3929,7 +4086,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez clore l'assistant."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -3943,18 +4100,18 @@ msgstr ""
"Veuillez cliquer sur le bouton 'Précédent' pour corriger le problème,\n"
"ou sur 'Fermer' pour annuler l'action."
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Bienvenue dans Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -3976,11 +4133,11 @@ msgstr ""
"Une fois le fichier créé, vous devrez créer un nouveau compte ou importer "
"des données précédentes"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Aide à l'importation de fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4003,11 +4160,11 @@ msgstr ""
"précédentes, i.e. de votre précédent logiciel de comptabilité ou du site "
"internet de votre banque."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr "Aide à la création d'un nouveau fichier de compte"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4028,40 +4185,40 @@ msgid "General configuration"
msgstr "Configuration générale"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Titres et noms des fichiers"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
msgid "Filename: "
msgstr "Nom du fichier : "
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
msgid "Your address"
msgstr "Adresse générale"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr "Sélection de la devise de base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Sélection des catégories à utiliser"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Configuration terminée !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4080,25 +4237,25 @@ msgstr ""
"Selectionnez la façon de créer votre compte puis appuyez sur le bouton "
"Fermer."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Créer un nouveau compte vide"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
msgid "My accounts"
msgstr "Mes comptes"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
msgid "Create filename"
msgstr "Créer le fichier"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4113,7 +4270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Merci d'utiliser Grisbi et amusez-vous bien avec !"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4142,16 +4299,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez découvrir d'autres améliorations sur http: // www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Généralités"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navigateur Web : "
@@ -4162,51 +4319,52 @@ msgstr ""
"En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
"Exemple : 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
msgid " minutes"
msgstr " minutes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
msgid "Backup directory: "
msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "Rapprochement"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Erreur de récupération des rapprochements"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4351,7 +4509,7 @@ msgstr ""
"rapprochement\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
msgid "Final balance: "
msgstr "Solde final : "
@@ -4457,7 +4615,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
@@ -4470,72 +4628,72 @@ msgstr ""
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Aucune opération sélectionnée, elles ne sont pas modifiées."
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
msgid "Add new bank"
msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "Correspondant"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "Banques"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr "Banques connues"
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "Détails de la banque"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
msgid "Sort code: "
msgstr "Code banque : "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
msgid "Address: "
msgstr "Adresse : "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
msgid "Phone: "
msgstr "Téléphone : "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
msgid "E-Mail: "
msgstr "Mail : "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
msgid "Website: "
msgstr "Web : "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "Correspondant"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
msgid "Fax: "
msgstr "Fax : "
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "Ãditer la banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -4544,17 +4702,17 @@ msgstr ""
"La banque « %s » est utilisée pour un ou plusieurs comptes. Voulez-vous "
"vraiment l'effacer ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmation de suppression de banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer la banque « %s » ?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -4630,36 +4788,36 @@ msgstr "Couleurs des lignes de solde de début de mois"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Couleur des transferts dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Entrer le taux de change"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Veuillez entrer les données pour l'opération"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
msgid "Exchange rate"
msgstr "Taux de change"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
msgid "Amounts: "
msgstr "Montants : "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Frais de change : "
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
msgid "Change the link"
msgstr "Modifier le taux de change"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6115,8 +6273,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le nom, le code ISO, ou le symbole de la devise doivent être renseignés."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Tous les champs ne sont pas remplis !"
@@ -6172,12 +6330,12 @@ msgstr "Date de modification"
msgid "Invalid"
msgstr "Non valide"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Sans nom %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6187,7 +6345,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6199,7 +6357,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6255,64 +6413,64 @@ msgstr "Attention : cette année financière en chevauche une autre."
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Date invalide."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux comptes."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Un seul compte est sélectionné."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "Le nom du solde partiel et la liste des comptes doivent être remplis."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Vous devrez créer un lien entre les devises %s et %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Attention lien manquant entre devises"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Ajouter un solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Modifier un solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
msgid "Partial balance details"
msgstr "Détails des soldes partiels"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
msgid "Accounts list: "
msgstr "Liste des comptes : "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Position dans la liste des comptes : "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Colorié en rouge, si le solde est négatif"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Entrez la devise du solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
@@ -6320,8 +6478,8 @@ msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
msgid "No payee defined"
msgstr "Aucun tiers défini"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
@@ -6331,22 +6489,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
@@ -6644,40 +6802,44 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "L'opération %d a le tiers %d qui est invalide.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr "Création de la fenêtre principale"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Erreur de création de la liste... Des incohérences peuvent arriver..."
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Ouverture d'un fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
msgid "Loading accounts"
msgstr "Chargement des comptes"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Ãchec du chargement des comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr "Vérification de l'échéancier"
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6692,7 +6854,7 @@ msgstr ""
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6709,7 +6871,7 @@ msgstr ""
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6721,51 +6883,41 @@ msgstr ""
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr "Vérification de l'échéancier"
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
msgid "Checking amounts"
msgstr "Pointage"
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:737
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"Grisbi n'a pas pu sauvegarder ce fichier car il est marqué comme utilisé. "
"Veuillez le sauvegarder sous un autre nom ou activer l'option « %s » dans "
"les préférences."
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
msgid "Saving file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
msgid "Save locked files?"
msgstr "Enregistrer le fichier verrouillé ?"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6775,35 +6927,40 @@ msgstr ""
"l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
"alors activer l'option « %s » dans les préférences."
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr "Fermer sans sauver"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Sauver les modifications du fichier « %s » avant de quitter ?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutes et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minute et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6811,15 +6968,15 @@ msgstr ""
"Si vous fermez sans sauvegarder votre fichier, toutes vos modifications "
"depuis %s seront ignorées."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6834,54 +6991,16 @@ msgstr ""
"<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Le fichier n'existe pas"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-"%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
-"veuillez vérifier et réessayer."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-"Grisbi a été incapable de charger le plugin nécessaire pour traiter ce "
-"fichier.\n"
-"\n"
-"Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
-"est installé) et essayez à nouveau."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6893,7 +7012,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -6902,7 +7021,7 @@ msgstr ""
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6915,7 +7034,7 @@ msgstr ""
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
@@ -6940,13 +7059,13 @@ msgstr "Il n'y a pas d'imputation bufgétaire à enregistrer. Retour."
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr "Il n'y a pas de rapport à enregistrer. Retour."
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "Erreur d'analyse du fichier « %s » : %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6963,37 +7082,70 @@ msgstr ""
"Grisbi.\n"
"Vous devriez vérifier et ajuster les proprétés de ce compte."
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr "Importer un état"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Ce n'est pas un fichier grisbi, chargement annulé..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"La version de fichier est inférieure à 0.6.0, Grisbi ne peut pas l'importer."
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas une liste de catégories Grisbi, action annulée..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de budget Grisbi, action annulée..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier d'état Grisbi, action annulée."
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+"%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
+"veuillez vérifier et réessayer."
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+"Grisbi a été incapable de charger le plugin nécessaire pour traiter ce "
+"fichier.\n"
+"\n"
+"Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
+"est installé) et essayez à nouveau."
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
msgid "No name to the file !"
msgstr "Le fichier n'a pas de nom"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7002,124 +7154,124 @@ msgstr ""
"%s est un répertoire...\n"
"Choisissez un autre nom."
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous écraser le fichier « %s » ?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr "Le fichier existe déjà "
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le fichier %s, vérifiez qu'il existe."
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
"Impossible de lire le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
"Impossible d'écrire le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
"Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulaire de saisie des opérations"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr "Restaurer les sous-opérations"
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virement : Compte supprimé"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
msgid "Transfer : "
msgstr "Virement : "
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "N° Chèque/Virement"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Dépôt"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr "Une date est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Date invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "La date est invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
msgid "Invalid date"
msgstr "Date invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "La date doit être inférieure ou égale au %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Un montant est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7127,28 +7279,28 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
"opération fille"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
"opération programmée."
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7158,7 +7310,7 @@ msgstr ""
"aucun numéro.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7166,30 +7318,30 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
"opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Le mot « Ãtat » est réservé. Veuillez en utiliser un autre."
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifier une opération"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7204,7 +7356,7 @@ msgstr ""
"Etes vous certain ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurer le formulaire"
@@ -7254,7 +7406,7 @@ msgstr "lignes"
msgid "columns"
msgstr "colonnes"
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -7262,11 +7414,11 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas assez de place pour mettre l'élément. Vous devez augmenter le "
"nombre de lignes ou de colonnes pour ajouter un élément supplémentaire."
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr "La table est pleine"
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7296,39 +7448,39 @@ msgstr "Choix du compte affecté"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Opération planifiée automatique / manuelle"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
msgid "Report : "
msgstr "Ãtat : "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "Choix de la devise"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr "Change"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Définir le taux de change pour l'opération"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr "Moyen de paiement"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr "N° opération"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Auto/Manuel"
@@ -7501,11 +7653,11 @@ msgstr "Associer ces opérations avec : "
msgid "with plugins"
msgstr "avec les greffons"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "N° rapprochement : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -7516,25 +7668,25 @@ msgstr ""
"Vous pouvez le laisser vide si vous ne voulez pas garder une trace du "
"rapprochement."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
msgid "Checking: "
msgstr "Pointage : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
msgid "Variance: "
msgstr "Ãcart : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Tri par mode de règlement"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s rapprochement</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -7542,12 +7694,12 @@ msgstr ""
"Il y a une inconsistance dans les soldes, vérifiez que le solde de départ "
"moins les opérations marquées donnent bien le solde final."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La réconciliation ne peux pas être terminée."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7559,12 +7711,12 @@ msgstr ""
" Si le nom du rapprochement se termine par un chiffre,\n"
"il sera automatiquement incrémenté."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Date invalide: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -7572,12 +7724,12 @@ msgstr ""
"Vous devez définir un nom pour le rapprochement ou au moins, un numéro,\n"
"il sera automatiquement incrémenté plus tard"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
@@ -7658,71 +7810,71 @@ msgstr "Tri par mode"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Séparer les modes neutres"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nouvelle échéance"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Afficher les commentaires des opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr "Vue unique"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Week view"
msgstr "Vue hebdomadaire"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Month view"
msgstr "Vue mensuelle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr "Vue bimestrielle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr "Vue trimestrielle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Year view"
msgstr "Vue annuelle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Custom view"
msgstr "Vue personnalisée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7735,27 +7887,27 @@ msgstr ""
"mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
"C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mois"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ans"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7763,13 +7915,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7782,80 +7934,80 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr "Toutes les occurences"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr "Juste celle-ci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Fréquence de l'échéancier"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Montrer les opérations pour le : "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
msgid "Execute transaction"
msgstr "Exécuter l'opération"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (écart : %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7873,143 +8025,143 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous les supprimer ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Supprimer les opérations orphelines"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
msgid "Browse icons"
msgstr "Parcourir les fichiers d'icônes"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
msgid "Select icon directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "N° rapprochement"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
msgid "Cheque number"
msgstr "Numéro de chèque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Supprimer une opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Supprimer une règle d'importation de fichier"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Ãditer l'opération courante"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr "Rapprocher"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimer la liste des opérations"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
msgid "Import rules"
msgstr "Import rapide"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
msgid "Recreates archive"
msgstr "Recréer l'archive"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Recrée la ligne de l'archive et cache ses opérations"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
msgid "Remove the rule"
msgstr "Efface la règle"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr "Vue simple"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
msgid "Two lines view"
msgstr "Mode « deux lignes »"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
msgid "Three lines view"
msgstr "Mode « trois lignes »"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
msgid "Show lines archives"
msgstr "Montrer les lignes d'archives"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8019,7 +8171,7 @@ msgstr ""
"Cela ressemble à un bug.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8029,7 +8181,7 @@ msgstr ""
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8037,7 +8189,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8058,7 +8210,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8071,24 +8223,24 @@ msgstr ""
"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous avez "
"fait."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8100,80 +8252,75 @@ msgstr ""
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Afficher la contre-opération"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
msgid "Clear cell"
msgstr "Effacer la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri par : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr "alignement : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr "A gauche"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr "Centré"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr "A droite"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8185,7 +8332,7 @@ msgstr ""
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8199,11 +8346,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Montrer les opérations rapprochées pour les rendre visibles."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer cette règle d'importation de fichier ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8221,7 +8368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous les supprimer ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8239,55 +8386,55 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de tiers ou de catégorie"
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
msgid "Programming"
msgstr "Programmation"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr "Création du package"
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr "Anglais (ASCII)"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr "Allemand"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brésilien"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Gestionnaire de finances personnelles\n"
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
@@ -8337,14 +8484,14 @@ msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -8463,7 +8610,7 @@ msgstr ""
"Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
"et imputations budgétaires"
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8473,7 +8620,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
"apparaître..."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8483,15 +8630,15 @@ msgstr ""
"n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
"zone pour annuler la création de la règle."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
msgid "No name for the import rule"
msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8503,11 +8650,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter ..."
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8517,25 +8664,25 @@ msgstr ""
"associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
"via la fenêtre des préférences."
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr "Compte importé"
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Confirmation des opérations à fusionner dans : %s"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations dans : %s"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -8543,27 +8690,27 @@ msgstr ""
"Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
"opérations à importer."
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8572,26 +8719,26 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Opérations orphelines pour : %s"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquez les opérations que vous voulez ajouter à la liste et cliquez sur le "
"bouton Valider"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8599,52 +8746,52 @@ msgstr ""
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8655,42 +8802,42 @@ msgstr ""
"Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
"un tiers qui représente votre propriétaire."
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
msgid "Payee name: "
msgstr "Nom du tiers : "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
msgid "Search string: "
msgstr "Chaîne recherchée : "
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8699,48 +8846,48 @@ msgstr ""
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nom du fichier à importer : "
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -8826,29 +8973,29 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Compte CSV importé"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporter les imputations budgétaires"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Imputations-budgétaires.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importer une liste d'imputations budgétaires"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Fichier d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
"Fusionner une liste d'imputations budgétaires importée avec la liste "
"existante"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -8856,7 +9003,7 @@ msgstr ""
"Le fichier contient déjà des opérations, les deux listes d'imputations "
"budgétaires seront fusionnées."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8869,7 +9016,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également décider de remplacer les imputations budgétaires "
"existantes par les celles que vous êtes en train d'importer."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -8877,11 +9024,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Créer une imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -8889,11 +9036,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Créer une sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -8901,41 +9048,41 @@ msgstr ""
"Importer une liste d'imputations budgétaires (.igsb) ou la créer à partir "
"d'une liste de catégories (.csgb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exporter une liste d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Supprimer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Ãditer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
msgid "Change display mode"
msgstr "Changer le mode d'affichage"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Vue des imputation uniquement"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Vue des imputations et des sous-imputations"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Aucune sous-imputation définie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "No budget defined"
msgstr "Pas d'imputation définie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -8944,7 +9091,7 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer la sous-imputation sélectionnée en '%s' mais "
"elle existe déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -8953,221 +9100,54 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer l'imputation sélectionnée en '%s' mais elle "
"existe déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "L'imputation existe déjà "
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nouvelle sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Ãditer la sous-imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Gérer les sous-imputations"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-imputation"
-#: ../src/main.c:125
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Afficher la version de l'application"
-
-#: ../src/main.c:127
-msgid "Debug mode: level 0-5"
-msgstr "Mode de débogage : niveau de 1 à 5"
+#: ../src/main.c:208
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
+msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGINT ne sera pas détourné\n"
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[FICHIER]"
+#: ../src/main.c:211
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
+msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGTERM ne sera pas détourné\n"
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
"Grisbi version %s, %s\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:1021
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr "- Gestionnaire de finances personnelles"
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-"Grisbi peut gérer les comptes d'une famille ou d'une petite association."
-
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "_Exporter vers un fichier QIF/CSV..."
-
-#: ../src/menu.c:193
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Créer une archive"
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr "_Exporter une archive vers un fichier GSB/QIF/CSV..."
-
-#: ../src/menu.c:197
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "_Déboguer le fichier de compte..."
-
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "Rendre anonyme le fichier de compte..."
-
-#: ../src/menu.c:201
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "Rendre anonyme le fichier QIF..."
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
-msgstr "Ã_dition"
-
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Ã_diter l'opération"
-
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
-msgstr "_Nouvelle opération"
-
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "_Supprimer une opération"
-
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "_Cloner l'opération"
-
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "Convertir en opération _planifiée"
-
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "_Déplacer l'opération vers un autre compte"
-
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
-msgstr "_Nouveau compte"
-
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "_Supprimer le compte courant"
-
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
-
-#: ../src/menu.c:237
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Réinitialiser la largeur des colonnes"
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Manuel"
-
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
-msgstr "_Démarrage rapide"
-
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
-msgstr "_Traduction"
-
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "Ã _propos de Grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "Site Web de _Grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "_Signaler une anomalie"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr "_Astuce du jour"
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "Montrer _une ligne par opération"
-
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "Montrer _deux lignes par opération"
-
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "Montrer _trois lignes par opération"
-
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "Montrer _quatre lignes par opération"
-
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Mode de débogage"
-
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Montrer le _formulaire de saisie d'opérations"
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "Montrer les opérations _rapprochées"
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Montrer les _lignes d'archives"
-
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "Montrer les comptes _clos"
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
msgid "en"
msgstr "fr"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
msgid "Unnamed account"
msgstr "Compte inconnu"
@@ -9191,7 +9171,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Pas de sous-catégorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
@@ -9214,7 +9194,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Aucun sous-tiers"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "New payee"
msgstr "Nouveau tiers"
@@ -9350,67 +9330,67 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de %s"
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: "
msgstr "Dernier relevé : "
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Solde pointé : "
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr "Dernier relevé : Aucun"
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
msgid "closed"
msgstr "fermé"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
msgid "New account"
msgstr "Nouveau compte"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
msgid "Remove this account"
msgstr "Supprimer ce compte"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Supprimer le tiers sélectionné"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Ãditer le tiers sélectionné"
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
msgid "Manage payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Supprimer les tiers inutilisés"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importer un fichier de catégories (.csgb)"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exporter la liste des catégories (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nouvelle imputation budgétaire"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Importer un fichier d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exporter la liste des imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
msgid "Remove this report"
msgstr "Supprimer cet état"
@@ -9423,15 +9403,15 @@ msgstr "Paramètres de Grisbi"
msgid "Main"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
msgid "Localization"
msgstr "Paramètres régionaux"
@@ -9439,11 +9419,11 @@ msgstr "Paramètres régionaux"
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messages et alertes"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
@@ -9455,7 +9435,7 @@ msgstr "Barres d'outils - Panneau de navigation"
msgid "List behavior"
msgstr "Comportement de la liste"
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Messages avant suppression"
@@ -9484,65 +9464,65 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr "Budget prévisionnel"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr "Astuce du jour"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Afficher l'astuce du jour"
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
msgid "Display following messages"
msgstr "Afficher les messages suivants"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts : "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
msgid "Config file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9551,75 +9531,75 @@ msgstr ""
"Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
"Exemple 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Alertes de l'échéancier"
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations : "
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Options de tri pour les opérations"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
msgid "by number"
msgstr "Par numéro"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr "par date croissante"
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr "par date décroissante"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr "Action associée au double clic sur une sous-catégorie ou sous-IB : "
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
msgid "Expand the line"
msgstr "Développer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
msgid "Edit the line"
msgstr "Editer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
msgid "Manage the line"
msgstr "Gérer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
msgid "Choose the date format"
msgstr "Choisir le format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
msgid "Decimal point: "
msgstr "Séparateur décimal : "
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Séparateur de milliers : "
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
@@ -9988,23 +9968,23 @@ msgstr "ccard)"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[Opération importée sans date]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Attention vous allez écraser la note existante."
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Create a new payee"
msgstr "Créer un nouveau tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
msgid "Manage the payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Supprimer les tiers sans opération"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10017,21 +9997,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Suppression de %d tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Il n'y a pas de tiers à supprimer"
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr "Vue des tiers uniquement"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10040,11 +10020,11 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer ce tiers en '%s' mais il existe déjà . Veuillez "
"choisir un autre nom."
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
msgid "Payee already exists"
msgstr "Le tiers existe déjà "
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10059,21 +10039,21 @@ msgstr ""
"Il est préférable de faire une sauvegarde de votre fichier Grisbi si vous ne "
"l'avez pas encore fait."
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Un tiers à été remplacé par le nouveau tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d tiers ont été remplacés par le nouveau tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
msgid "Choose a payee"
msgstr "Choisir un tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10087,46 +10067,46 @@ msgstr ""
" %chaine, chaine%\n"
" %chaine%, chaine_1%chaine_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Entrez le nouveau tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Entrez le nom du nouveau tiers : "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Sauvegarder les tiers dans les notes"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Liste des tiers qui seront modifiés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
msgid "Payee number"
msgstr "Numéro du tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Nombre total de tiers : "
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Nombre de tiers sélectionnés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Tiers recherché : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nouveau tiers %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10138,7 +10118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10150,15 +10130,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Vous devez choisir un tiers pour la recherche"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Attention, vous n'utilisez pas l'un des modèles pour la recherche."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10169,7 +10149,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vous répondez OUI la note sera remplacée par %s."
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10183,7 +10163,7 @@ msgstr ""
"avec vos relevés bancaires, vous êtes assurés que vos comptes sont en "
"parfait état."
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10196,7 +10176,7 @@ msgstr ""
"Ainsi, il y a peu de chances que vous perdiez votre travail si Grisbi "
"rencontre une erreur de segmentation."
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
@@ -10205,7 +10185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ainsi, vous ne perdez pas de travail quand vous passez de Gnucash à Grisbi."
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10221,7 +10201,7 @@ msgstr ""
"les imputations budgétaires sont une manière d'analyser un budget et de "
"faire des états."
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10236,7 +10216,7 @@ msgstr ""
"contient un « : », une sous catégorie ou une sous imputation budgétaire sera "
"créée également. "
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10254,7 +10234,7 @@ msgstr ""
"Le chiffrement est irréversible, si vous perdez votre mot de passe, il n'y a "
"aucun moyen de restaurer vos comptes Grisbi. A utiliser avec précaution!"
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10278,7 +10258,7 @@ msgstr ""
"de la ligne d'imputation budgétaire <i>Frais professionnels</i> et en voir "
"le total général. "
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
@@ -10287,7 +10267,7 @@ msgstr ""
"automatiquement vos opérations avec un fichier QIF ou OFX de votre banque en "
"ligne."
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10301,7 +10281,7 @@ msgstr ""
"le contenu de la cellule</i>. Sélectionnez ensuite le contenu désiré et "
"configurez ainsi la liste des opérations selon vos besoins."
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10316,7 +10296,7 @@ msgstr ""
"opérations</i> > <i>Contenu</i>. Vous pouvez ensuite cliquer sur les champs "
"à afficher et les déplacer pour changer leur position. "
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10330,7 +10310,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez les afficher à nouveau en allant dans la fenêtre <i>Préférences</"
"i> puis dans la section <i>Messages et alertes</i>."
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
@@ -10338,7 +10318,7 @@ msgstr ""
"... en double cliquant sur un champs de date, vous faites apparaître un "
"calendrier. "
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10354,7 +10334,7 @@ msgstr ""
"jour, <i>Page précédente</i> et <i>Page suivante</i> incrémente et "
"décrémente la date d'un mois... et bien d'autres, allez voir le manuel."
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
@@ -10367,7 +10347,7 @@ msgstr ""
"Utilisez les menus Fichier -> Créer une archive et Fichier -> Exporter une "
"archive vers un fichier GSB/QIF/CSV...pour y parvenir."
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
@@ -10379,7 +10359,7 @@ msgstr ""
"Il suffit d'aller dans l'onglet <i> Tiers </i> et de cliquez sur le bouton "
"\"Supprimer les tiers non utilisés\"."
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
@@ -10392,19 +10372,19 @@ msgstr ""
"contient la donnée puis choisissez là comme critère. Par exemple vous pouvez "
"trier la liste par tiers ou par catégorie."
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
"... vous pouvez réorganiser la liste des comptes en cliquant sur le nom du "
"compte et en le déplaçant là ou vous le voulez."
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
"... vous pouvez prévoir d'exécuter des transactions futures avant leur date,"
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
@@ -10415,17 +10395,17 @@ msgstr ""
"devel at lists.sourceforge.net pour que nous puissions les inclure dans la "
"prochaine version et en faire profiter tous les utilisateurs de Grisbi."
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr "Saviez-vous que..."
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Afficher l'astuce lors du prochain démarrage"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -10433,7 +10413,7 @@ msgstr ""
"Essai de changer une ligne visible par la fonction transaction_list_set. "
"Cela ne devrait pas arriver ! On recherche pourquoi"
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10456,7 +10436,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr "Désélectionner"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10469,11 +10449,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez modifier votre configuration vers un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web"
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10485,7 +10465,7 @@ msgstr ""
"La commande était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10496,7 +10476,7 @@ msgstr ""
"L'erreur était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10507,7 +10487,7 @@ msgstr ""
"L'erreur était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossible de lancer le logiciel de messagerie"
@@ -10564,6 +10544,61 @@ msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
+#: ../src/utils_files.c:791
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Le fichier n'existe pas"
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+msgid "Error loading file."
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier."
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi n'a pas pu utiliser le fichier « %s ».\n"
+"Vous pourrez trouver les dernières sauvegardes datées dans « %s » ce qui "
+"vous donnera facilement la dernière.\n"
+"\n"
+"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
+"expliquer ce qui s'est passé."
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi n'a pas pu utiliser le fichier « %s » et les sauvegardes ne semblent pas être "
+"activées ... C'est une mauvaise chose.\n"
+"Le chemin des sauvegardes est « %s », essayez d'y trouver des copies de "
+"sauvegarde\n"
+"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
+"expliquer ce qui s'est passé."
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi n'a pas pu utiliser le fichier « %s » et les sauvegardes ne semblent pas être "
+"activées ... C'est une mauvaise chose.\n"
+"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
+"expliquer ce qui s'est passé."
+
#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr "Aucune police définie"
@@ -11037,9 +11072,10 @@ msgstr "notes"
msgid "title"
msgstr "Titre"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
-
-#~ msgid "Choice of t e finances personnelles" @listes.grisbi.org pour leur " pas être " e !" ¸Îναν\n" Ïαι να μην " Ï " " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ he action for double click of the mouse: "
-#~ msgstr "Action associée au double clic de la souris : "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2653b5e..623b203 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -293,247 +293,241 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ×ת×××××××ת ס××ר××"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª ××××¤× ×××××××/××× ×"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ××רש×"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ×¨×¦××"
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× ×ת×××××××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× ×ת×××××××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× × ×ס×× × %s"
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× × ×ס×× × %s"
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr "×××× × ××××"
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "×××× ×× ××××××:"
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "×××× ×× ××××××:"
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "ש×"
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr "×××¤× ×× ×××××"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "××××¦× ×¢× ×תצ××× ×××ק××ת ת××× ×ש×× ×× ××××× ×©× ×¢××× ×××ת"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "×××¤× ××"
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "×××ק×"
@@ -543,274 +537,269 @@ msgstr "×××ק×"
msgid "Back to default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "×ת×××ת ×××תר×ת"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "××תרת ק×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "×©× ×××ק××"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "××תרת ק×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "×ת×××ת"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "×ת××ת ר××××:"
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "×ת××ת ××©× ×ת:"
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr "×××רת ×××× ××ש"
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "×קס×××"
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: ../src/affichage.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "×××ש××"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "××צ×× ×ת ×××××¢ ×¢× ××××ת"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "×ספר ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "×ספר ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ××¤× ×¡×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ש××רת ×××ר×ת תצ××× ××× ×ש××× ×× ×¤×¨×"
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "××××¦× ×¢× Enter ×××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr "×ס×××ת ×ת ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "פ×ר×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "××××× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
msgid "Transactions list cells"
msgstr "ת×× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "ק××× ×¨×©××ת ×¢×סק××ת"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "ת×× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
@@ -889,102 +878,102 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr "×§× ×תקצ××"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "ק×××ר××ת"
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "תר×××:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "××¨× ×תש×××:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×:"
@@ -992,57 +981,57 @@ msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×:"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d ×××ש××:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "ס××:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "×©× × %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××:"
@@ -1132,44 +1121,44 @@ msgstr "×¡× ××× %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
@@ -1179,12 +1168,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
@@ -1214,197 +1203,191 @@ msgstr ""
msgid "Insurance"
msgstr "××××× : ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "×× ×ת×ר××××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "××צ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr "××ספת ×§× ×ª×§×¦××"
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr "×¤×¢× ××ת"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "ש×××¢×ת"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "×©× ×ª×ת"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "××××ת ת×ר××"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "ת××ר×ת ××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ק×××ר××ת : תת×-ק×××ר××ת"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -1412,153 +1395,153 @@ msgstr "×ער×ת"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "×פע××:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "××צ××ת ×××ש××ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "ס××"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "ר×ש×××"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "×©× × × ××××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
@@ -1568,227 +1551,227 @@ msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"××××¢ %s ×× × ×צ×.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "×ת×××:"
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "×ש×× ×ת ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr "×ק×××¥ ××ר ×××× ×¢×סק××ת. ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת תש×××× ×."
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1796,173 +1779,173 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "×××××"
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "××××× ×¨×©××ת ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "×××ר×"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "ער×××"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "×ק×××ר××"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "××¦× ×©× ×©××¨× ××ת"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "ש×××¨× ××ק×ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר×× (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "××× ×§×××ר×× (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "ק×××ר×× '%s' ××ר ק×××ת."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "×ק×××ר××"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1972,12 +1955,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "××פ×× ×ק××¦× ×ש××× ×ת"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1987,12 +1970,12 @@ msgstr ""
"×ש ××©× ×ת ×ת ××רש××ת.\n"
"××× ××ª×§× ××ת ×עת?"
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "×ק×××¥ \"%s\" ××ר פת××"
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -2004,51 +1987,51 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥, ××× ×× ×ª××¤×¢× ××פשר×ת ×©× \"××פשר ש××רת ק×צ×× × ×¢××××"
"\" ××××ר×ת ×ת××× ×."
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ×¨×¦××"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ×¨×¦××"
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
#, fuzzy
msgid "Recover split?"
msgstr "ש××רת ××ש×××"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "×ר×ס×× ×× ××¦× ×× ××¢××ת ××סר ת×××× ××××¢× ××ש××× ×ת שע××××."
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -2060,12 +2043,12 @@ msgstr ""
"\n"
"××× ×××ת ×× ×פע××× ×שר ×ש ××צע?"
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -2073,11 +2056,11 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -2085,95 +2068,106 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr "× × ×× ××צ×× ××××¢× ×× ×©××"
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "×××... ×× ×× ××× ×××ר ×קר×ת... ××, ××× ×ר×ש ש×××× ×× ×..."
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
-#: ../src/erreur.c:100
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
+msgstr ""
+"×ש××× \"%s\" ×¢×ר ש×× ××××.\n"
+"××× ×ש××ר ×ת ×ש×× ×××× ×©× ×¢×©×?"
+
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
+msgid "Save file"
+msgstr "ש××רת ק×××¥"
+
+#: ../src/erreur.c:146
msgid "File is corrupted."
msgstr "×ק×××¥ פ×××."
-#: ../src/erreur.c:107
+#: ../src/erreur.c:153
msgid "Error occured saving file."
msgstr "×תר××©× ×©×××× ×עת ש××רת ק×××¥."
-#: ../src/erreur.c:125
-msgid "Save file"
-msgstr "ש××רת ק×××¥"
-
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "×ר×ס×× ×צר ק×××¥ ××××× × '%s'."
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "× × ××××× ×¢× ××¢×× ×× ××ת××ת ×××× http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "××××"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -2181,14 +2175,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2235,7 +2229,7 @@ msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק×)"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק××ת)"
@@ -2398,14 +2392,14 @@ msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ×× (%d ××¢×ר×ת):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
@@ -2455,10 +2449,10 @@ msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק××ת):"
msgid "General total: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -2482,22 +2476,22 @@ msgstr "××× ×©×"
msgid "Outgoings"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
@@ -2506,13 +2500,13 @@ msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
msgid "Cheque"
msgstr "×××××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr "ש××ר"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
@@ -2520,7 +2514,7 @@ msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
msgid "Statement"
msgstr "×צ×ר×"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
#, fuzzy
msgid "payee"
@@ -2531,7 +2525,7 @@ msgstr "×ש××/×ק××"
msgid "payee information"
msgstr "××××¢ תקצ×××"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "ק×××ר××"
@@ -2542,7 +2536,7 @@ msgstr "ק×××ר××"
msgid "sub-category"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦××"
@@ -2553,16 +2547,16 @@ msgstr "×§× ×ª×§×¦××"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "ש××ר"
@@ -2572,7 +2566,7 @@ msgstr "ש××ר"
msgid "cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××ת ×ת×××"
@@ -2743,7 +2737,7 @@ msgstr "×××"
msgid "to"
msgstr "××"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ת×ר××"
@@ -2769,297 +2763,297 @@ msgstr ""
"×× ×ר×× ×תש××× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"×××רת ××¢×סק××ת ××ת×סס ×¢× ××¨× ×תש×××\""
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr "×¡× ××× ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr "×××ש × ××××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr "×©× × × ××××ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr "×××ש × ×××× ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr "×©× × × ××××ת ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr "×××ש ק×××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr "×©× × ×§×××ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 ××××× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr "6 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr "12 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr "ש××ש×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr "ר×××¢×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr "×××ש×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr "ש×ש×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr "ש×ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr "ר×ש××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "×ספר ××××××/××¢×ר×"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr "ת×ר××××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr "××¢×ר×ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr "×קס×××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr "ס×××××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ש×× ×ת : ××ª× ×ת"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "×ר××× ××××¢"
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "×××רת ××××¢"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr "×צ×ת ××××¢"
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "×¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "××××¢×ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "××××"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "ת×××ת רש××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "רש××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "× × ××××× ×©×§×××¥ ×× ××× × ××ª× ××ת×××, ×× ××××× ×ª ×רש××ת."
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s' ××ת×××"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "××\"××ת"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr "××\"× ××ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "××××× ×§×××¥ ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "××פסת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "ש×פ×× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr "×××רת ת×× ×ת ×××\"× ×××ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3067,54 +3061,54 @@ msgstr ""
"×¢××× ×××××צר ××\"× ××ש. ×××¢×× × ×××ת, × ××ª× ××××ר ××× ×ת×× ××ת ××××ת. ×××\"××ת "
"עצ×× × ××ª× ×× ××ת××× ××××ר ××תר."
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr "ס×× ×××\"×"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×××ר××"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×× ××××"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "××\"× ×¨×ק"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "×פק×ת ×××××ת"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "××צ××ת ×××ש××ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ס×× ××\"× ×× ×××ר. ×צ×רת ×××\"× ×××××"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3124,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3134,7 +3128,7 @@ msgstr ""
"×תת×-ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3143,13 +3137,13 @@ msgstr ""
"× ××ר××."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "××\"× ×× ×¨×ק. ×ש ××ת××× ×ת ××××."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3158,7 +3152,7 @@ msgstr ""
"××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3168,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3179,57 +3173,57 @@ msgstr ""
"×××ס××£ ×ת ×ס×××, ×ת×ר××, ×צ×××× ×ש××ש××× ×××', ××¤× ×קר××ר××× ×× ×רצ××××. "
"××ר×רת ×××××, ×× ××¢×סק××ת × ××ª× ×ת ××××צ×."
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "×××קת ××\"× \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "פע××× ×× ×ª×¡×ר ×ת ×××\"× ××××¤× ×¡×פ×. ×× × ××ª× ×××× ×¤×¢××× ××."
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "××××¢:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr "ק×××¥ HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "××צ×× ×××\"× ×ת×ר CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr "××××× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3303,11 +3297,11 @@ msgstr "× %s %d"
msgid "to %s %d"
msgstr "×¢× %s %d"
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3316,129 +3310,129 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "××××¢"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "××צ×× ××\"×:"
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "×××קת ×ש×××"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "ש××ר×"
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr "×××××ת"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ת××¢×× ×ר×ס××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3456,93 +3450,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "×צ×ת ש××ת צ×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "ק×××¥ ק×××ר××ת ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××× ×¡×ת"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "××ער×ת"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "פר×× ×× ×§"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "×©× ××\"×"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3615,46 +3609,239 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "×× × ××ª× ××××× ×ת ×ק×××¥ \"%s\" "
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_פת×××"
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "ק×צ×× ×©× ×¤×ª×× ×××ר×× ×"
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "××צ×× ×§×צ××"
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "ש××ר×"
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ער×××"
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "×¢×ר×"
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "××× ×"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "_Quick start"
+msgstr "××ר×× ×××ר"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "_Translation"
+msgstr "תר×××"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#, fuzzy
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "××××ת ×ר×ס××"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "××תר ×©× ×ר×ס××"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#, fuzzy
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "××××× ×××××"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr ""
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "ש×××¨× ×ש×"
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "×ש××× ×ת ×ק×××¥ QIF ..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "_New account"
+msgstr "×ש××× ××ש"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "××¢×פ×ת"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "ש××ר×"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Debug file"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+#, fuzzy
+msgid "_New transaction"
+msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+#, fuzzy
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+#, fuzzy
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "×סרת ×ש×××"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+#, fuzzy
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "×סרת ×¢×סק×"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+#, fuzzy
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "×××רת ××ש×××"
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "ש××¨× ××ת ××× ×¢×סק×"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "2 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "4 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "××פס ××¢×ר×"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "×ת×××"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "×ש××× ×ת ס××ר××"
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3711,7 +3898,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "×× ×§"
@@ -3721,7 +3908,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "×××¡× ×¤×× × ×¡×:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ק×× ISO:"
@@ -3753,7 +3940,7 @@ msgstr "×תר×ת"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -3770,24 +3957,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת רצ×××:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr "×ער×ת"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "×ש××× ×× ×§"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "×ש××× ×ת×××××××ת"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "×ש××× × ×ס××"
@@ -3814,27 +4001,28 @@ msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "×©× ××\"×"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "ש×× ××"
@@ -3846,9 +4034,9 @@ msgstr "ש×× ××"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
@@ -3856,36 +4044,37 @@ msgid "Name: "
msgstr "ש×:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3897,12 +4086,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3916,7 +4105,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
@@ -4017,8 +4206,8 @@ msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr "×× ×§ ××ש"
@@ -4033,7 +4222,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr "×××××"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4051,7 +4240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4063,28 +4252,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
#, fuzzy
@@ -4092,53 +4281,53 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "×©× ×ª ××ספ××:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "××פסת ××\"×"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "××\"×"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4148,12 +4337,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4162,22 +4351,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4185,61 +4374,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4247,21 +4436,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4269,7 +4458,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4278,19 +4467,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4303,12 +4492,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4321,11 +4510,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4342,44 +4531,44 @@ msgid "General configuration"
msgstr "××××"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "×©× ×××ק××:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4389,27 +4578,27 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "ק×××¥ LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4418,7 +4607,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4437,17 +4626,17 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "×פ×פ×:"
@@ -4457,55 +4646,56 @@ msgstr "×פ×פ×:"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr "××פ×× ×ק××¦× ×ש××× ×ת"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ק×××¥ ×××××:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4619,7 +4809,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -4714,7 +4904,7 @@ msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
@@ -4729,79 +4919,79 @@ msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "×× ×§ ××ש"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "×©× ×קשר"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "×× ×§××"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr "×× ×§×× ××××¢××"
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "פר×× ×× ×§"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "ק×× ××××:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "×ת××ת:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "××פ××:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "×××\"×:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "×תר ××× ××¨× ×:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "קשר"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "פקס"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "ער××ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -4810,17 +5000,17 @@ msgstr ""
"×× ×§ \"%s\" × ××¦× ×ש×××ש ×©× ×ש××× ××× ×פ××ת.\n"
"××× ×××ת ××ס×ר ××ת×?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "××× ××× ×©×× ×¡×¤×§ ×××× ××¡×¨×ª× ×©× ×× ×§ \"%s\"?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "×××××"
@@ -4910,40 +5100,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "ס×××××:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "×¢×××ת ××ר×:"
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6412,8 +6602,8 @@ msgid ""
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
@@ -6479,12 +6669,12 @@ msgstr "××××ת ת×ר××"
msgid "Invalid"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "%d ××× ×©×"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6492,7 +6682,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6501,7 +6691,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6551,73 +6741,73 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "פר×××"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "×ש××× ×ת:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§:"
@@ -6627,8 +6817,8 @@ msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§:"
msgid "No payee defined"
msgstr "×× ×××××¨× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
@@ -6638,22 +6828,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
@@ -6924,42 +7114,46 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6969,7 +7163,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6980,7 +7174,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6988,103 +7182,98 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ×ש××ר ק×××¥ ×× ×××× ×©××× × ×¢××. ×ש ×ש××ר ×××ª× ××©× ××ר, ×× "
"××פע×× ×ת ××פשר×ת ×©× \"%s\" ××××ר×ת ×ת××× ×. ×××××פ××, × ××ª× ××××ר ××פשר×ת "
"\"%s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "ש×××¨× ×××× ×©× ×§×צ×× × ×¢××××"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr "ש××רת ×××××"
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr "××× ×©×"
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "ש×××¨× ×××× ×©× ×§×צ×× × ×¢××××"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr "ס×××¨× ××× ×©××ר×"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "××¢× ×ש××ר ×ת ×ש×× ×××× ××ס×× '%s' ××¤× × ×ס××ר×?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "×××§×¨× ×©× ×¡×××¨× ××× ×©××ר×, ×× ×ש×× ×××× ×©× ×¢×©× - ×××¢×××."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7094,52 +7283,17 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
-"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7148,14 +7302,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7163,7 +7317,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7187,13 +7341,13 @@ msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ק××× ×תקצ××:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "ש×××× ×ש××רת ×ק×××¥ '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7203,191 +7357,220 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "××××× ××\"×"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ רש××ת ק×××ר××ת ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
+"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "××× ×ש××ª× ×ת ×ק×××¥ \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "××¢×ר×: ×ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "×ספר ×××××/××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "×פק×× ×ש×ר×"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "×× × ××ר ×× ×¦× ×©×××©× ×××\"× ××."
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "××ש××× ××ק×שר ×××¢××¨× ×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ××ש××× ××××ª× ××ש×××."
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7397,7 +7580,7 @@ msgstr ""
"×× ××× × ××××× ××£ ×ספר.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7405,31 +7588,31 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שת×ש×× ××× × ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7439,7 +7622,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7497,17 +7680,17 @@ msgstr "×¢×××"
msgid "columns"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7530,42 +7713,42 @@ msgstr "×××רת ××ש×××"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª ××××¤× ×××××××/××× ×"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "××\"×"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr "ש×× ××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "××¨× ×תש××× ×©× ×¢×סק×-× ×××ת"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "×××××××"
@@ -7746,12 +7929,12 @@ msgstr "ק×ש×ר ××¢×סק××ת ×¢×:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "××¤× ××× ××ת×××:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7759,40 +7942,40 @@ msgid ""
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "×× ××¤× ××× ××ת××× ×סת×××ת ×ס×פר×, ××× ×××××ת ××××¤× ××××××× ××× ×ת×××."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "×××ק×:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "ש×× ×ת:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7800,23 +7983,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -7904,82 +8087,82 @@ msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "פ×צ×× ×ר×× ×ª×©××× × ××ר×××ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr "×צ×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7988,40 +8171,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ××××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ×©× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8030,89 +8213,89 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr "×ת ×× ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת ×©× ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "×צ×ת/×סתרת ×ער×ת"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8124,185 +8307,185 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "×¢×××"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr "×¢×××"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "×× ×××××ר ××××ת ××סר ×××¤× ××ת ×ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "×××× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "××¦× ×©× ×©×ª× ×©×ר×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8320,7 +8503,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8328,26 +8511,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8355,82 +8538,77 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8438,7 +8616,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8447,12 +8625,12 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8464,7 +8642,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8479,62 +8657,62 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "פ××× ×¡×¤×¨××ת"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "××ר×× ××××ק×ת"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ר××× ×ר×××××"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "×ר×× ××"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "××××× ×¤××× ×"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "××××"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8582,14 +8760,14 @@ msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
@@ -8700,31 +8878,31 @@ msgid ""
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8732,64 +8910,64 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "× × ×××ת××"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "××ש×ר ××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "× ×¨×× ×× ×ספר ×¢×סק××ת ××××××ת ××ר × ×©×ר×. × × ××××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××××."
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8798,25 +8976,25 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8824,153 +9002,153 @@ msgstr ""
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "××פ×ש:"
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -9065,38 +9243,38 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "ק×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "×ק×××¥ ××ר ×××× ×¢×סק××ת. ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת תש×××× ×."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9104,346 +9282,145 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "×§× ×תקצ×× '%s' ××ר ק×××."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-
-#: ../src/main.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode: level 0-5"
-msgstr "Debug file"
+#: ../src/main.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
+msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
+msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "×ר×ס××"
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:1021
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "×ש××× ×ת ×ק×××¥ QIF ..."
-
-#: ../src/menu.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-
-#: ../src/menu.c:199
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-
-#: ../src/menu.c:201
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "ער×××"
-
-#: ../src/menu.c:215
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-
-#: ../src/menu.c:217
-#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
-msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-
-#: ../src/menu.c:219
-#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "×סרת ×¢×סק×"
-
-#: ../src/menu.c:223
-#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
-
-#: ../src/menu.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-
-#: ../src/menu.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-
-#: ../src/menu.c:228
-#, fuzzy
-msgid "_New account"
-msgstr "×ש××× ××ש"
-
-#: ../src/menu.c:230
-#, fuzzy
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "×סרת ×ש×××"
-
-#: ../src/menu.c:232
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "××¢×פ×ת"
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "×××רת ××ש×××"
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "×¢×ר×"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "××× ×"
-
-#: ../src/menu.c:249
-#, fuzzy
-msgid "_Quick start"
-msgstr "××ר×× ×××ר"
-
-#: ../src/menu.c:251
-#, fuzzy
-msgid "_Translation"
-msgstr "תר×××"
-
-#: ../src/menu.c:253
-#, fuzzy
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-
-#: ../src/menu.c:255
-#, fuzzy
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "××תר ×©× ×ר×ס××"
-
-#: ../src/menu.c:257
-#, fuzzy
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "××××× ×××××"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr ""
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "ש××¨× ××ת ××× ×¢×סק×"
-
-#: ../src/menu.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "2 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-
-#: ../src/menu.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-
-#: ../src/menu.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "4 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-
-#: ../src/menu.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Debug file"
-
-#: ../src/menu.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "××פס ××¢×ר×"
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "×ת×××"
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-
-#: ../src/menu.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "×ש××× ×ת ס××ר××"
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "×ש××× ×××××"
@@ -9469,7 +9446,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
@@ -9494,7 +9471,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
@@ -9621,80 +9598,80 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×: ×××"
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "×ש××× ××ש"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "×סרת ×ש×××"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "××××× ×¨×©××ת ק×××ר××ת"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "×סרת ××\"×"
@@ -9710,15 +9687,15 @@ msgstr "××¢×פ×ת"
msgid "Main"
msgstr "ספר×"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "×ת×××"
@@ -9727,11 +9704,11 @@ msgstr "×ת×××"
msgid "Display"
msgstr "תצ×××"
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "× × ××××× ×§× ×ª×§×¦××!"
@@ -9744,7 +9721,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
@@ -9777,158 +9754,158 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr "×תר×ת"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "ר×ש×× ×××××¢× ×××××"
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ×××ר×× ×× ×©× ×¤×ª××:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "×××××××"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ×××ר פת××ת ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "×ספר ××××× ××××××¢ ××¤× × ×¢××¡×§× ×ת×××× ×ª:"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "פ×ר×× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "×××רת ××ש×××"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "×××רת ××××¢:"
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10311,26 +10288,26 @@ msgstr "×. ×שר××"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[×¢××¡×§× ××××× ××× ×ª×ר××]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10339,33 +10316,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10374,22 +10351,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10398,51 +10375,51 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "× × ××××× ×ת ×©× ××¦× ×ש×××©× ×××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10450,7 +10427,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10458,15 +10435,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10474,7 +10451,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10482,7 +10459,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10490,13 +10467,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10505,7 +10482,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10514,7 +10491,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10524,7 +10501,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10537,13 +10514,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10552,7 +10529,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10561,7 +10538,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10570,13 +10547,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10586,61 +10563,61 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10659,7 +10636,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr "×ס×× ××××"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10670,12 +10647,12 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10685,7 +10662,7 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils. ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×." <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת " ×× " " " " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10694,7 +10671,7 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10703,7 +10680,7 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
@@ -10758,6 +10735,47 @@ msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
+#: ../src/utils_files.c:791
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file."
+msgstr "ש×××× ×ש××רת ×ק×××¥."
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
@@ -11283,10 +11301,37 @@ msgstr "×ער×"
msgid "title"
msgstr "××תר×ת"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "×ר×ס××"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
+#~ msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "×××ש××"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a budget line"
+#~ msgstr "××ספת ×§× ×ª×§×¦××"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug mode: level 0-5"
+#~ msgstr "Debug file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -12185,13 +12230,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account \"%s\" already exists!"
#~ msgstr "×ש××× ××©× \"%s\" ××ר ק×××!"
-#~ msgid ""
-#~ "Property of account \"%s\" has been modified.\n"
-#~ "Do you want to save changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "×ש××× \"%s\" ×¢×ר ש×× ××××.\n"
-#~ "××× ×ש××ר ×ת ×ש×× ×××× ×©× ×¢×©×?"
-
#~ msgid "Apply changes to account?"
#~ msgstr "××פע×× ×ת ×ש×× ×××× ×¢× ××ש×××?"
@@ -12314,9 +12352,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid filename \"%s\"!"
#~ msgstr "×©× ×§×××¥ ×× ×ª×§×× \"%s\"!"
-#~ msgid "Error saving file."
-#~ msgstr "ש×××× ×ש××רת ×ק×××¥."
-
#~ msgid "Do you want"
#~ msgstr "×××"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ee6c04e..836d94a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -16,247 +16,241 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Conti definitivamente chiusi"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo autorizzato"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo corrente"
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Saldo globale:"
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Saldo globale:"
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ripartizione conto"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moneta"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Caratteri & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Modo di visualizzazione"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clicca su anteprima per cambiare il logo dell'homepage"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Controllo"
@@ -266,274 +260,269 @@ msgstr "Controllo"
msgid "Back to default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Indirizzi & titoli"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Conto del titolo"
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome possessore"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Conto del titolo:"
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "Indirizzi"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Indirizzi comuni:"
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Indirizzo secondario:"
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleziona un nuovo logo"
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Testi"
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Entrate"
-#: ../src/affichage.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "la data"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Visualizza informazioni su"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "il numero di transazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "il numero di transazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "Seleziona la transazione per importo"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr "Modo di visualizzazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Ricorda i settaggi di visualizzazione separatamente per ogni conto"
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Premere INVIO nella tabella di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr "termina la registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Unisci categorie"
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Lista delle celle di registrazione"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Linee elenco transazioni"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Lista delle celle di registrazione"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr "Anno"
@@ -612,102 +601,102 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr "la linea budget"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Traduzione:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "metodo di pagamento:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Budget annuale:"
@@ -715,57 +704,57 @@ msgstr "Budget annuale:"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d mesi:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anno %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Carta di credito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
@@ -855,44 +844,44 @@ msgstr "Totale %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
@@ -902,12 +891,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carica un documento di conto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -937,197 +926,191 @@ msgstr ""
msgid "Insurance"
msgstr "Assicurazione : Macchina"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "tutte le date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Azione"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr "Aggiungi una linea budget"
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr "Singola"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frequenza personalizzata"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr "Debito"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorie : Sottocategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -1135,153 +1118,153 @@ msgstr "Note"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Tasferimento"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Seleziona conti bancari"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Attiva:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Entrate"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Licenza"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anno corrente"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Importo per linea budget"
@@ -1291,227 +1274,227 @@ msgstr "Importo per linea budget"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"Moneta %s non trovata.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "inizio:"
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "Conto"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Tutti gli anni finanziari"
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Fondere i due elenchi categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1519,173 +1502,173 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nuova categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importa un elenco categorie."
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Seleziona"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "la categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Una linea alla volta"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Ripartizione incopleta"
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "La categoria '%s' esiste già ."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "la categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1695,12 +1678,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Gestione file dei conti"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1710,12 +1693,12 @@ msgstr ""
"è così.Dovresti cambiare i permessi al file.\n"
"Vuoi correggere l'errore adesso?"
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Il file \"%s\" è già aperto."
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1727,63 +1710,63 @@ msgstr ""
"Grisbi non può salvare il file a meno che non attivi l'opzione \"Forza "
"salvataggio file bloccati\" nel menu di configurazione."
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "Recover split?"
msgstr "Ripristina ripartizione?"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi non ha trovato inconsistenze nei conti processati."
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1791,11 +1774,11 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1803,49 +1786,60 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
-#: ../src/erreur.c:100
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
+msgstr ""
+"Il conto \"%s\" è stato modificato.\n"
+"Salvare i cambiamenti?"
+
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
+msgid "Save file"
+msgstr "Salva il File"
+
+#: ../src/erreur.c:146
msgid "File is corrupted."
msgstr "Il File è corrotto."
-#: ../src/erreur.c:107
+#: ../src/erreur.c:153
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Errore nel salvataggio del file."
-#: ../src/erreur.c:125
-msgid "Save file"
-msgstr "Salva il File"
-
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi ha fatto un file di ripristino in '%s'."
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
@@ -1853,48 +1847,48 @@ msgstr ""
"E' consigliato riportare questo problema su http://www.grisbi.org/"
"bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
"Grisbi è stato terminato a causa di un errore di \"segmentation fault\"."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1902,14 +1896,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -1956,7 +1950,7 @@ msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Totale %s (%d transazioni)"
@@ -2121,14 +2115,14 @@ msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2178,10 +2172,10 @@ msgstr "Totale generale (%d transazioni):"
msgid "General total: "
msgstr "Totale generale:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -2206,22 +2200,22 @@ msgstr "Conto %d"
msgid "Outgoings"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Data di valuta"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr "Esercizio amministrativo"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento"
@@ -2230,13 +2224,13 @@ msgstr "Metodi di pagamento"
msgid "Cheque"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr "Voucher"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr "Riferimento bancario"
@@ -2244,7 +2238,7 @@ msgstr "Riferimento bancario"
msgid "Statement"
msgstr "Dichiarazione"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
#, fuzzy
msgid "payee"
@@ -2255,7 +2249,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
msgid "payee information"
msgstr "Informazioni Spese"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "categoria"
@@ -2266,7 +2260,7 @@ msgstr "categoria"
msgid "sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "linee budget"
@@ -2278,16 +2272,16 @@ msgstr "linee budget"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "riferimento bancario"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "buono"
@@ -2297,7 +2291,7 @@ msgstr "buono"
msgid "cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "riferimento riconciliazione"
@@ -2468,7 +2462,7 @@ msgstr "è"
msgid "to"
msgstr "a"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
@@ -2496,297 +2490,297 @@ msgstr ""
"metodo\n"
"di pagamento selezionato\""
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr "Totale attuale"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr "Mese corrente"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr "Anno corrente"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr "Parziale del mese"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr "Parziale dell'anno"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr "Mese precedente"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr "Anno precedente"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ultimi 6 mesi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ultimi 12 mesi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data di valuta"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "numero transazione"
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "metodo di pagamento"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "numero di assegno/transazione"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr "Trasferimenti"
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr "Testi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr "Importi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie : Regali"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selezione informazioni"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr "Visualizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr "Generalità "
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "Monete"
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Registrazioni del conto"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Giorni"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Lista dei contenuti delle registrazioni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista delle registrazioni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monete totali"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr "Nuovo rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importa file rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Stampa rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clona rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Scegli un template per il nuovo rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -2794,54 +2788,54 @@ msgstr ""
"Stai per creare un nuovo rapporto. Per convenienza, puoi scegliere fra i "
"seguenti template. I rapporti possono essere personalizzati anche più tardi."
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr "Tipo rapporto"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Entrate e uscite dell'ultimo mese"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Entrate e uscite del mese corrente"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Budget annuale"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Rapporto vuoto"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Deposito assegni"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo rapporto sconosciuto, creazione cancellata"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2852,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2863,7 +2857,7 @@ msgstr ""
"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2873,13 +2867,13 @@ msgstr ""
"disponibili."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Questo rapporto è vuoto. Devi personalizzarlo completamente."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2889,7 +2883,7 @@ msgstr ""
"conti disponibili."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -2900,7 +2894,7 @@ msgstr ""
"includere.Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -2912,59 +2906,59 @@ msgstr ""
"lecategorie personalizzate e i criteri che vuoi. Di default tutte le "
"transazioni sonocliccabili."
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Eliminare il rapporto \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"In questo modo il raporto verrà irreversibilmente cancellato. Non puoi "
"tornare indietro."
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informazioni:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr "File HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Esporta come HTML..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr "Importa rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3038,11 +3032,11 @@ msgstr "da %s %d"
msgid "to %s %d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3051,133 +3045,133 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informazioni"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Esporta rapporto.:"
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ripartizione"
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
#, fuzzy
msgid "Cheques"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sotto-budget linee totali"
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
#, fuzzy
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr "Schedulatore"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Documentazione Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3195,93 +3189,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Visualizza il nome conto"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "File categorie non valido"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Linee budget entrate"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "le note"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Dettagli della banca"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Nome rapporto"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3352,46 +3346,239 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Il file \"%s\" non può essere importato."
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "File"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri"
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Documenti recenti"
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Esporta file"
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Salva"
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "Nuovo Documenti conti"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "_Quick start"
+msgstr "Guida rapida"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "_Translation"
+msgstr "Traduzione"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#, fuzzy
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "Informazioni su Grisbi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "Sito web Grisbi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#, fuzzy
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "Segnala un bug"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Salva come"
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "Conto del titolo"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Aggiungi transazioni"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "Nuovo Documenti conti"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "Nuovo Documenti conti"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "_New account"
+msgstr "Nuovo conto"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Salva"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+msgid "Debug mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Modifica transazione"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+#, fuzzy
+msgid "_New transaction"
+msgstr "Nuova transazione"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+#, fuzzy
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+#, fuzzy
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "Cancella conto"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+#, fuzzy
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "Rimuovi transazione"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#, fuzzy
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+#, fuzzy
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "Clona transazione"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Scegli conto"
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "Una linea per registrazione"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "Due linee per registrazione"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "Tre linee per registrazione"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "Quattro linee per registrazione"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Tabella di registrazione"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "Riconcilia"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Monete conosciute"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "Conti chiusi"
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3448,7 +3635,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
@@ -3458,7 +3645,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Istituto finanziario:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Codice ISO:"
@@ -3490,7 +3677,7 @@ msgstr "Bilanci"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -3507,24 +3694,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimo bilancio desiderato:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Conto bancario"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Conto per le responsabilità "
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Conto per i beni"
@@ -3551,27 +3738,28 @@ msgstr "Trasferire la transazione a"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Nome rapporto"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modifiche"
@@ -3583,9 +3771,9 @@ msgstr "Modifiche"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
@@ -3593,36 +3781,37 @@ msgid "Name: "
msgstr "Nome:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3634,12 +3823,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Eliminazione linea budget"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3653,7 +3842,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
@@ -3753,8 +3942,8 @@ msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr "Nuova banca"
@@ -3769,7 +3958,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr "Cile"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3787,7 +3976,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3799,28 +3988,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Aggiungi transazioni"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Ordina per data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
#, fuzzy
@@ -3828,53 +4017,53 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "Data inizio"
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Data fine"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Dividi per anno finanziario"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Esercizio amministrativo:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Stampa rapporto"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Rapporto"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Inserisci una categoria personalizzata.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3884,12 +4073,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "File"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3898,22 +4087,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3921,61 +4110,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "Inserisci una categoria personalizzata."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -3983,21 +4172,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4005,7 +4194,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4014,19 +4203,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Informazioni su Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4039,12 +4228,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4057,11 +4246,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4078,44 +4267,44 @@ msgid "General configuration"
msgstr "Generalità "
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Nome possessore:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4125,27 +4314,27 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Mostra conti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "File LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4154,7 +4343,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4173,17 +4362,17 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Browser Web:"
@@ -4193,55 +4382,56 @@ msgstr "Browser Web:"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestione file dei conti"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "note"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "File di backup:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4355,7 +4545,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -4452,7 +4642,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -4467,79 +4657,79 @@ msgstr "Transazioni riconciliate:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nuova banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "Corrispondente"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "Banche"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr "Banche conosciute"
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "Dettagli della banca"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Codice bancario:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Indirizzo:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefono:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-Mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Indirizzo Internet:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "Modifica banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -4548,17 +4738,17 @@ msgstr ""
"La banca \"%s\" è usata da uno o più conti.\n"
"Vuoi davvero cancellarla?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la banca %s'?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -4646,40 +4836,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Importi:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Tassi di cambio:"
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6149,8 +6339,8 @@ msgid ""
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
@@ -6216,12 +6406,12 @@ msgstr "Data limite"
msgid "Invalid"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Conto %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6229,7 +6419,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6238,7 +6428,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6288,73 +6478,73 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data non valida."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Apri un documento di conto"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Ripartizione conto:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Seleziona conti bancari:"
@@ -6364,8 +6554,8 @@ msgstr "Seleziona conti bancari:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
@@ -6375,22 +6565,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
@@ -6646,42 +6836,46 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Apri un documento di conto"
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Carica un documento di conto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6691,7 +6885,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6702,7 +6896,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6710,104 +6904,99 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"Grisbi non riesce a salvare il file perché è bloccato. Per favore, salvalo "
"con un altro nome o attiva l'opzione \"%s\" nel menu di configurazione.In "
"alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvataggio backup"
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr "Senza nome"
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr "Chiudi senza salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6817,50 +7006,17 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Il file esiste già "
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6869,14 +7025,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6884,7 +7040,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6908,13 +7064,13 @@ msgstr "Moneta per albero di bilancio:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "Errore nel salvataggio del file '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6924,191 +7080,218 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importa rapporto"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Questo file non è un elenco categorie Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Conto %s non trovato.\n"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Vuoi sovrascrivere il file \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Tabella di registrazione"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
msgid "Transfer : "
msgstr "Tasferimento : "
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numero di assegno"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Deposito diretto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minore o uguale"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7118,7 +7301,7 @@ msgstr ""
"ma non contiene alcun numero.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7126,33 +7309,33 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7162,7 +7345,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7220,17 +7403,17 @@ msgstr "Sfoglia"
msgid "columns"
msgstr "Conti"
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7253,42 +7436,42 @@ msgstr "Scegli conto"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapporto"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "Scegli moneta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Tassa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr "Metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr "Numero di registrazione"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatico"
@@ -7471,12 +7654,12 @@ msgstr "Associa transazione con:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Riferimento della riconciliazione:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7486,40 +7669,40 @@ msgstr ""
"Se il riferimento della riconciliazione finisce con un resto, verrà "
"automaticamente incrementato ad ogni riconciliazione."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Controllo:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Variazione:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "il metodo di pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7527,23 +7710,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inizio"
@@ -7633,82 +7816,82 @@ msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Schedulatore"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr "Modalità "
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7717,40 +7900,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d giorni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7759,89 +7942,89 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr "Tutta la schedulazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr "Solo questa correnza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "giorno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7853,185 +8036,185 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Sfoglia"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "il riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Due linee alla volta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tre linee alla volta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8045,7 +8228,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8053,26 +8236,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Transazioni riconciliate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8080,83 +8263,77 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordina per data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8164,7 +8341,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8173,12 +8350,12 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8190,7 +8367,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8205,62 +8382,62 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programmi"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Peseta Spagnola"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Moneta Iraniana"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germania"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Moneta Polacca"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8308,14 +8485,14 @@ msgstr "Seleziona i file da importare"
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -8427,31 +8604,31 @@ msgid ""
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8459,37 +8636,37 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Conferma di importanti transazioni"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8498,27 +8675,27 @@ msgstr ""
"Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
"transazione da importare."
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8527,27 +8704,27 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8555,155 +8732,155 @@ msgstr ""
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totale generale:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Cerca:"
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -8798,38 +8975,38 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importa le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "File linee budget non valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importa le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8837,345 +9014,146 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Modo di visualizzazione"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sotto-budget linee totali"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Linea budget '%s' esiste già ."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
# QUI2
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Tre linee per registrazione"
-
-#: ../src/main.c:127
-msgid "Debug mode: level 0-5"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
+msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
+msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:1021
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "Conto del titolo"
-
-#: ../src/menu.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Aggiungi transazioni"
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "Nuovo Documenti conti"
-
-#: ../src/menu.c:199
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "Nuovo Documenti conti"
-
-#: ../src/menu.c:201
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "Nuovo Documenti conti"
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: ../src/menu.c:215
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Modifica transazione"
-
-#: ../src/menu.c:217
-#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
-msgstr "Nuova transazione"
-
-#: ../src/menu.c:219
-#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "Rimuovi transazione"
-
-#: ../src/menu.c:223
-#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "Clona transazione"
-
-#: ../src/menu.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#: ../src/menu.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-
-#: ../src/menu.c:228
-#, fuzzy
-msgid "_New account"
-msgstr "Nuovo conto"
-
-#: ../src/menu.c:230
-#, fuzzy
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "Cancella conto"
-
-#: ../src/menu.c:232
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Scegli conto"
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "Manuale"
-
-#: ../src/menu.c:249
-#, fuzzy
-msgid "_Quick start"
-msgstr "Guida rapida"
-
-#: ../src/menu.c:251
-#, fuzzy
-msgid "_Translation"
-msgstr "Traduzione"
-
-#: ../src/menu.c:253
-#, fuzzy
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "Informazioni su Grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:255
-#, fuzzy
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "Sito web Grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:257
-#, fuzzy
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "Segnala un bug"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr ""
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "Una linea per registrazione"
-
-#: ../src/menu.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "Due linee per registrazione"
-
-#: ../src/menu.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "Tre linee per registrazione"
-
-#: ../src/menu.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "Quattro linee per registrazione"
-
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Tabella di registrazione"
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "Riconcilia"
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Monete conosciute"
-
-#: ../src/menu.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "Conti chiusi"
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Conti importati"
@@ -9201,7 +9179,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr "Nuova categoria"
@@ -9226,7 +9204,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
@@ -9353,80 +9331,80 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nuovo conto"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importa un elenco categorie."
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Rimuovi rapporto"
@@ -9442,15 +9420,15 @@ msgstr "Preferenze"
msgid "Main"
msgstr "Spagna"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr "Programmi"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Riconciliazione"
@@ -9459,11 +9437,11 @@ msgstr "Riconciliazione"
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Inserisci una linea budget!"
@@ -9476,7 +9454,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
@@ -9509,158 +9487,158 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr "Bilanci"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Messaggi di avviso"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Messaggio registro eventi"
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Messaggi di avviso"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata:"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formattazione transazioni"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Scegli conto"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selezione informazioni:"
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10048,26 +10026,26 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[Transazione importata senza data]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10076,33 +10054,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10111,22 +10089,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10135,51 +10113,51 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Inserisci il nuovo nome della categoria personalizzata"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10187,7 +10165,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10195,15 +10173,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10211,7 +10189,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10219,7 +10197,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10227,13 +10205,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10242,7 +10220,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10251,7 +10229,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10261,7 +10239,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10274,13 +10252,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10289,7 +10267,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10298,7 +10276,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10307,13 +10285,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10323,61 +10301,61 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Mostra registrazioni"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10396,7 +10374,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10407,12 +10385,12 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10422,7 +10400,7 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10431,7 +10409,7 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10440,7 +10418,7 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
@@ -10495,6 +10473,47 @@ msgstr "Seleziona conti bancari"
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
+#: ../src/utils_files.c:791
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Il file esiste già "
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file."
+msgstr "Errore nel salvataggio."
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
@@ -11022,10 +11041,33 @@ msgstr "note"
msgid "title"
msgstr "Titoli"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr ""
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
+#~ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "la data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a budget line"
+#~ msgstr "Aggiungi una linea budget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "Tre linee per registrazione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open config file '%s': %s"
#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -11916,13 +11958,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account \"%s\" already exists!"
#~ msgstr "Il conto \"%s\" ready exists!" %s" risbi.org to find what " " pear :-) \"" >. × × ××©× ×ת ×ת " ×× " " " " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ esiste già ! Ma guarda te..."
-#~ msgid ""
-#~ "Property of account \"%s\" has been modified.\n"
-#~ "Do you want to save changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il conto \"%s\" è stato modificato.\n"
-#~ "Salvare i cambiamenti?"
-
#~ msgid "Apply changes to account?"
#~ msgstr "Applicare i cambiamento al conto?"
@@ -12036,9 +12071,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid filename \"%s\"!"
#~ msgstr "Nome del file non valido \"%s\"!"
-#~ msgid "Error saving file."
-#~ msgstr "Errore nel salvataggio."
-
#~ msgid "Do you want"
#~ msgstr "Vuoi"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8d6f145..d38cdbb 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -18,126 +18,121 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "SlÄgto saistÄ«bu konti"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Palaist manuÄli ieplÄnotos maksÄjumus"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "AutomÄtiski ievadÄ«ti plÄnotie darÄ«jumi"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "SlÄgtie plÄnotie darÄ«jumi"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konti zem pieļautÄs bilances"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konti zem pieļaujamÄs bilances"
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr "Ievadiet plÄnoto darÄ«jumu"
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "Papildu bilance"
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
msgid "Additional balances"
msgstr "Papildus bilance"
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr "laiks"
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr "SaskaÅotÄ bilance"
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ bilanance"
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "DaļÄja bilance:"
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "DaļÄjas bilances:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Pilna bilance:"
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Pilnas bilances:"
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "ar %s"
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s iekļaut kredīta %s"
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s iekļaut debita %s"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "konta atlikums %s ir saskaÅÄ ar vÄlamo un atļauto minimumu!"
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -145,12 +140,12 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar vÄlamo un atļauto minimÄlo atlikumu :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "konta %s atlikums ir saskaÅÄ ar atļauto minimumu!"
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -158,12 +153,12 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar atļauto minimumu ;\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "konta %s atlikums ir zem vÄlamÄ minimuma!"
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -171,84 +166,83 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar vÄlamo minimumu ;\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "KonfigurÄcijas galvenÄ lapa"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Å
emot vÄrÄ konta plÄnotÄs darbÄ«bas veikt bilances aprÄÄ·inu"
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontu saraksts"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
msgid "Colorize"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
msgid "Account kind"
msgstr "Konta veids"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fonti un logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
msgid "Display a logo"
msgstr "RÄdÄ«t logo"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Spiediet šeit lai mainītu logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "PielÄgot fontu darÄ«jumiem"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
msgid "Colors"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
msgid "Choosing color"
msgstr "IzvÄlÄties krÄsas"
@@ -256,263 +250,259 @@ msgstr "IzvÄlÄties krÄsas"
msgid "Back to default"
msgstr "Atpakaļ uz noklusÄto"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adreses un nosaukumi"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "Nosaukumi"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Kontu failu nosaukumi"
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr "Konta Ä«paÅ¡nieka vÄrds"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Kontu failu nosaukumi:"
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "KopÄjÄ adrese:"
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "SekundÄrÄ adrese:"
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr "IzvÄlÄties jaunu logo"
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr "RÄ«kjoslas"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "RÄdÄ«t rÄ«kjoslas pogas, kas"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
-#: ../src/affichage.c:727
-msgid "Both"
-msgstr "Abi"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
msgid "Display headings bar"
msgstr "RÄdÄ«t pozÄ«cijas joslas"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
#, fuzzy
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "Kad redzama viena rinda, rÄdÄ«t rindas:"
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
#, fuzzy
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "Kad redzamas divas rindas, rÄdÄ«t rindas:"
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
#, fuzzy
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Kad redzamas trÄ«s rindas, rÄdÄ«t rindas:"
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas ( ja neizdodas, tad dienas)"
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas (pÄc tam dienas)"
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma summas"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Darījumu saraksta darbība"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr "RÄdÄ«t režīmus"
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Noklikšķiniet, lai atlasītu darījumus"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Uzsver darījumus, kas rada līdsvaru šodien"
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Account differentiation"
msgstr "Konta diferencÄÅ¡ana"
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "AtcerÄties displeja uzstÄdÄ«jumus par katru kontu atseviÅ¡Ä·i"
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr "Veidlapas darbība"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Nospiest ATPAKAÄ» darÄ«jumu veidlapÄ"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr "izvÄlas nÄkamo lauku"
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr "beigt darījumu"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Noteikts automÄtiskais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr "pÄc darÄ«juma datuma"
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "according to transaction value date"
msgstr "pÄc darÄ«juma vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "AutomÄtisks summas atdalÄ«tÄjs"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "MaÄ£iski pievienot atdalÄ«tÄju summas laukos, ja nav precizÄts"
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr "Veidlapu aizpildīšana"
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "AutomÄtiski aizpildÄ«t darÄ«jumu no partnera info"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "LimitÄt partnera datus, kas attiecas uz norÄÄ·ina kontu"
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Apvienot kredit/debit kategorijas"
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Lietas pabeigšana"
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neatļaut jaunu partnera izveidi"
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "MaksimÄlos ierakstus parÄda nolaižamajÄ izvÄlnÄ (0 bez ierobežojuma):"
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Darījumu saraksta darbība"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Darījumu saraksta darbība"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Darījuma saturs"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Month"
msgstr "MÄnesis"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr "Gads"
@@ -584,45 +574,45 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
msgid "Duration estimation"
msgstr "NovÄrtÄjuma ilgums"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Darījumu etiķete"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
msgid "By default"
msgstr "PÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budžeta pozīcijas"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "PlÄnoto darÄ«jumu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr "NÄkoÅ¡o datu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -630,53 +620,53 @@ msgstr ""
"Å Ä·irot pÄc noklusÄjuma, ja dati nav (0): piezÄ«mes, saÅÄmÄjs, kategorija, "
"budžeta pozīcija"
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "BudžÄta pozÄ«cija"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tabulogramma:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "maksÄÅ¡anas veids:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Gada budžets:"
@@ -684,56 +674,56 @@ msgstr "Gada budžets:"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tips:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "gadÄ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kredītkarte"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Darbības vieta:"
@@ -822,43 +812,43 @@ msgstr "KopÄ %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "years"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "PrintÄt"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
@@ -868,12 +858,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Datums"
@@ -903,191 +893,186 @@ msgstr ""
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "visi datumi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "Eksports"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "months"
msgstr "mÄnesis"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
"Kļūda: biežumu nosaka lietotÄjs, apmÄrs nav precizÄts, vai datums ir nederÄ«gs"
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Viens lauks netiek aizpildīts"
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr "Vienreiz"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "Katru nedÄļu"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "Ik mÄnesi"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Bimonthly"
msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr "Reizi kvartÄlÄ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "Katru gadu"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "PielÄgoÅ¡ana"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "NedÄļas"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MÄneÅ¡i"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Gadi"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Datuma limits"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "PielÄgot biežumu"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "Darījuma partneris"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr "Debets (izdevumi)"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
@@ -1095,25 +1080,25 @@ msgstr "Piezīmes"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrvietoÅ¡ana"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
#, fuzzy
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
@@ -1122,123 +1107,123 @@ msgstr ""
"Kļūda: biežumu nosaka lietotÄjs, apmÄrs nav precizÄts, vai datums ir nederÄ«gs"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
msgid "Select an account"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s konts"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "AktivizÄts:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Kases konts"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
msgid "Partial balance"
msgstr "DaļÄja bilance"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "IenÄkumi"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Kolonna"
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr "VidÄjais"
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
msgid "Amount retained"
msgstr "Summa, ko patur"
@@ -1247,82 +1232,82 @@ msgstr "Summa, ko patur"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mÄneÅ¡u perjods"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÄdÄjo darbÄ«bu summa"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÄt vidÄjo summu"
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Valūtas kontu:"
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "Datu grupÄÅ¡ana"
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Datu vÄstures avoti"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Konta \"%s\" bilances novÄrtÄjums no %s uz %s"
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Bilance perioda sÄkumÄ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "SÄkuma datums:"
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "AutomÄtisks"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "AtzÄ«mÄjiet rÅ«tiÅu, lai automÄtiski mainÄ«tu datumu"
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1331,125 +1316,125 @@ msgstr ""
"PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana starp kontu: %s\n"
" un kontu : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "AtÅemt bilanci"
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Pievienot bilanci"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr "Ievietot rindas"
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
msgid "Delete selection"
msgstr "DzÄst atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
msgid "Change selection"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "DzÄst visu atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst atlasi uz plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
msgid "Reset data"
msgstr "Atiestatīt datumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr "(joprojÄm pieejams)"
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognoze"
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "Konts"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr "EksportÄt kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorijas .cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
msgid "Import categories"
msgstr "ImportÄt kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Apvienot importÄtÄs kategorijas ar esoÅ¡ajÄm?"
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1457,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"Fails jau ir kategorijas. Ja izvÄlÄsieties turpinÄt, paÅ¡reizÄjÄs kategorijas "
"tiks apvienotas kopÄ ar importÄto."
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1468,11 +1453,11 @@ msgstr ""
"tiks apvienotas kopÄ ar importÄto. PÄc tam kad darbÄ«ba bÅ«s atsaukta jÅ«s "
"varÄsiet aizvietot esoÅ¡Äs kategorijas ar importÄtajÄm."
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr "AizstÄt esoÅ¡Äs"
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1480,11 +1465,11 @@ msgstr ""
"Jauna\n"
"kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid "Create a new category"
msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1492,85 +1477,85 @@ msgstr ""
"Jauna\n"
"apakškategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Imports"
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
msgid "Delete selected category"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "RediÄ£Ät"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
msgid "Edit selected category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Change view mode"
msgstr "Mainīt skatu režīmu"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Category view"
msgstr "Kategorijas skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
msgid "Subcategory view"
msgstr "Apakškategorijas skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr "Pilnīgs skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Ipašības %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nav definÄta apakÅ¡kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr "Nav definÄta kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1578,42 +1563,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"SÄda apakÅ¡kategorija '%s' jau pastÄv, lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr "Å Äda kategorija '%s' jau pastÄv, lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorija jau eksistÄ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Jauna apakškategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "Drošības funkcija nav ieviesta"
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1621,11 +1606,11 @@ msgstr ""
"Å is fails satur informÄciju par droÅ¡Ä«bu, kas apstrÄdÄ Å¡obrÄ«d netiek "
"izmantots."
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "Å ifrÄÅ¡ana ir neatgriezeniska."
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1638,11 +1623,11 @@ msgstr ""
"nozÄ«mÄ, ka, ja esat aizmirsis paroli, jÅ«s zaudÄsiet visus datus. Lietot "
"piesardzīgi!"
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Konta fails ir visiem lasÄms"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1651,12 +1636,12 @@ msgstr ""
"JÅ«su konta fails ir piejams citiem. Jums vajadzÄtu mainÄ«t pieejas atļauju. "
"Vai mainīt tagad?"
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Fails \"%s\" jau ir atvÄrts"
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
@@ -1668,20 +1653,20 @@ msgstr ""
"Grisbi nevar saglabÄt failu,ja vien jÅ«s aktivizÄtu \"bloÄ·Äta faila piespiedu "
"saglabÄÅ¡ana\" opciju iestatÄ«jumos."
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
msgid "Account under desired balance."
msgstr "SaskaÅÄ ar vÄlamo bilanci."
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Grisbi konstatÄja, ka konts ir saskaÅÄ ar vajadzÄ«go bilanci: %s"
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Neviena budžeta pozīcija nav iekļauta"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1689,29 +1674,29 @@ msgstr ""
"Å is darÄ«jums nav budžeta pozÄ«ciju sarakstÄ. Jums tos vajadzÄtu izmantot lai "
"izstrÄdÄtu budžetu un lai sniegtu ziÅojumus par tiem"
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "Recover split?"
msgstr "Atgūt sadalīto?"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr "Tas ir sadalÄ«ts darÄ«jums, Vai vÄlaties atgÅ«t to?"
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Pretrunas nav atrastas."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi neatrada nevienu pretrunu kontu apstrÄdÄ."
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "ApstiprinÄjums par manuÄlu saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1720,11 +1705,11 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£iniet manuÄli saskaÅot darÄ«jumus, kas nav ieteicams. Vai jÅ«s tieÅ¡Äm "
"esat pÄrliecinÄts par savu rÄ«cÄ«bu?"
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "SaskaÅot sÄkuma un beigu datumus."
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1736,11 +1721,11 @@ msgstr ""
"jÅ«su kontiem. Tas nevar kaitÄt datu saskaÅoÅ¡anai, viltus vÄrtÄ«bas var "
"uzminÄt. LÅ«dzu pÄrbaudiet informÄciju uzstÄdÄ«jumu logÄ."
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1751,11 +1736,11 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr "NerÄdÄ«t Å¡o ziÅojumu vairs"
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1763,11 +1748,11 @@ msgstr ""
"Sveiki, jÅ«s starp diviÄm versijÄm. Ir paredzams, ka Grisbi kļūdu ir ļoti "
"daudz. Lai jums jauka diena."
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "IespÄjams nopietns bojÄjums."
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1775,74 +1760,83 @@ msgstr ""
"Var notikt neparedzamas lietas. SaglabÄjiet katru modifikÄciju atseviÅ¡Ä·Ä "
"failÄ, jo Grizbi var sabojÄt failu."
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "NeatcerÄties"
-#: ../src/erreur.c:100
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:111
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
+msgid "Save file"
+msgstr "SaglabÄt failu"
+
+#: ../src/erreur.c:146
msgid "File is corrupted."
msgstr "Fails ir bojÄts."
-#: ../src/erreur.c:107
+#: ../src/erreur.c:153
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Kļūda saglabÄjot failu."
-#: ../src/erreur.c:125
-msgid "Save file"
-msgstr "SaglabÄt failu"
-
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi veido rezerves failu '%s'."
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"LÅ«dzu rakstiet par Å¡Ä«m problÄmÄm uz <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
"tt>. "
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "KopÄjiet un ielÄ«mÄjiet Å¡Ädu atpakaļsaiti ar savu kļūdu ziÅojumu."
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi beidz darboties, jo segmentÄcijas vaina."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
msgid "Backtrace"
msgstr "Izcelsme"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s atkļūdošana"
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Kļūdu laboÅ¡ana ieslÄgta, lÄ«menis ir '%s'"
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1850,14 +1844,14 @@ msgid ""
msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. LÅ«dzu nosÅ«tiet Å¡o kļūdas ziÅojumu."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi neizdevÄs parÄdÄ«t failu logu..."
@@ -1904,7 +1898,7 @@ msgstr "%s (%d darījumu)"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d darījumi)"
@@ -2067,14 +2061,14 @@ msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumi):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÄrvietot no %s"
@@ -2124,10 +2118,10 @@ msgstr "KopumÄ pavisam (%d darÄ«jumi):"
msgid "General total: "
msgstr "KopumÄ pavisam:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
@@ -2150,22 +2144,22 @@ msgstr "Nav partnera"
msgid "Outgoings"
msgstr "Izdevumi"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr "Finanšu gads"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Apmaksas metodes"
@@ -2174,13 +2168,13 @@ msgstr "Apmaksas metodes"
msgid "Cheque"
msgstr "Äeku"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr "Kuponu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr "Bankas atsauces"
@@ -2188,7 +2182,7 @@ msgstr "Bankas atsauces"
msgid "Statement"
msgstr "PaziÅojums"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr "darījuma partneris"
@@ -2197,7 +2191,7 @@ msgstr "darījuma partneris"
msgid "payee information"
msgstr "partnera informÄcija"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "kategorija"
@@ -2207,7 +2201,7 @@ msgstr "kategorija"
msgid "sub-category"
msgstr "apakškategorija"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "budžeta pozīcija"
@@ -2217,16 +2211,16 @@ msgstr "budžeta pozīcija"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr "piezimes"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "bankas atsauce"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "kvīts"
@@ -2235,7 +2229,7 @@ msgstr "kvīts"
msgid "cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "saskaÅoÅ¡anas atsauce"
@@ -2404,7 +2398,7 @@ msgstr "ir"
msgid "to"
msgstr "līdz"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
msgid "at"
msgstr "pie"
@@ -2428,279 +2422,279 @@ msgstr ""
"Visas maksÄjuma metodes ir atlasÄ«tas. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez "
"\"DetalizÄtas maksÄjuma metodes\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr "Tagad kopÄ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais mÄnesis"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais mÄnesis tagad"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads tagad"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais mÄnesis"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais gads"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr "PÄdÄjÄs 30 dienas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr "PÄdÄjie 3 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr "PÄdÄjie 6 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr "PÄdÄjie 12 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr "Otrdiena"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr "Trešdiena"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturtdiena"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr "Piektdiena"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr "SvÄtdiena"
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr "NedÄļa"
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "datums"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
msgid "value date"
msgstr "vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "darījuma numurs"
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "pÄrveduma numura pÄrbaude"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr "Datu atlase"
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr "Transfers"
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr "Teksti"
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr "Summas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
msgid "Miscellaneous"
msgstr "DažÄdi"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
msgid "Data organization"
msgstr "Datu organizÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr "Datu grupÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "Datu atdalīšana"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr "Datu attÄlojums"
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr "VispÄrÄ«gi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "Darījumi"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
msgid "Date selection"
msgstr "Datuma atlase"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
msgid "Account selection"
msgstr "Kontu atlase"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr "Darījumu partneri"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "NoÅemt visus"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "IzvÄlÄties visus"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
msgid "Transaction content"
msgstr "Darījuma saturs"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
msgid "Transactions display"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kopsumma valÅ«tÄ"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "PÄrliecinieties, vai fails pastÄv un vai tajÄ var rakstÄ«t."
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Failu '%s'nevar atvÄrt rakstÄ«Å¡anai"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "PÄrskati"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr "Jauns pÄrskats"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
msgid "Create a new report"
msgstr "Izveidot jaunu pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Grisbi pÄrskata failu imports (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "EksportÄt izvÄlÄto pÄrskatu uz egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
msgid "Print selected report"
msgstr "PrintÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
msgid "Delete selected report"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
msgid "Properties"
msgstr "Rekvizīti"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
msgid "Edit selected report"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
msgid "Clone"
msgstr "KlonÄt"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
msgid "Clone selected report"
msgstr "KlonÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr "IzvÄlÄties veidni jaunam pÄrskatam"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -2708,53 +2702,53 @@ msgstr ""
"JÅ«s gatavojaties izveidot jaunu pÄrskatu. ÄrtÄ«bas labad JÅ«s varat izvÄlÄties "
"starp veidnÄm. ZiÅojumi var tikt pielÄgota vÄlÄk."
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr "PÄrskata tips"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "KÄrtÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Gada budžets"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Bankas pÄrskats"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "NoguldÄ«jumu Äeki"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "MeklÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "NezinÄms pÄrskata tips, izveidoÅ¡ana atcelta"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2766,7 +2760,7 @@ msgstr ""
"atlasīti."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2777,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2786,12 +2780,12 @@ msgstr ""
"kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Å is pÄrskats ir tukÅ¡s. Jums ir nepiecieÅ¡ams pielÄgot to pilnÄ«bÄ."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2800,7 +2794,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -2810,7 +2804,7 @@ msgstr ""
"noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -2820,54 +2814,54 @@ msgstr ""
"Jums tikai jÄpievieno summa, datums, maksÄjumu saÅÄmÄjiem un citi kritÄriji. "
"PÄc noklusÄjuma darÄ«jumi ir tabulas veidÄ."
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr "Apraksts nav pieejams"
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "DzÄst pÄrskatu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Tas neatgriezeniski atceļ Å¡o pÄrskatu. To nevar atsaukt."
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr "EksportÄt pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Faila formÄts:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi pÄrskata fails (egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr "HTML fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "CSV file"
msgstr "CSV fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
msgid "Exporting report ..."
msgstr "EksportÄt pÄrskatu..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
msgid "Done"
msgstr "Izdarīt"
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr "ImportÄt pÄrskatus"
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi pÄrskatu faili (*.egsb)"
@@ -2941,11 +2935,11 @@ msgstr "no %s %d"
msgid "to %s %d"
msgstr "līdz %s %d"
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "EksportÄt Grisbi kontus"
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -2958,50 +2952,50 @@ msgstr ""
"Par cik QIF un CSV neatbalsta valÅ«tas, visas darbÄ«bas, kas tiks konvertÄtas "
"uz. valūtas attiecīgo kontu."
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr "Konta nosaukums"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr "QIF formÄts"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr "CSV formÄts"
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
"Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
"AizvÄrt \", lai faktiski eksportÄtu datus."
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
msgid "Accounts to export"
msgstr "Kontu eksports"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3009,78 +3003,78 @@ msgstr ""
"Å Ädi konti tiks eksportÄti. NÄkamajos ekrÄnos var izvÄlÄties, ko darÄ«t ar "
"katru no tiem."
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "EksportÄÅ¡anas formÄts:"
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr "sÄkuma bilance"
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "DzÄst kontu"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Sadalīt"
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr "Äeki"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Apakškategorijas"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas numurs"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "GalvenÄ lapa"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoze"
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
msgid "Historical data"
msgstr "VÄsturiskie dati"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr "PlÄnotÄjs"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "PaslÄpt failus..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbi failu slÄpÅ¡ana"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3110,7 +3104,7 @@ msgstr ""
"NÄkamajÄ lapÄ bÅ«s iespÄjas izvÄlÄties lai paslÄptu vai paturÄtu failu "
"atkarÄ«bÄ no privÄtuma nepiecieÅ¡amÄ«bas."
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3119,11 +3113,11 @@ msgstr ""
"PaslÄpts fails saglabÄts kÄ\n"
"'%s"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "PaslÄpÅ¡ana izdevÄs"
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3132,63 +3126,63 @@ msgstr ""
"Grisbi nevarÄja saglabÄt failu\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "PaslÄpÅ¡ana neizdevÄs"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Izdarīt"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Atlasiet funkcijas lai paslÄptu :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr "PaslÄpt visu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
msgid "Hide accounts names"
msgstr "PaslÄpt konta nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
msgid "Hide accounts details"
msgstr "PaslÄpt konta detaļas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
msgid "Hide amounts"
msgstr "PaslÄpt summas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
msgid "Hide payees names"
msgstr "PaslÄpt partnera nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
msgid "Hide categories names"
msgstr "PaslÄpt kategorijas nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
msgid "Hide budgets names"
msgstr "PaslÄpt budžeta nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
msgid "Hide notes"
msgstr "PaslÄpt piezÄ«mes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
msgid "Hide banks details"
msgstr "PaslÄpt bankas rekvizÄ«tus"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
msgid "Hide reports names"
msgstr "PaslÄpt pÄrskatu nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "PaslÄpt saskaÅotos vÄrdus un summas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3273,39 +3267,201 @@ msgstr "Fails '%s' ir veiksmÄ«gi saglabÄts"
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Failu '%s' nevar saglabÄt"
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
msgid "_New account file..."
msgstr "_Jauns konta fails..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
msgid "_Open..."
msgstr "_AtvÄrt..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Nesen atvÄrtie faili"
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
msgid "_Import file..."
msgstr "_ImportÄt failu..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
-msgstr "_SaglabÄt"
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "NerÄdÄ«t QIF failus..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+msgid "_Edit"
+msgstr "_RediÄ£Ät"
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+msgid "_Help"
+msgstr "_Plīdzība"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+msgid "_Manual"
+msgstr "_RokasgrÄmata"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+msgid "_Quick start"
+msgstr "_ÄtrÄ sÄkÅ¡ana"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Tulkošana"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "_Par Grisbi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "_Grisbi web adrese"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "_ZiÅot par kļūdu"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr "_Dienas padoms"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
msgid "_Save as..."
msgstr "_SaglabÄt kÄ..."
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "_EksportÄt kontu kÄ QIF/CSV failu..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Darījumu arhīvs..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr "_EksportÄt arhÄ«vÄ kÄ GSB/QIF/CSV failu..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "_Atkļūdot kontu failu..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "_SlÄpt kontu failu"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+msgid "_New account"
+msgstr "_Jauns konts"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Iestatījumi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+msgid "_Save"
+msgstr "_SaglabÄt"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Atkļūdošanas režīms"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "_RediÄ£Ät darÄ«jumu"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+msgid "_New transaction"
+msgstr "_Jauns darījums"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "_PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "_NoÅemt paÅ¡reizÄjo kontu"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "_NoÅemt darÄ«jumu"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Izmantot atlasÄ«to darbÄ«bu kÄ veidni"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "_KlonÄt darÄ«jumu"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "PÄrvÄrst par _plÄnoto darÄ«jumu"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "IzvÄlÄties kontu"
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "RÄdÄ«t _vienÄ rindÄ katru darÄ«jumu"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "RÄdÄ«t _divÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "RÄdÄ«t _trÄ«s rindÄs katru darÄ«jumu"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "RÄdÄ«t _ÄetrÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "RÄdÄ«t _arhÄ«va ierakstus"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "RÄdÄ«t _slÄgtos kontus"
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3361,7 +3517,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Īpašnieka adrese:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -3371,7 +3527,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "FinanÅ¡u iestÄde:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "BIC kods:"
@@ -3403,7 +3559,7 @@ msgstr "Bilance"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -3420,24 +3576,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "MinimÄlÄ vÄlamÄ bilance:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr "KomentÄri"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Bankas konts"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Pasīvu konts"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktīvu konts"
@@ -3468,25 +3624,26 @@ msgstr "Mainīt darījuma valūtu"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "JÅ«su IBAN numurs nav pareizs. LÅ«dzu pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "PÄrskata nosaukums"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
msgid "Archives"
msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
msgid "Known archives"
msgstr "ZinÄms arhÄ«vs"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
msgid "Archive modification"
msgstr "ArhÄ«va modifikÄcija"
@@ -3497,9 +3654,9 @@ msgstr "ArhÄ«va modifikÄcija"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
@@ -3507,32 +3664,33 @@ msgid "Name: "
msgstr "Nosaukums:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu un darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
msgid "Automatic check"
msgstr "AutomÄtiska pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "PÄrbauda atverot, ja ir nepiecieÅ¡ams veidot arhÄ«vu."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr "BrÄ«dinÄt, ja ir vairÄk nekÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
msgid " transactions are not archived."
msgstr "darÄ«jumi netiek arhivÄti"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3551,11 +3709,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
msgid "Deleting an archive"
msgstr "ArhÄ«va dzÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3578,7 +3736,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ArhÄ«va un tÄ darÄ«jumu dzÄÅ¡ana"
@@ -3688,8 +3846,8 @@ msgstr "LÅ«dzu ievadiet nosaukumu jaunajÄ kontÄ :"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr "Jauna banka"
@@ -3704,7 +3862,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr "Kasieris"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3727,7 +3885,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3745,26 +3903,26 @@ msgstr ""
"Spiediet uz Atcelt, ja nevÄlaties veidot jaunu arhÄ«vu\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
msgid "Archive transactions"
msgstr "DarÄ«jumu arhivÄÅ¡ana"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties veidu kÄ arhivÄt darÄ«jumus"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Archive by date"
msgstr "ArhivÄt pÄc datuma"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi starp sÄkuma un beigu datumiem."
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
#, fuzzy
@@ -3772,50 +3930,50 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "SÄkuma datums :"
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Beigu datums :"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ArhivÄt pÄc finanÅ¡u gada"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi, kas veikti finanÅ¡u gadÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Finanšu gads :"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Archive by report"
msgstr "ArhivÄt pÄc pÄrskatiem"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Tiks arhivÄti izvÄlÄtie pÄrskat ar darÄ«jumiem."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "PÄrskats :"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties arhÄ«va nosaukumu:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr "Apsveicam !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3831,11 +3989,11 @@ msgstr ""
"Nospiediet ' IepriekÅ¡Äjais ', lai izveidotu citu arhÄ«vu pogu \" AizvÄrt \", "
"lai izietu no šī palīga."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid "Failed !"
msgstr "NeizdevÄs !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3849,22 +4007,22 @@ msgstr ""
"Lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz spiediet pogu ' IepriekÅ¡ ', lai pÄrtrauktu spiediet ' "
"atcelt ' ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Arhīvs no %s līgz %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Arhīvs par finanšu gadu %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ArhÄ«vs par atskaitÄm %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3874,58 +4032,58 @@ msgstr ""
"ArhÄ«vs '%s' tika veiksmÄ«gi izveidots un %d darÄ«jumi par %d tika arhivÄti.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "LÅ«dzu ievadiet sÄkuma datumu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr "LÄ«dzu ievadiet beigu datumu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "SÄkuma datums ir pÄc beigu datuma."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Beigu datums nav derīgs."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "SÄkuma datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Beigu datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties finanÅ¡u gadu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "AttiecÄ«gais finanÅ¡u gads jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
msgid "Please choose a report."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskatu."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d darÄ«jumi no %d tiks arhivÄti."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr "Arhīva eksports"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -3936,20 +4094,20 @@ msgstr ""
"IevÄrojiet, ka nekas netiks dzÄsts. Ja vÄlaties dzÄst arhÄ«vu no Grisbi, Tad "
"jÄveic to no 'IestatÄ«jumi' loga."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Atlasiet arhīvu eksportam"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Grisbi (GSB) formÄts"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<standarta izmÄrs=\"x-liels\">eksportÄtÄja arhÄ«vs : %s</standarts>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -3961,7 +4119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tagad varat aizvÄrt veidni."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -3975,18 +4133,18 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu nospiediet pogu 'IepriekÅ¡' lai labotu problÄmu,\n"
"vai pogu 'AizvÄrt' lai atceltu darbÄ«bu."
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d of %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Esiet sveicinÄts Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4006,11 +4164,11 @@ msgstr ""
"Kad fails ir izveidots, varat izveidot jaunu kontu vai importÄt to no "
"iepriekÅ¡Äjiem datiem."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Jauna faila importa veidnis"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4032,11 +4190,11 @@ msgstr ""
"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr "Jauna faila veidnis"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4059,41 +4217,41 @@ msgid "General configuration"
msgstr "GalvenÄ konfigurÄcija"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Virsraksti un nosaukumi"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Faila nosaukums:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Grisbi Å¡ifrÄti faili"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
msgid "Your address"
msgstr "JÅ«su adrese"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr "IzvÄlÄtas pamata valÅ«tu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "IzvÄlaties kategoriju sarakstu, kuru izmantosiet"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr "KonfigurÄcija ir pabeigta !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4110,24 +4268,24 @@ msgstr ""
"IzvÄlieties veidu, kÄ aizpildÄ«t savu kontu failu un nospiediet pogu "
"'AizvÄrt'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "ImportÄt datus no bankas vietnes, vai no grÄmatvedÄ«bas programmas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
msgid "My accounts"
msgstr "Mans konts"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
msgid "Create filename"
msgstr "Izveidojiet faila nosaukumu"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4141,7 +4299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Paldies, ka izmantojat Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
@@ -4175,16 +4333,16 @@ msgstr ""
"iesakÄm darÄ«t to tagad.\n"
"Citus uzlabojumus varat atrast http:/www.grizbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Grisbi galvenÄ konfigurÄcija"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Web pÄrlÅ«ka komandas:"
@@ -4196,52 +4354,53 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat izmantot % s, lai izvÄrstu URL. PiemÄram: 'Firefox - tÄlvadÄ«bas "
"%s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr "Konta failu apstrÄde"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Aizverot automÄtiski saglabÄt"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Izveidot faila dublÄjuma kopiju pirms saglabÄÅ¡anas"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju ik minÅ«ti"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
msgid " minutes"
msgstr "minūtes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "DublÄjuma direktorijs:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "AtlasÄ«t/Izveidot dublÄjumu direktorijs"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Kļūda, iegūstot piesaistes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4373,7 +4532,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Aizpildiet laukus un spiediet uz pogas\"Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -4477,7 +4636,7 @@ msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "SaskaÅojuma izvÄle"
@@ -4490,78 +4649,78 @@ msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar izvÄlÄto darbÄ«bu:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "IzvÄle nav atrasta, darÄ«jumi netiek grozÄ«ti."
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
msgid "Add new bank"
msgstr "Pievienot jaunu banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "Kontakta vÄrds"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "Bankas"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr "ZinÄmÄs bankas"
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "Bankas rekvizīti"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "kÄrtoÅ¡anas kods:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Adrese:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefons:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-pasts:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Vietne:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktpersona"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fakss"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "RediÄ£Ät bankas"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -4570,17 +4729,17 @@ msgstr ""
"BankÄ \"%s\" ir izmantots viens vai vairÄki konti.\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to noÅemt?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Bankas noÅemÅ¡anas apstiprinÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties noÅemt banku \"%s\"?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
@@ -4658,39 +4817,39 @@ msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Lūdzu ievadiet darījuma datus"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
msgid "Exchange rate"
msgstr "ApmaiÅas kurss"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Summas:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ApmaiÅas maksa:"
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "MaiÅas kursu vai darÄ«juma summu %s jÄaizpilda."
@@ -6151,8 +6310,8 @@ msgstr ""
"ValÅ«tas nosaukums un, vai nu starptautiskÄs valÅ«tas kods vai valÅ«tas "
"segvÄrds ir iestatÄ«ts."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Visi lauki nav jÄaizpilda"
@@ -6209,12 +6368,12 @@ msgstr "ModificÄts datums"
msgid "Invalid"
msgstr "Nederīgs"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Nav nosaukuma %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6223,7 +6382,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6234,7 +6393,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6286,66 +6445,66 @@ msgstr "BrÄ«dinÄjums : Å¡is finanÅ¡u gads krustojas ar citu."
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : nederÄ«gs datums."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Tikai viens konts ir atlasīts"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "DaļÄjas bilances nosaukums un kontu saraksts ir jÄaizpilda."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Jums ir nepieciešams izveidot saikni starp valūtu %s un %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "UzmanÄ«bu, trÅ«kst saites starp valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Pievienot daļÄju bilanci"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ModificÄt daļÄju bilanci"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
msgid "Partial balance details"
msgstr "DaļÄjas bilances detaļas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontu saraksts:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Vieta kontu sarakstÄ:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "ParÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ, ja bilance ir negatÄ«va"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Ievadiet valūtu par bilances daļu"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu par daļÄju bilanci:"
@@ -6354,8 +6513,8 @@ msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu par daļÄju bilanci:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nav definÄts partneris"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "PÄrskati"
@@ -6365,22 +6524,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Å ai darÄ«jumÄ %d ir darÄ«juma partneris n°%d tomÄr tas neeksistÄ."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr "Kredītkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr "Tiešais debets"
@@ -6663,40 +6822,44 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr "RÄdÄ«t galvenajÄ logÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Saraksta modeli nevar izveidot... Var notikt neparedzamas lietas..."
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr "AtvÄrt kontu failu"
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Grisbi faili (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
msgid "Loading accounts"
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt kontu"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr "PlÄnotÄja pÄrbaude"
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Kļūda ielÄdÄjot failu '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6711,7 +6874,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6726,7 +6889,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6737,50 +6900,40 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
"problÄmu. "
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr "PlÄnotÄja pÄrbaude"
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
msgid "Checking amounts"
msgstr "Summas pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, c-format
+#: ../src/gsb_file.c:737
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"Grisbi nespÄja saglabÄt Å¡o failu, jo tas ir slÄgts. LÅ«dzu, saglabÄjiet to ar "
"citu nosaukumu vai aktivizÄjiet \"%s \" opciju preferencÄs."
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "SpÄkÄ bloÄ·Äto failu saglabÄÅ¡ana"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nevar saglabÄt failu \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
msgid "Saving file"
msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr "DublÄjuma kopiju saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
msgid "Save locked files?"
msgstr "SaglabÄt bloÄ·Ätos failus?"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6790,49 +6943,54 @@ msgstr ""
"jÄatceļ izmaiÅas un jÄsaglabÄ ar citu nosaukumu vai jÄaktivizÄ \"% s \" "
"opciju iestatīšana."
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr "nenosaukts"
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "SpÄkÄ bloÄ·Äto failu saglabÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr "AizvÄrt nesaglabÄjot"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas dokumentam '%s' pirms aizvÄrÅ¡anas?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minūtes un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minūte un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Ja aizverat to nesaglabÄjot, visas izmaiÅas kopÅ¡ %s tiks iznÄ«cinÄtas."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Kontu failu nosaukums"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "DzÄst failu kopiju no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas"
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6847,53 +7005,16 @@ msgstr ""
"<b>Vai vÄlaties dzÄst Å¡o failu:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nevar saglabÄt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Fails neeksistÄ"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-"%s neÅ¡Ä·iet, ka tas ir regulÄrs fails.\n"
-"lÅ«dzu, pÄrbaudiet to un mÄÄ£iniet vÄlreiz."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt pieprasÄ«to spraudni, lai apstrÄdÄtu Å¡o failu.\n"
-"\n"
-"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai ir instalÄta 'grisbi-ssl' komplekss un mÄÄ£iniet "
-"vÄlreiz."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Å ifrÄÅ¡anas spraudnis nav atrasts."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Å is nav grisbi fails... IelÄde pÄrtraukta."
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6905,7 +7026,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -6914,7 +7035,7 @@ msgstr ""
"Grisbi versijai %s ir nepiecieÅ¡ams, lai atvÄrtu Å¡o failu.\n"
"JÅ«s izmantojat versiju %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6925,7 +7046,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat to izmainÄ«t un saglabÄt vÄlÄk ( jauns pÄrskats), bet atceraties, "
"ka tas ir arhÄ«vs pirms veiktajÄm izmaiÅÄm iepriekÅ¡."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi arhÄ«va atvÄrÅ¡ana"
@@ -6951,13 +7072,13 @@ msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "Kļūda ielÄdÄjot failu '%s'"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6973,36 +7094,68 @@ msgstr ""
"ValÅ«tu iestatÄ«jumiem ir iestatÄ«t primÄrÄ valÅ«ta Å¡ajos Grisbi failos.\n"
"PÄrbaudiet un modificÄjiet vÄrtÄ«bas sarakstu Å¡im kontam."
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr "ZiÅojumu importÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Å is nav Grisbi fails, importÄÅ¡ana atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr "Faila versija ir zem 0.6.0, Grisbi nevar to importÄt."
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Tas nav kategoriju fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Tas nav budžeta fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "tas nav pÄrskata fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+"%s neÅ¡Ä·iet, ka tas ir regulÄrs fails.\n"
+"lÅ«dzu, pÄrbaudiet to un mÄÄ£iniet vÄlreiz."
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt pieprasÄ«to spraudni, lai apstrÄdÄtu Å¡o failu.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai ir instalÄta 'grisbi-ssl' komplekss un mÄÄ£iniet "
+"vÄlreiz."
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Å ifrÄÅ¡anas spraudnis nav atrasts."
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
msgid "No name to the file !"
msgstr "Å im failam nav nosaukuma !"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7011,144 +7164,144 @@ msgstr ""
"%s ir direktorija...\n"
"LÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Vai vÄlaties pÄrrakstÄ«t failu \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr "Fails jau eksistÄ"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi nevar noteikt faila stÄvokli %s, lÅ«dzu pÄrbaudiet Å¡o failu."
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t no faila '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Nevar rakstÄ«t bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nevar izdzÄst bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "DarÄ«jums/PlÄnojuma_forma"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr "AtgÅ«t sÄkumu"
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÄrveidot : dzÄst kontu"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
msgid "Transfer : "
msgstr "PÄrveidot :"
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr "AutomÄtiski"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "ManuÄli"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Äeku/PÄrveidojumu numurs"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Tiešo depozītu"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "PÄrbaude"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Å im pÄrskatam nav darÄ«juma partnera."
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr "Ievadiet datumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "NederÄ«ga datuma vÄrtÄ«ba %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "mazÄks vai vienÄds"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Ir jÄievada summa."
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr "JÅ«s nevarat sadalÄ«t pa kategorijÄm sadalÄ«tu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Nevar saistÄ«t pÄrveidojumu lai dzÄstu ieplÄnoto darÄ«jumu kontu."
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu sava paÅ¡a rÄÄ·inÄ."
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7158,7 +7311,7 @@ msgstr ""
"bet nesatur numuru\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7166,27 +7319,27 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums: Å¡is Äeka numurs jau tiek lietots.\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "DarÄ«jums ar vairÄkiem partneriem ir jauns."
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "DarÄ«jumu ar vairÄkiem partneriem nevar sadalÄ«t sÄ«kÄk."
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "VÄrds \"PÄrskats\" ir rezervÄts. LÅ«dzu izmantojiet citu."
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NederÄ«gs vairÄkiem partneriem."
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "DarÄ«juma modificÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7199,7 +7352,7 @@ msgstr ""
"Vai turpinÄt?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr "KonfigurÄt veidlapas"
@@ -7249,7 +7402,7 @@ msgstr "rindas"
msgid "columns"
msgstr "kolonas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -7257,11 +7410,11 @@ msgstr ""
"Nav vietas lai pievienotu elementu. Jums nepiecieÅ¡ams palielinÄt rindu vai "
"kolonu skaitu."
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr "Tabula ir pilna"
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7291,39 +7444,39 @@ msgstr "IzvÄlÄties kontu"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "AutomÄtisks/manuÄls plÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
msgid "Report : "
msgstr "PÄrskats :"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "IzvÄlÄties valÅ«tu"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr "MaiÅa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "DefinÄjiet izmaiÅas Å¡ajÄ darÄ«jumÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "PretÄja darÄ«juma maksÄjuma veids"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr "MaksÄjuma veids"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr "Darījuma numurs"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "AutomÄtisks/manuÄls"
@@ -7497,12 +7650,12 @@ msgstr "Saistīt darbību ar:"
msgid "with plugins"
msgstr "ar spraudni"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -7512,27 +7665,27 @@ msgstr ""
"katrÄ saskaÅoÅ¡anÄ.\n"
"Var pieļaut arÄ« tukÅ¡ums, ja nevÄlaties saglabÄt piesaistes pÄdas."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "PÄrbaude:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Pretruna:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "KÄrtot pÄc maksÄjuma metodes"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s saskaÅoÅ¡ana</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -7540,12 +7693,12 @@ msgstr ""
"Te ir pretruna ar bilanci, pÄrbaudiet, vai beigu bilance un sÄkotnÄjÄ "
"bilance, mÄ«nus iezÄ«mÄtas darbÄ«bas ir vienÄdas."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "SaskaÅoÅ¡anu nevar pabeigt."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7556,12 +7709,12 @@ msgstr ""
"Ja saskaÅoÅ¡anas nosaukums beidzas ar numuru,\n"
"tas tiks automÄtiski palielinats."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Nederīgs datums: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -7569,12 +7722,12 @@ msgstr ""
"Jums ir nepiecieÅ¡ams iznÄlÄties saskaÅoÅ¡anas nosaukumu, vai vismaz numuru,\n"
"vÄlÄk tas tiks automÄtiski palielinÄts"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Init date"
msgstr "InicializÄcijas datums"
@@ -7658,71 +7811,71 @@ msgstr "Å Ä·irot pÄc apmaksas veida"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SadalÄ«t neitrÄlos apmaksas veidus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Jauns plÄns"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Veidlapa, lai izveidotu jaunu regulÄro darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lauks paredzÄts darÄ«jumu komentÄriem"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
msgid "Execute"
msgstr "Izpildīt"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄjos plÄnotos darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr "UnikÄls skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Week view"
msgstr "NedÄļas skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Month view"
msgstr "MÄneÅ¡a skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr "Divu mÄneÅ¡u skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr "KvartÄla skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Year view"
msgstr "Gada skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Custom view"
msgstr "PielÄgots skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7735,27 +7888,27 @@ msgstr ""
"bet neatradÄm Å¡ai sarakstÄ...\n"
"Tas ir normÄli, ja pievienojat jaunu plÄnoto darÄ«jumu, bet rezultÄti vÄl..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dienas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d nedÄļas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d gadi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7763,13 +7916,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnotÄ darÄ«juma atvasinÄjumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnoto darÄ«jumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7781,81 +7934,81 @@ msgstr ""
"\n"
"%s :%s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "DzÄst Å¡o plÄnoto darÄ«jumu?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr "Visus gadījumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr "Tikai Å¡is viens"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "PlÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "days"
msgstr "diena"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "weeks"
msgstr "nedÄļa"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "PlÄnotais biežums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus jaunÄ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumus"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "KlonÄt darÄ«jumu"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "Jauns darījums"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "RÄdÄ«t/SlÄpt komentÄrus"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
msgid "Execute transaction"
msgstr "Izpildīt darījumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "KopÄ : %s (neatbilstÄ«bas : %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7871,146 +8024,146 @@ msgstr ""
"\n"
"Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "AtgÅ«t sÄkumu"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
msgid "Browse icons"
msgstr "PÄrlÅ«kot ikonas"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr "PÄrlÅ«kot"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
msgid "Select icon directory"
msgstr "ikonas izvÄle katalogÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
msgid "Cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«juma atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst vienu vai vairÄkus atgadÄ«jumus par plÄnoto darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "DzÄst izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Edit current transaction"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr "SaskaÅot"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "SÄkt konta saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
msgid "Print the transactions list"
msgstr "DrukÄt darÄ«jumu sarakstu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
msgid "Import rules"
msgstr "Importa noteikumi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Failu importÄÅ¡ana pÄc noteikumiem "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu un darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
msgid "Remove the rule"
msgstr "NoÅemt noteikumus"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr "VienkÄrÅ¡s skats"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
msgid "Two lines view"
msgstr "Divu pozīciju skats"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
msgid "Three lines view"
msgstr "Trīs pozīciju skats"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t saskaÅotos darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
msgid "Show lines archives"
msgstr "RÄdÄ«t arhÄ«va pozÄ«cijas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vai vÄlaties pievienot darÄ«juma arhÄ«vu %s uz sarakstu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8020,7 +8173,7 @@ msgstr ""
"kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8029,7 +8182,7 @@ msgstr ""
"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet tas, Å¡Ä·iet, ir skaitlis 0, tÄ ir kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8037,7 +8190,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s nevarat pÄrslÄgties starp darÄ«jumiem R un ne R, vienlaikus saskaÅojot.\n"
"LÅ«dzu pabeidziet darbÄ«bu, vai atceliet vispirms saskaÅoÅ¡anu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8058,7 +8211,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8070,24 +8223,24 @@ msgstr ""
"izvÄlÄjÄties, lai R darÄ«jumus neuzrÄdÄ«tu sarakstÄ ; apskatiet, ja vÄlaties "
"pÄrbaudÄ«t, ko jÅ«s darÄ«jÄt."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "MarÄ·Ät darÄ«jumu kÄ R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar atlasÄ«to darÄ«jumu:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nevarÄja izdarÄ«t izvÄlÄto darbÄ«bu, tÄ ir atcelta..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nav iespÄjams dzÄst arhivÄtos darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8098,81 +8251,76 @@ msgstr ""
"DarÄ«jumi, vai darÄ«jumu atvasinÄjumi (ja darÄ«jumi ir sadalÄ«ti) ir saskaÅoti. "
"SaskaÅoÅ¡anu var noÅemt ar Ctrl R, ja tas patieÅ¡Äm nepiecieÅ¡ams."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst atvasinÄjumu ar daļu no darÄ«juma '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Izmantot atlasÄ«to darbÄ«bu kÄ veidni"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst darÄ«jumu par plÄnoto darÄ«jumu"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr "Mainīt šūnu saturu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
msgid "Clear cell"
msgstr "Notīrīt šūnas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Nevar pÄrvietot uz viÅa pretÄjo kontu"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "KÄrtot sarakstu pÄc :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana uz dzÄstu kontu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana no dzÄsta konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8184,7 +8332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"AttiecÄ«gais atvasinÄjumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8198,12 +8346,12 @@ msgstr ""
"\n"
"RÄdÄ«t R darÄ«jumus, lai tie bÅ«tu redzami."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8219,7 +8367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"AttiecÄ«gais atvasinÄjumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8238,55 +8386,55 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
msgid "Programming"
msgstr "ProgrammÄÅ¡ana"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr "Pakojums"
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr "English"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilian Portuguese"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
msgid "German"
msgstr "German"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
@@ -8333,14 +8481,14 @@ msgstr "Pievienot failu importÄÅ¡anai..."
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
@@ -8462,7 +8610,7 @@ msgstr ""
"Izmantojiet Å¡o valÅ«tu kopsummÄm, darÄ«juma partneru kategorijÄs\n"
"un budžeta pozÄ«cijÄm"
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8471,7 +8619,7 @@ msgstr ""
"RadÄs kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
"MÄs mÄÄ£inÄsim to importÄt, bet var notikt neparedzÄtas lietas..."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8481,16 +8629,16 @@ msgstr ""
"nosaukumu Å¡iem noteikumiem. LÅ«dzu ievadiet nosaukumu vai atstÄjiet to tukÅ¡u, "
"lai atceltu noteikumu izveidi."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8502,11 +8650,11 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinÄtu problÄmu."
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8515,52 +8663,52 @@ msgstr ""
"JÅ«s esat importÄjis saskaÅotu darÄ«jumu, bet tie nav saistÄ«ti vÄl ar "
"saskaÅoÅ¡anas numuru.Varat saistÄ«t to arÄ« vÄlÄk uzstÄdÄ«jumu logÄ."
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr "ImportÄt kontu"
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "ApstiprinÄjums par darÄ«jumiem kas apvienoti"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "ApstiprinÄjums darÄ«jumu importam"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
"Daži importÄti darÄ«jumi jau saglabÄti. LÅ«dzu atlasiet darÄ«jumus importam."
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8569,25 +8717,25 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums : Äeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
"MÄs to izlaidÄ«sim"
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Atsevišķs darījums"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"AtzÄ«mÄjiet darÄ«jumus, kurus vÄlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr "MarÄ·Äjums"
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "ImportÄto un izvÄlÄto kontu ID ir atÅ¡Ä·irÄ«gi"
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8595,54 +8743,54 @@ msgstr ""
"VarbÅ«t jÅ«s izvÄlaties nepareizu kontu? Ja vÄlaties turpinÄt, ID konta tiks "
"mainÄ«ts. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Import settings"
msgstr "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi"
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Slieksnis, kamÄr darÄ«juma datums sakritÄ«s ar importÄto (dienÄs)"
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Apvienot importÄtos darÄ«jumus ar esoÅ¡ajiem "
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"AutomÄtiski saistÄ«t kategoriju par darÄ«juma partneri, ja tas ir iespÄjams"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "IegÅ«stot numuru saglabÄt to laukÄ Äeku/PÄrskaitÄ«juma Nr."
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
msgid "Set the financial year"
msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
msgid "According to the date"
msgstr "PÄc datuma"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "AtbilstoÅ¡i vÄrtÄ«bai/datumam (ja neizdodas, mÄÄ£iniet ar datumu)"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
msgid "Manage import associations"
msgstr "PÄrvaldÄ«t importa apvienÄ«bas"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
msgid "Import associations"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8652,92 +8800,92 @@ msgstr ""
"importÄjat failu. PiemÄram, visi QIF etiÄ·etes ar \" Noma \" varÄtu bÅ«t "
"saistÄ«ts ar noteiktu partneri, kuru pÄrstÄv jÅ«su saimnieks."
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
msgid "Payee name"
msgstr "Partnera nosaukums"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
msgid "Search string"
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
msgid "Details of associations"
msgstr "ApvienÄ«bas informÄcija"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Partnera nosaukums:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne:"
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "JÅ«s nevarat izvÄlÄties Å¡o partneri, jo tas jau ir apvienÄ«bÄ"
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr "%s nav veiksmÄ«gi importÄts. RadÄs kļūda, iegÅ«stot darÄ«jumus."
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ImportÄt failu ar noteikumu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks pievienots kontam %s.\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks iezÄ«mÄti darÄ«jumu kontÄ %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "DarÄ«jumu summas tiks invertÄtas.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ImportÄjamÄ faila nosaukums:"
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
@@ -8823,27 +8971,27 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ImportÄt CSV kontu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budžeta saraksti.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budžeta sarakstu imports"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Grisbi budžeta sarakstu faili (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Apvienot importÄtos budžeta sarakstus ar esoÅ¡ajiem?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -8851,7 +8999,7 @@ msgstr ""
"Fails jau satur budžeta sarakstus. Ja vÄlaties turpinÄt, budžeta saraksti "
"tiks apvienoti ar importÄto."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8862,7 +9010,7 @@ msgstr ""
"apvienoti ar importÄto. To nevar atsaukt.\n"
"Var arÄ« nolemt aizstÄt esoÅ¡os budžeta sarakstus ar importÄto."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -8870,11 +9018,11 @@ msgstr ""
"Jauns\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Izveidot jaunu budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -8882,11 +9030,11 @@ msgstr ""
"Jauns apakš\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Izveidot jaunu apakšbudžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -8894,41 +9042,41 @@ msgstr ""
"ImportÄt Grisbi budžeta sarakstu failu (.igsb) vai izveidot no kategoriju "
"saraksta (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "DzÄst atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
msgid "Change display mode"
msgstr "MainÄ«t attÄloÅ¡anas režīmu"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budžeta ierakstu skats"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Apakšbudžeta ierakstu skats"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "ApakÅ¡budžets nav definÄts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "No budget defined"
msgstr "Budžets nav definÄts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -8937,7 +9085,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo apakÅ¡budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is "
"apakÅ¡budžeta saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -8946,225 +9094,55 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is budžeta "
"saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budžeta saraksts jau eksistÄ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "Jauns apakšbudžets"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "RÄdÄ«t _trÄ«s rindÄs katru darÄ«jumu"
-
-#: ../src/main.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode: level 0-5"
-msgstr "Atkļūdošanas režīms"
+#: ../src/main.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
+msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
+msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Grisbi versija %s, %s\n"
-#: ../src/main.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "_EksportÄt kontu kÄ QIF/CSV failu..."
-
-#: ../src/menu.c:193
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Darījumu arhīvs..."
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr "_EksportÄt arhÄ«vÄ kÄ GSB/QIF/CSV failu..."
-
-#: ../src/menu.c:197
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "_Atkļūdot kontu failu..."
-
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "_SlÄpt kontu failu"
-
-#: ../src/menu.c:201
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "NerÄdÄ«t QIF failus..."
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "_AizvÄrt"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
-msgstr "_RediÄ£Ät"
-
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "_RediÄ£Ät darÄ«jumu"
-
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
-msgstr "_Jauns darījums"
-
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "_NoÅemt darÄ«jumu"
-
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "_KlonÄt darÄ«jumu"
-
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "PÄrvÄrst par _plÄnoto darÄ«jumu"
-
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "_PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
-
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
-msgstr "_Jauns konts"
-
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "_NoÅemt paÅ¡reizÄjo kontu"
-
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Iestatījumi"
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
-
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "IzvÄlÄties kontu"
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
-msgstr "_Plīdzība"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
-msgstr "_RokasgrÄmata"
-
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
-msgstr "_ÄtrÄ sÄkÅ¡ana"
-
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
-msgstr "_Tulkošana"
-
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "_Par Grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "_Grisbi web adrese"
-
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "_ZiÅot par kļūdu"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr "_Dienas padoms"
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "RÄdÄ«t _vienÄ rindÄ katru darÄ«jumu"
-
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "RÄdÄ«t _divÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
-
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "RÄdÄ«t _trÄ«s rindÄs katru darÄ«jumu"
-
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "RÄdÄ«t _ÄetrÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
-
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Atkļūdošanas režīms"
-
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "RÄdÄ«t _arhÄ«va ierakstus"
-
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "RÄdÄ«t _slÄgtos kontus"
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
msgid "Unnamed account"
msgstr "NezinÄms konts"
@@ -9188,7 +9166,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Jauna apakškategorija"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr "Jauna kategorija"
@@ -9212,7 +9190,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Jauns apakšpartneris"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "New payee"
msgstr "Jauns partneris"
@@ -9344,76 +9322,76 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: "
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums:"
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "JÄsaskaÅo bilance:"
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: nav"
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
msgid "closed"
msgstr "aizvÄrts"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_Jauns konts"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_NoÅemt paÅ¡reizÄjo kontu"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Delete selected payee"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
msgid "Manage payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t partneri"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
msgid "Remove unused payees"
msgstr "NoÅemt neizmantoto partneri"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"Jauns\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "NoÅemt noteikumus"
@@ -9427,15 +9405,15 @@ msgstr "Grisbi iestatījumi"
msgid "Main"
msgstr "Galvenais"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr "Programmas"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
@@ -9444,11 +9422,11 @@ msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
msgid "Display"
msgstr "Displejs"
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ZiÅojumi un brÄ«dinÄjumi"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
@@ -9460,7 +9438,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr "Darba režīma saraksts"
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
msgid "Messages before deleting"
msgstr "ZiÅas pirms dzÄÅ¡anas"
@@ -9489,67 +9467,67 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr "Dienas padoms"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus brÄ«dinÄjuma ziÅojumus"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
msgid "Message"
msgstr "ZiÅojums"
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
msgid "Display following messages"
msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus ziÅojumus"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Saspiest Grisbi failu"
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "IegaumÄt pÄdÄjos atvÄrtos failus:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "DublÄjums"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Izveidot vienotu dublÄjuma failu"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Saspiest Grisbi dublÄjumus"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju pÄc failu atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9558,83 +9536,83 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat izmantot %s lai izvÄrstu URL, t.i.:\n"
"'firefox-tÄlvadÄ«ba %s'"
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "PlÄnotÄja brÄ«dinÄjumi pie Grisbi atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t, kad plÄnotajam darÄ«jumam pienÄk beigu datums"
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t plÄnotos darÄ«jumus par mÄnesi"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Dienu skaits pirms brÄ«dinÄjuma vai izpildes:"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Šķirot darījumus"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
msgid "by number"
msgstr "pÄc numura"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Pievienot bilanci"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Faila formÄts"
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Depozīts:"
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju:"
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10002,23 +9980,23 @@ msgstr "karte"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[ImportÄt darÄ«jumu bez datuma]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s satrieks esoÅ¡Ä piezÄ«me."
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Create a new payee"
msgstr "Izveidot jaunu darījuma partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
msgid "Manage the payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t Å¡o partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "NoÅemt atseviÅ¡Ä·u partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10031,21 +10009,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "NoÅemt %d partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr "Partnera skats"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10054,11 +10032,11 @@ msgstr ""
"JÅ«s centÄties pÄrdÄvÄt darÄ«juma partneri uz '%s', bet Å¡Äds partneris jau "
"pastÄv. lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
msgid "Payee already exists"
msgstr "DarÄ«juma partneris jau pastÄv"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10072,21 +10050,21 @@ msgstr ""
"\n"
"LabÄk ir veidot rezerves kopijas, ja vÄl neesat to darÄ«jis."
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Viens darÄ«juma partneris ir aizstÄts ar citu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d partneris tika aizstÄts ar jaunu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
msgid "Choose a payee"
msgstr "IzvÄlÄties partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10100,48 +10078,48 @@ msgstr ""
" %virknes, virknes %\n"
" %virknes%, virkne_1%virkne_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Ievadiet jaunu partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam partnerim"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "SaglabÄjiet partneri piezÄ«mÄs"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Partneru saraksts, kas tiks modificÄts"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
msgid "Payee number"
msgstr "Partnera numurs"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "KopÄjs partneru skaits :"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "IzvÄlÄto partneru skaits :"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Partneri meklÄ : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Jauns partneris :%s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10152,7 +10130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10163,15 +10141,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "IzvÄlieties partneri meklÄÅ¡anai."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Sargieties nelietojat kÄdu no modeļu pÄtÄ«jumiem."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10182,7 +10160,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ja atbildat JÄ, esoÅ¡Äs piezÄ«me tiks aizstÄts ar %s"
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10190,7 +10168,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10198,13 +10176,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10213,7 +10191,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10222,7 +10200,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10232,7 +10210,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10245,13 +10223,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10260,7 +10238,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10269,7 +10247,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10278,13 +10256,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10294,53 +10272,53 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr "Vai jÅ«s zinÄt ka..."
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
msgid "Display tips at next start"
msgstr "RÄdÄ«t padomus, nÄkamreiz startÄjot"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -10348,7 +10326,7 @@ msgstr ""
"MÄÄ£iniet mainÄ«t redzamo rindu, darÄ«jumi_saraksts_novietot. Tam nevajadzÄtu "
"pievienot ! Tik pÄrbaudiet."
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10370,7 +10348,7 @@ msgstr "AicinÄm kÄrtot pÄc kolonas %d, kas ir lielÄka par redzamo kolonu (%d
msgid "Unselect"
msgstr "NoÅemt visus"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10383,11 +10361,11 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10398,7 +10376,7 @@ msgstr ""
"Komanda bija: %s.\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10408,7 +10386,7 @@ msgstr ""
"Komanda bija: %s.\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10418,7 +10396,7 @@ msgstr ""
"Komanda bija: %s.\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
@@ -10475,6 +10453,58 @@ msgstr "Atlasiet rakstzīmju kopu"
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "Konversija neizdevÄs, izmÄÄ£iniet citus datus"
+#: ../src/utils_files.c:791
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Fails neeksistÄ"
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file."
+msgstr "Kļūda ielÄdÄjot failu '%s'"
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt failu. Jums vajadzÄtu atrast pÄdÄjo rezerves kopiju "
+"'% s', tie tiek saglabÄti ar datumu un laiku pÄs savÄ vÄrdÄ, lai jums bÅ«tu "
+"vieglÄk atrast viegli pÄdÄjo dublÄjumu.\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
+"problÄmu. "
+
+#: ../sr u. " ties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu " u " edzamo kolonu (%d ××©× ×ת ×ת " ×× " " " " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ c/utils_files.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt failu un rezerves kopÄÅ¡ana nav aktivizÄta.\n"
+"JÅ«su rezerves ceļš ir '% s', mÄÄ£iniet atrast.\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
+"problÄmu. "
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt failu un rezerves kopÄÅ¡ana nav aktivizÄta.\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
+"problÄmu. "
+
#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr "Nenoteikts fonts"
@@ -10982,11 +11012,39 @@ msgstr "piezīmes"
msgid "title"
msgstr "Nosaukumi"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
+#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
+#~ msgstr "Ievadiet plÄnoto darÄ«jumu"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "Abi"
+
+#~ msgid "Enter a budget line"
+#~ msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t _trÄ«s rindÄs katru darÄ«jumu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug mode: level 0-5"
+#~ msgstr "Atkļūdošanas režīms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- Personnal finances manager"
+#~ msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_AizvÄrt"
+
#~ msgid ""
#~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
#~ "please check it."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index bd34467..58104ec 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -20,131 +20,126 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Gesloten lastenrekening"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Rekening(en) onder het minimaal toegestane bedrag"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr "Geef een geplande transactie in"
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr "Huidig saldo"
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Algemeen saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Algemeen saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credit (bij) %4.2f %s van %s"
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debet(af) %4.2f %s van %s"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
@@ -152,12 +147,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
@@ -165,106 +160,105 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Lettertypen & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Volgorde van weergave"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Klik op het logo om het logo op de hoofdpagina te veranderen."
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Controleren"
@@ -274,279 +268,274 @@ msgstr "Controleren"
msgid "Back to default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adressen & titels"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "Titels"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Titel van de rekeningen"
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Naam"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Titel van de rekeningen:"
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Standaard adres:"
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Alternatieve adres:"
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr "Kies een ander logo"
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Inkomsten"
-#: ../src/affichage.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "oth a"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Toon de informatie van"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "het transactienummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "het transactienummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van een bedrag"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr "Volgorde van weergave"
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Onthoud beeldeigenschappen van elke rekening afzonderlijk"
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Gebruik ENTER in transactie formulier"
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr "volgend veld"
# door te enteren wordt het formulier geaccepteerd
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr "transactie accepteren"
# dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Kies een of meer jaren"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr "transactiedatum"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Categorieën samenvoegen"
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Cellen transactielijst"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Transactieregels"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Cellen transactielijst"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
@@ -626,103 +615,103 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr "de budgetregel"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Vertaling:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "methode van betaling:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Dit jaar:"
@@ -730,57 +719,57 @@ msgstr "Dit jaar:"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d maanden:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Soort:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "jaar %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Creditcard"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
@@ -870,44 +859,44 @@ msgstr "Totaal %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
@@ -917,12 +906,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bestand aan het laden:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -952,198 +941,192 @@ msgstr ""
msgid "Insurance"
msgstr "Verzekering : Auto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Alle data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Actie"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr "Print"
# knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr "Voeg een budgetregel toe"
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr "Een keer"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Anders"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Tot datum"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Andere regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Kies een betalingsmethode"
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr "Debet(af)"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
@@ -1151,153 +1134,153 @@ msgstr "Aantekeningen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Overschrijving"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Activeer:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Inkomsten"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Licentie"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Huidig jaar"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Bedrag per budgetregel"
@@ -1307,220 +1290,220 @@ msgstr "Bedrag per budgetregel"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"Valuta %s niet gevonden.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Geen categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Alle financiële jaren"
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "De twee categorielijsten samenvoegen"
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1529,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"Het bestand bevat al transacties, de twee categorielijsten zullen worden "
"samengevoegd."
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1537,174 +1520,174 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nieuwe categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
# naam scherm tijdens het importeren van lijst
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importeer een categorielijst"
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Kies"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "de categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Een regel stand"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Fout: opsplitsing niet compleet !"
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Geen sub-categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Geen categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categorie '%s' bestaat reeds."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "de categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1715,23 +1698,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Rekening bestanden"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Bestand \"%s\" is al geopend."
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1745,54 +1728,54 @@ msgstr ""
"de optie \"Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan\" in het "
"voorkeurenmenu aanvinken."
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
# geen idee waar het staat (Opsplitsing van rekening)
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
#, fuzzy
msgid "Recover split?"
msgstr "Rekening opsplitsen"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
"Grisbi heeft geen bekende afwijkingen gevonden in de verwerkte rekeningen."
# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1804,12 +1787,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u echt wat u aan het doen bent?"
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1817,11 +1800,11 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1829,97 +1812,108 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Serieus hersenletsel verwacht."
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
-#: ../src/erreur.c:100
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
+msgstr ""
+"Rekening \"%s\" is gewijzigd.\n"
+"Wilt u de veranderingen opslaan?"
+
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
+msgid "Save file"
+msgstr "Bestand opslaan"
+
+#: ../src/erreur.c:146
msgid "File is corrupted."
msgstr "Dit bestand is beschadigd"
-#: ../src/erreur.c:107
+#: ../src/erreur.c:153
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Er is een fout ontstaan tijdens het opslaan"
-#: ../src/erreur.c:125
-msgid "Save file"
-msgstr "Bestand opslaan"
-
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi maakt zijn reservebestand in '%s'."
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Maak a.u.b. melding van dit probleem via http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi sluit zich af door een segmentatie fout"
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1927,14 +1921,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -1981,7 +1975,7 @@ msgstr "Totaal %s (%d transactie)"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Totaal %s (%d transacties)"
@@ -2144,14 +2138,14 @@ msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -2201,10 +2195,10 @@ msgstr "Algemeen totaal (%d transacties):"
msgid "General total: "
msgstr "Totaal algemeen:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -2228,22 +2222,22 @@ msgstr "Geen naam"
msgid "Outgoings"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Valuta datum"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr "Financieel jaar"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Betaalmethodes"
@@ -2252,13 +2246,13 @@ msgstr "Betaalmethodes"
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr "Waardebon"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr "Bank referenties"
@@ -2266,7 +2260,7 @@ msgstr "Bank referenties"
msgid "Statement"
msgstr "Overzicht"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
#, fuzzy
msgid "payee"
@@ -2277,7 +2271,7 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
msgid "payee information"
msgstr "Budget informatie"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "categorie"
@@ -2288,7 +2282,7 @@ msgstr "categorie"
msgid "sub-category"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "budgetregel"
@@ -2299,16 +2293,16 @@ msgstr "budgetregel"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "bankreferentie"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "waardebon"
@@ -2318,7 +2312,7 @@ msgstr "waardebon"
msgid "cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
@@ -2491,7 +2485,7 @@ msgstr "is"
msgid "to"
msgstr " "
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Datum"
@@ -2517,298 +2511,298 @@ msgstr ""
"Alle betaalmethodes zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde betaal methode gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr "Totaal tot nu"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr "Huidige maand"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr "Huidig jaar"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr "Huidige maand tot nu"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr "Huidig jaar tot nu"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr "Vorige maand"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr "Vorig jaar"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr "Laatste 30 dagen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr "Laatste 3 maanden"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr "Laatste 6 maanden"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr "Laatste 12 maanden"
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr "Week"
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valuta datum"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "transactie-nummer"
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "methode van betaling"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "cheque/overschrijvingsnummer"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr "Overschrijvingen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr "Bedragen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige : Giften"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Groepen sorteren"
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selecteer data"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr "Toon data"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "Boekingen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta's"
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Rekening transacties"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dagen"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Onderdelen transactielijst"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Transactielijst"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr "Gebruikte valuta"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Controleer of het bestand bestaat en schrijfbaar is."
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen om te schrijven"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr "Nieuw rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importeer rapport bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Print rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Kloon rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Kies een sjabloon voor het rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -2816,54 +2810,54 @@ msgstr ""
"U staat op het punt een nieuw rapport te maken. Voor het gemak kunt u uit de "
"volgende sjablonen kiezen. Rapporten zijn later nog te veranderen."
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr "Rapportsoort"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Inkomsten en uitgaven van vorige maand"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Inkomsten en uitgaven van de huidige maand"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Dit jaar"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Leeg rapport"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Cheque storting"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Onbekend rapport type, aanmaken gestopt"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2874,7 +2868,7 @@ msgstr ""
"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2885,7 +2879,7 @@ msgstr ""
"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2894,13 +2888,13 @@ msgstr ""
"te kiezen Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Dit verslag is leeg. U zult zelf alles moeten kiezen."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2909,7 +2903,7 @@ msgstr ""
"te kiezen. Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -2920,7 +2914,7 @@ msgstr ""
"geselecteerd."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -2931,59 +2925,59 @@ msgstr ""
"rekeningen van dit jaar. U hoeft alleen een bedrag, datum, begunstigde etc "
"in te vullen volgens uw wensen. Standaard zijn alle transacties klikbaar."
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Rapport \"%s\" verwijderen?"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Het rapport zal definitief worden verwijderd. Dit kan niet ongedaan gemaakt "
"worden."
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informatie:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr "HTML bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporteer naar CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Geen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr "Importeer een rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3057,11 +3051,11 @@ msgstr "van %s %d"
msgid "to %s %d"
msgstr "naar %s %d"
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3070,130 +3064,130 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informatie"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exporteer rapport:"
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr "B"
# geen idee waar dit staat
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "Verwijderde rekening"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Opsplitsen"
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-budgetregel"
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "Hoofdpagina"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr "Planner"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbi documentatie"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3211,95 +3205,95 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Geen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Toon naam van rekening"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Rekening details"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Toon naam van begunstigde"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "Ongeldig categorie bestand"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Inkomsten budgetregel"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "de aantekeningen"
# voorkeuren scherm > bank; dit is een kop opschrift waar onder vallen naam,
# adres, telefoon ed van de bank.
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Bank gegevens"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Rapport naam"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3372,46 +3366,239 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Bestand \"%s\" kan niet worden geladen"
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Open"
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Recent geopend"
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Exporteer bestand"
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Opslaan"
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "Handmatig"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "_Quick start"
+msgstr "Snelstart"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "_Translation"
+msgstr "Vertaling"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#, fuzzy
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "Over Grisbi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "Grisbi website"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#, fuzzy
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "Meld een bug"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr ""
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Opslaan als"
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "Rekeningen naar QIF bestanden..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "De transacties toevoegen"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "Nieuw bestand"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "Nieuw bestand"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "_New account"
+msgstr "Nieuwe rekening"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Debug bestand"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Bewerk transacties"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+#, fuzzy
+msgid "_New transaction"
+msgstr "Nieuwe transactie"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+#, fuzzy
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+#, fuzzy
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "Verwijder rekening"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+#, fuzzy
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "Verwijder transactie"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+#, fuzzy
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "Kloon transactie"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "Geef een geplande transactie in"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Kies een rekening"
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "Een regel per transactie"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "Twee regels per transactie"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "Drie regels per transactie"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "Vier regels per transactie"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Transactie formulier"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "Controleer"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Bekende valuta"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "Gesloten rekeningen"
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3468,7 +3655,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Persoon heeft eigen adres:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -3478,7 +3665,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Financiële instelling:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ISO code:"
@@ -3510,7 +3697,7 @@ msgstr "Saldo's"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -3527,24 +3714,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimaal gewenst bedrag:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Bankrekening"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Lastenrekening"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Tegoed rekening"
@@ -3571,27 +3758,28 @@ msgstr "Transacties overschrijven naar "
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Rapport naam"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Aanpassing"
@@ -3603,9 +3791,9 @@ msgstr "Aanpassing"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
@@ -3613,36 +3801,37 @@ msgid "Name: "
msgstr "Naam:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Verwijder begunstigde"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3654,12 +3843,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Een budgetregel wordt verwijderd"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3673,7 +3862,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
@@ -3774,8 +3963,8 @@ msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr "Nieuwe bank"
@@ -3790,7 +3979,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr "Contant"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3808,7 +3997,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3820,28 +4009,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "De transacties toevoegen"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Sorteer volgens datum"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
#, fuzzy
@@ -3849,14 +4038,14 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "Start datum"
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Splits volgens financieel jaar"
@@ -3864,41 +4053,41 @@ msgstr "Splits volgens financieel jaar"
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Financieel jaar:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Print rapport"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Rapport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vul een begunstigde in.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3908,12 +4097,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3922,22 +4111,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "het financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3945,61 +4134,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "Vul een begunstigde in."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4007,21 +4196,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4029,7 +4218,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4038,19 +4227,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Over Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4063,12 +4252,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4081,11 +4270,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4103,44 +4292,44 @@ msgid "General configuration"
msgstr "Algemeen"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Naam:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Persoon heeft eigen adres"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4150,27 +4339,27 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Toon rekening"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "LaTeX bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4179,7 +4368,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4198,17 +4387,17 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Web browser:"
@@ -4219,55 +4408,56 @@ msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
# Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr "Rekening bestanden"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Reserve bestand:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4387,7 +4577,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -4485,7 +4675,7 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -4500,81 +4690,81 @@ msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nieuwe bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "Naam van contactpersoon"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr "Ingevoerde banken"
# voorkeuren scherm > bank; dit is een kop opschrift waar onder vallen naam,
# adres, telefoon ed van de bank.
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "Bank gegevens"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Sorteer code:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Adres:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefoon:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Website:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "Bank aanpassen"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -4583,17 +4773,17 @@ msgstr ""
"Bank \"%s\" is nog in gebruik door een of meerder rekeningen.\n"
"Weet u zeker dat u de bank wilt verwijderen?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Weet u zeker dat u de bank \"%s\" wilt verwijderen?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -4684,41 +4874,41 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Bedragen:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Wisselkoers kosten:"
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6187,8 +6377,8 @@ msgid ""
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
@@ -6254,12 +6444,12 @@ msgstr "Tot datum"
msgid "Invalid"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Geen naam %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6267,7 +6457,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6276,7 +6466,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6328,74 +6518,74 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Onbekende datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
# titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Rekeningen:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
@@ -6405,8 +6595,8 @@ msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -6417,22 +6607,22 @@ msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
@@ -6713,43 +6903,47 @@ msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
# titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Bestand aan het laden"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6759,7 +6953,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6770,7 +6964,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6778,89 +6972,84 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"Grisbi was niet in staat het bestand weg te schrijven, het bestand zit op "
"slot. Bewaar het bestand met een andere naam of activeer de \"%s\" optie in "
"het voorkeuren menu. Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet opslaan."
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr "Bezig met opslaan van reserve-bestand"
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr "Niet benoemd"
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr "Afsluiten zonder te bewaren"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Veranderingen aan het bestand '%s' voor het afsluiten bewaren?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6869,15 +7058,15 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6887,52 +7076,17 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Bestand bestaat reeds"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
-"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6941,14 +7095,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6956,7 +7110,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6980,13 +7134,13 @@ msgstr "Boom voor valuta budgetregels:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "Fout: bestand '%s': %s niet opgeslagen"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6996,195 +7150,224 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importeer een rapport"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi categorielijst-bestand"
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
+"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
+
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Wilt u het bestand \"%s\" overschrijven?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transactie formulier"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr ""
# als er een overschrijfing is naar een rekening die nu verwijderd is komt er
# dit te staan
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
msgid "Transfer : "
msgstr "Overschrijving : "
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
# helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt
# wordt
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Automatische storting"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minder dan of gelijk aan"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7194,7 +7377,7 @@ msgstr ""
"maar heeft geen nummer.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7202,31 +7385,31 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7236,7 +7419,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7294,17 +7477,17 @@ msgstr "Browse"
msgid "columns"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7327,42 +7510,42 @@ msgstr "Kies een rekening"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "Kies een valuta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr "Aanpassen"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Kosten"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr "Methode van betaling"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr "Transactie nummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch"
@@ -7556,12 +7739,12 @@ msgstr "Koppel de transacties aan:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Controle referentie:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7571,40 +7754,40 @@ msgstr ""
"Als een controle referentie op een nummer eindigt, wordt dit nummer bij de "
"volgende met 1 verhoogd."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Controleren:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Verschil:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "de methode van betaling"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7612,24 +7795,24 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Start datum"
@@ -7719,82 +7902,82 @@ msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Planner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Jaar"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Anders"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr "Stand"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7803,27 +7986,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d jaren"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7831,14 +8014,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7848,89 +8031,89 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle voorkomen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr "Alleen deze"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dag"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Toon/verberg commentaar"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7944,188 +8127,188 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Browse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorteer transactielijst"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Twee regels stand"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Drie regels stand"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr "p"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8143,7 +8326,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8151,26 +8334,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8178,82 +8361,77 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Toon transacties"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annuleren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Sorteer volgens datum:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8261,7 +8439,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8270,13 +8448,13 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8288,7 +8466,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8303,62 +8481,62 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programma's"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Spaanse Euro (Peseta)"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italiaanse Euro (Lira)"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Braziliaanse Real"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Duitsland"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Poolse Zloty"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Griekenland"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8406,14 +8584,14 @@ msgstr "Kies het te importeren bestand"
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -8524,14 +8702,14 @@ msgid ""
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8540,19 +8718,19 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8560,37 +8738,37 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "Even wachten a.u.b."
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8599,27 +8777,27 @@ msgstr ""
"Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
"transacties die u wilt importeren."
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8628,26 +8806,26 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8655,140 +8833,140 @@ msgstr ""
"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Actie"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totaal algemeen:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Zoeken:"
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
@@ -8796,17 +8974,17 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -8902,32 +9080,32 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importeer de budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ongeldige budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importeer de budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -8936,7 +9114,7 @@ msgstr ""
"Het bestand bevat al transacties, de twee categorielijsten zullen worden "
"samengevoegd."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8944,346 +9122,145 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Volgorde van weergave"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetregel '%s' bestaat al."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Drie regels per transactie"
-
-#: ../src/main.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode: level 0-5"
-msgstr "Debug bestand"
+#: ../src/main.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
+msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
+msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:1021
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "Rekeningen naar QIF bestanden..."
-
-#: ../src/menu.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "De transacties toevoegen"
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "Nieuw bestand"
-
-#: ../src/menu.c:199
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "Nieuw bestand"
-
-#: ../src/menu.c:201
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "Nieuw bestand"
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Bewerken"
-
-#: ../src/menu.c:215
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Bewerk transacties"
-
-#: ../src/menu.c:217
-#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
-msgstr "Nieuwe transactie"
-
-#: ../src/menu.c:219
-#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "Verwijder transactie"
-
-#: ../src/menu.c:223
-#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "Kloon transactie"
-
-#: ../src/menu.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "Geef een geplande transactie in"
-
-#: ../src/menu.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-
-#: ../src/menu.c:228
-#, fuzzy
-msgid "_New account"
-msgstr "Nieuwe rekening"
-
-#: ../src/menu.c:230
-#, fuzzy
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "Verwijder rekening"
-
-#: ../src/menu.c:232
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Kies een rekening"
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Hulp"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "Handmatig"
-
-#: ../src/menu.c:249
-#, fuzzy
-msgid "_Quick start"
-msgstr "Snelstart"
-
-#: ../src/menu.c:251
-#, fuzzy
-msgid "_Translation"
-msgstr "Vertaling"
-
-#: ../src/menu.c:253
-#, fuzzy
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "Over Grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:255
-#, fuzzy
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "Grisbi website"
-
-#: ../src/menu.c:257
-#, fuzzy
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "Meld een bug"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr ""
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "Een regel per transactie"
-
-#: ../src/menu.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "Twee regels per transactie"
-
-#: ../src/menu.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "Drie regels per transactie"
-
-#: ../src/menu.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "Vier regels per transactie"
-
-#: ../src/menu.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Debug bestand"
-
-#: ../src/menu.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Transactie formulier"
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "Controleer"
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Bekende valuta"
-
-#: ../src/menu.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "Gesloten rekeningen"
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Importeer rekening"
@@ -9309,7 +9286,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Geen sub-categorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr "Nieuwe categorie"
@@ -9334,7 +9311,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Geen sub-categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
@@ -9462,83 +9439,83 @@ msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr "Laatste datum: geen"
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nieuwe rekening"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Verwijder rekening"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hoofdpagina"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Bestand opslaan als"
# naam scherm tijdens het importeren van lijst
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importeer een categorielijst"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Verwijder rapport"
@@ -9554,15 +9531,15 @@ msgstr "Voorkeuren"
msgid "Main"
msgstr "Spanje"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr "Programma's"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Controleer"
@@ -9571,11 +9548,11 @@ msgstr "Controleer"
msgid "Display"
msgstr "Toon"
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
@@ -9588,7 +9565,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
@@ -9621,160 +9598,160 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldo's"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Waarschuwingsberichten"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Log berichten"
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Waarschuwingsberichten"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Recent geopende bestanden onthouden:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "Reserve bestanden"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
"Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
"voren gegeven moet worden bij een geplande transactie:"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Kies een rekening"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selecteer data:"
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10159,28 +10136,28 @@ msgstr "ccard"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transactie geïmporteerd zonder datum]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Gebruik categorieën."
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10189,33 +10166,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10224,22 +10201,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10249,51 +10226,51 @@ msgid ""
msgstr ""
# vraag in popup na klikken van nieuwe begunstigde
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Geef de naam van de begunstigde"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Verwijder begunstigde:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Verwijder begunstigde:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10301,7 +10278,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10309,15 +10286,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10325,7 +10302,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10333,7 +10310,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10341,13 +10318,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10356,7 +10333,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10365,7 +10342,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10375,7 +10352,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10388,13 +10365,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10403,7 +10380,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10412,7 +10389,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10421,13 +10398,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10437,61 +10414,61 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Toon transacties"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10510,7 +10487,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr "Selectie opheffen"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10521,12 +10498,12 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10536,7 +10513,7 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10545,7 +10522,7 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10554,7 +10531,7 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
@@ -10609,6 +10586,47 @@ msgstr "Selecteer bankrekeningen"
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
+#: ../src/utils_files.c:791
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Bestand bestaat reeds"
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file."
+msgstr "Fout tijdens het opslaan van bestand."
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
#: ../src/uti ou current file." on devel at listes.grisbi.org to find what " " pear :-) \"" onu (%d ××©× ×ת ×ת " ×× " " " " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ ls_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
@@ -11138,10 +11156,37 @@ msgstr "aantekening"
msgid "title"
msgstr "Titels"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
+#~ msgstr "Geef een geplande transactie in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "oth a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a budget line"
+#~ msgstr "Voeg een budgetregel toe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "Drie regels per transactie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug mode: level 0-5"
+#~ msgstr "Debug bestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Sluiten"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -12067,13 +12112,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account \"%s\" already exists!"
#~ msgstr "Rekening \"%s\" bestaat al!"
-#~ msgid ""
-#~ "Property of account \"%s\" has been modified.\n"
-#~ "Do you want to save changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rekening \"%s\" is gewijzigd.\n"
-#~ "Wilt u de veranderingen opslaan?"
-
#~ msgid "Apply changes to account?"
#~ msgstr "Wijzigingen aan rekening toepassen?"
@@ -12196,9 +12234,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid filename \"%s\"!"
#~ msgstr "Bestandsnaam \"%s\" klopt niet!"
-#~ msgid "Error saving file."
-#~ msgstr "Fout tijdens het opslaan van bestand."
-
#~ msgid "Do you want"
#~ msgstr "Wilt U"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d86d7e8..cfb105e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -17,247 +17,241 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "ZamkniÄte konta pasywów"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Automatyczna/rÄczna zaplanowana transakcja "
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konta poniżej stanu nominalnego"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Stan kont : %s"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Stan kont : %s"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Stan kont pasywów w %s"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Stan kont pasywów w %s"
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr "DostÄpne Årodki"
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s kredyt na %s"
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s debet na %s"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Komory"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Czcionki i logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Kliknij na podglÄ
d aby zmieniÄ logo strony gÅównej"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Komory"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Sprawdzenie"
@@ -267,274 +261,269 @@ msgstr "Sprawdzenie"
msgid "Back to default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy i nazwy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "Nazwy"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Podstawowe adresy:"
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Dodatkowe adresy:"
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr "Wybierz nowe logo"
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Opisy"
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Dochodzy"
-#: ../src/affichage.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "data"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "WyÅwietl informacje o"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "numer transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "numer transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "Wybierz tansakcjÄ po wartoÅci"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "PamiÄtaj ustawienia wyÅwietlania oddzielnie dla każdego konta"
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "WciÅniÄcie ENTER w formularzy transakcji powoduje"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr "zakoÅczenie transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Pokaż lata finansowe"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "DoÅÄ
cz kategorie"
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Lista transakcji"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Wiersze na liÅcie transakcji"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Lista transakcji"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr "Rok"
@@ -613,102 +602,102 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr "linia budżetowa"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "TÅumaczenie:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "metodzie pÅatnoÅci:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Budżet roczny:"
@@ -716,57 +705,57 @@ msgstr "Budżet roczny:"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d miesiÄcy:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Typ:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Karta kredytowa"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ:"
@@ -856,44 +845,44 @@ msgstr "Razem %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drukarka"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drukarka"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
@@ -903,12 +892,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Wczytaj plik kont:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -938,197 +927,191 @@ msgstr ""
msgid "Insurance"
msgstr "Ubezpieczenie : Samochód"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "wszystkie dane"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr "Dodaj liniÄ budżetowÄ
"
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr "Pojedynczo"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzieÅ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Dowolny zakres"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dni"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Inna czÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Opis"
@@ -1136,153 +1119,153 @@ msgstr "Opis"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Przelew"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "WÅÄ
cz:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "MiesiÄczne wydatki na beneficjenta"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Dochodzy"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Licencja"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktualny rok"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma dla linii budżetowej"
@@ -1292,220 +1275,220 @@ msgstr "Suma dla linii budżetowej"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"Waluta %s nie zostaÅa znaleziona.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "PoczÄ
tek:"
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Brak kategorii"
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie lata finansowe"
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "PoÅÄ
cz dwie listy kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1513,7 +1496,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ponieważ plik zawiera już transakcje listy kategorii zostanÄ
poÅÄ
czone."
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1521,173 +1504,173 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nowa kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nowa podkategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Import listy kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Wybierz"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Tryb jednowierszowy"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Nierozliczona transakcja zbiorcza"
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Brak podkategorii (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Brak kategorii (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategoria '%s' już istnieje."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nowa podkategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1697,12 +1680,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Ustawienia dla plików kont"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1712,12 +1695,12 @@ msgstr ""
"użytkowników. ProszÄ zmieniÄ prawa dostÄpu do pliku.\n"
"Zmiana zostaÅa już wykonana?"
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Plik \"%s\" jest już otwarty"
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1729,50 +1712,50 @@ msgstr ""
"Grisbi nie zapisze pliku dopóki nie wÅÄ
czysz w ustawieniach opcji \"Wymuszaj "
"zapis zablokowanych plików\"."
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "Recover split?"
msgstr "PrzywróciÄ transakcjÄ zbiorczÄ
?"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi nie znalazÅ bÅÄdów w pliku kont."
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1784,12 +1767,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy na pewno chcesz wykonaÄ tÄ
operacjÄ?"
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1797,11 +1780,11 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1809,95 +1792,106 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Nie pokazuj wiÄcej tej wiadomoÅci"
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Oczekiwane poważne uszkodzenie mózgu."
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
-#: ../src/erreur.c:100
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
+msgstr ""
+"Konto \"%s\" zostaÅo zmodyfikowane.\n"
+"Czy chcesz zapisaÄ zmiany?"
+
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
+msgid "Save file"
+msgstr "Zapis pliku"
+
+#: ../src/erreur.c:146
msgid "File is corrupted."
msgstr "Plik jest uszkodzony."
-#: ../src/erreur.c:107
+#: ../src/erreur.c:153
msgid "Error occured saving file."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas zapisu pliku."
-#: ../src/erreur.c:125
-msgid "Save file"
-msgstr "Zapis pliku"
-
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Program wykonaÅ kopiÄ bezpieczeÅstwa w '%s'."
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "ProszÄ zgÅosiÄ ten problem do http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Program zostaÅ zakoÅczony z powodu bÅÄdu segmentacji."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1905,14 +1899,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -1959,7 +1953,7 @@ msgstr "Razem %s (%d transakcja)"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Razem %s (transakcje %d) "
@@ -2122,14 +2116,14 @@ msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transfer z %s"
@@ -2179,10 +2173,10 @@ msgstr "Razem (%d transakcje):"
msgid "General total: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -2206,22 +2200,22 @@ msgstr "Nie wyÅwietlony"
msgid "Outgoings"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr "Rok finansowy"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
@@ -2230,13 +2224,13 @@ msgstr "Metody pÅatnoÅci"
msgid "Cheque"
msgstr "Czek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr "Rachunek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr "Bank"
@@ -2244,7 +2238,7 @@ msgstr "Bank"
msgid "Statement"
msgstr "Bilans"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
#, fuzzy
msgid "payee"
@@ -2255,7 +2249,7 @@ msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
msgid "payee information"
msgstr "Informacja budżetowa"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "kategorii"
@@ -2266,7 +2260,7 @@ msgstr "kategorii"
msgid "sub-category"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "liniai budżetowej"
@@ -2277,16 +2271,16 @@ msgstr "liniai budżetowej"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr "opisie"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "nazwie banku"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "rachunku"
@@ -2296,7 +2290,7 @@ msgstr "rachunku"
msgid "cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "numer potwierdzenia"
@@ -2467,7 +2461,7 @@ msgstr "jest"
msgid "to"
msgstr "do"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
@@ -2493,297 +2487,297 @@ msgstr ""
"Wszystkie metody pÅatnoÅci zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ "
"szybciej jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż metody pÅatnoÅci\""
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr "Razem do dnia dzisiejszego"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr "Aktualny miesiÄ
c"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr "Aktualny rok"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr "Aktualny miesiÄ
c do dzisiaj"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr "Aktualny rok do dzisiaj"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr "Poprzedni miesiÄ
c"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr "Poprzedni rok"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ostanie 6 miesiÄcy"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ostatnie 12 miesiÄcy"
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr "PoniedziaÅek"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr "Åroda"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr "PiÄ
tek"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "dacie"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "numerze transakcji"
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "metodzie pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "numerze czeku/przelewu"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr "Daty"
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr "Przelewy"
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr "Opisy"
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr "Kwoty"
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne : Prezenty"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Struktura danych"
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Wybór danych"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr "WyÅwietlenie danych"
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr "Ogólne"
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Transakcje na koncie"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dni"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "ZawartoÅÄ listy transakcji"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista transakcji"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Upewnij siÄ, że plik istnieje i jest zapisywalny."
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nie można otwrzyÄ pliku '%s' for writingdo zapisu"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr "Nowy raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Import pliku z raportem"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Drukuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Powiel raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Wybierz szablon dla nowego raportu"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -2791,54 +2785,54 @@ msgstr ""
"WybraÅeÅ tworzenie nowego raportu. Możesz skorzystaÄ z podanych szablonów. "
"Raporty można dostosowaÄ do wÅasnych potrzeb w dowolnym momencie."
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr "Typ raportu"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "WpÅaty i wypÅaty z poprzedniego miesiÄ
ca"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "WpÅaty i wypÅaty z bieżÄ
cego miesiÄ
ca"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Budżet roczny"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Pusty raport"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "OpÅaty czekiem"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "MiesiÄczne wydatki na beneficjenta"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Nieznany typ raportu, tworzenie raportu zostaÅo anulowane"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2848,7 +2842,7 @@ msgstr ""
"wybierzesz odpowiednie konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2859,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"(konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2868,13 +2862,13 @@ msgstr ""
"konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Ten raport jest pusty. Musisz go wypeÅniÄ samodzielnie."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2883,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"(konta). DomyÅlnie wszystkie kÄ
ta sÄ
wybrane."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -2894,7 +2888,7 @@ msgstr ""
"wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -2904,59 +2898,59 @@ msgstr ""
"Ten raport pokazuje wszystkie informacje dla wszystkich transakcji dla "
"wszystkich kont w obecnym roku. DomyÅlnie jest to raport z odnoÅnikami."
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä raport \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Ta operacja bezpowrotnie usunie raport. Po wykonaniu nie bÄdze możliwe jego "
"odzyskanie."
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informacja:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr "Plik HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportuj raport jako html"
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Brak"
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr "Importuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3030,11 +3024,11 @@ msgstr "od %s %d"
msgid "to %s %d"
msgstr "do %s %d"
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3043,129 +3037,129 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informacja"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Eksportuj raport:"
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "UsuniÄte konto"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr "Czeki"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr "Terminarz"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Dokumentacja Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3183,93 +3177,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Brak"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Pokaż nazwÄ konta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Opis konta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Pokaż nazwÄ beneficjenta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "NieprawidÅowy plik kategorii"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Linie budżetowe przychodów"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "opis"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "SzczegóÅy banku"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Nazwa raportu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3340,46 +3334,239 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Plik \"%s\" nie zostaÅ zaimportowany."
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Plik"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz"
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Ostatnio otwierane pliki"
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Eksport plików"
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Zapisz"
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Edycja"
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "RÄczny"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "_Quick start"
+msgstr "Szybki start"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "_Translation"
+msgstr "TÅumaczenie"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#, fuzzy
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "O Grisbi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "Strona domowa Grisbi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#, fuzzy
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "ZgÅoÅ bÅÄ
d w programie"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr ""
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Zapisz jako"
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "Export kont do pliku QIF ..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Dodaj transakcjÄ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "Nowy plik kont"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "Nowy plik kont"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "_New account"
+msgstr "Nowe konto"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Napraw plik"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Edytuj transakcjÄ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+#, fuzzy
+msgid "_New transaction"
+msgstr "Nowa transakcja"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+#, fuzzy
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+#, fuzzy
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "UsuÅ konto"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+#, fuzzy
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+#, fuzzy
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "Powiel transakcjÄ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Wybierz konto"
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "Transakcja w jednym wierszu"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "Transakcja w dwóch wierszach"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "Pokaż transakcje w czterech liniach"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Formularz transakcji"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "Potwierdzenie sald"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Zdefiniowane waluty"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "ZamkniÄte konta"
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3436,7 +3623,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -3446,7 +3633,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Instytucja finansowa:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Kod ISO:"
@@ -3478,7 +3665,7 @@ msgstr "Salda"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -3495,24 +3682,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimalny stan wymagany:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr "Komentarz"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Konto bankowe"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Konto pasywów"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Konto aktywów"
@@ -3539,27 +3726,28 @@ msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Nazwa raportu"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modyfikacja"
@@ -3571,9 +3759,9 @@ msgstr "Modyfikacja"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
@@ -3581,36 +3769,37 @@ msgid "Name: "
msgstr "Nazwa:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3622,12 +3811,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Usuwam liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3641,7 +3830,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
@@ -3742,8 +3931,8 @@ msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr "Nowy bank"
@@ -3758,7 +3947,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr "Gotówka"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3776,7 +3965,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3788,28 +3977,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Dodaj transakcjÄ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Sortuj po dacie"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
#, fuzzy
@@ -3817,52 +4006,52 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Rok finansowy:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Drukuj raport"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Raport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3872,12 +4061,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Plik"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3886,22 +4075,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "rok finansowy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3909,61 +4098,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -3971,21 +4160,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -3993,7 +4182,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4002,19 +4191,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "O Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4027,12 +4216,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4045,11 +4234,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4066,44 +4255,44 @@ msgid "General configuration"
msgstr "Ogólne"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4113,27 +4302,27 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Pokaż konta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "Plik LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4142,7 +4331,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4161,17 +4350,17 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Strona www"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "PrzeglÄ
darka www:"
@@ -4181,55 +4370,56 @@ msgstr "PrzeglÄ
darka www:"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr "Ustawienia dla plików kont"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "opisie"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Kopia bezpieczeÅstwa:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4342,7 +4532,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -4438,7 +4628,7 @@ msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -4453,79 +4643,79 @@ msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nowy bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "Banki"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr "Zdefiniowane banki"
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "SzczegóÅy banku"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Kod banku:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Adres:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-Mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Strona www:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "Edycja banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -4534,17 +4724,17 @@ msgstr ""
"Bank \"%s\" jest używany przez jedno lub wiele kont.\n"
"Czy na pewno chcesz go usunÄ
Ä?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Czy jesteÅ pewien, że chcesz usunÄ
Ä bank \"%s\"?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -4634,40 +4824,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Kwoty:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Kursy wymiany:"
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6136,8 +6326,8 @@ msgid ""
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
@@ -6203,12 +6393,12 @@ msgstr "Data koÅcowa"
msgid "Invalid"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Brak nazwy %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6216,7 +6406,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6225,7 +6415,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6275,73 +6465,73 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "NieprawidÅowa data"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Otwórz plik kont"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "SzczegóÅy"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Transakcja zbiorcza konta:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
@@ -6351,8 +6541,8 @@ msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -6362,22 +6552,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "WpÅata"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr "WypÅata"
@@ -6649,42 +6839,46 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Otwórz plik kont"
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Wczytaj plik kont"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6694,7 +6888,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6705,7 +6899,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6713,104 +6907,99 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"Grisbi nie może zapisaÄ tego pliku ponieważ jest zablokowany. ProszÄ zapisaÄ "
"go z innÄ
nazwÄ
lub wÅÄ
cz opcjÄ \"%s\" w ustawieniach. Możesz też wybraÄ \"%s"
"\" opcjÄ poniżej."
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr "Zapis kopii bezpieczeÅstwa"
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisu"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany do dokumentu '%s' przed zamkniÄciem?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Jeżeli zamkniesz bez zapisu wszystkie wprowadzone zmiany zostanÄ
utracone."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6820,50 +7009,17 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Plik już istnieje"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6872,14 +7028,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6887,7 +7043,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6911,13 +7067,13 @@ msgstr "Waluta dla linii budżetowych:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "BÅÄ
d zapisu pliku '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6927,191 +7083,218 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importuj raport"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem z listÄ
kategorii Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Czy chcesz nadpisaÄ plik \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formularz transakcji"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transfer: usuniÄte konto"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Przelew"
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numer czeku/przelewu"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Przelew na konto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "mniejszy lub równy"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Konto powiÄ
zane z tym transferem jest nieprawidÅowe"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do tego samego konta"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7121,7 +7304,7 @@ msgstr ""
"ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
"KontynuowaÄ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7129,31 +7312,31 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NieprawidÅowy wielokrotny benficjent"
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7163,7 +7346,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7221,17 +7404,17 @@ msgstr "PrzeglÄ
daj"
msgid "columns"
msgstr "Konta"
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7254,42 +7437,42 @@ msgstr "Wybierz konto"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatyczna/rÄczna zaplanowana transakcja "
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Raport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "Wybierz walutÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr "Wymiana"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Sposób pÅatnoÅci transakcji powiÄ
zanej"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr "Numer transakcji"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatyczny"
@@ -7472,12 +7655,12 @@ msgstr "PowiÄ
ż transakcje z :"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Numer potwierdzenia:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7487,40 +7670,40 @@ msgstr ""
"Jeżeli numer potwierdzenia koÅczy siÄ na cyfrÄ, to zostanie on automatycznie "
"zwiÄkszony przy każdym potwierdzeniu."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Sprawdzenie:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "RozbieżnoÅÄ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "metoda pÅatnoÅci"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7528,23 +7711,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
@@ -7633,83 +7816,83 @@ msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Rozdziel neutralne metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Terminarz"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Executive"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Rok"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Dowolny zakres"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7718,40 +7901,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d lat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7760,89 +7943,89 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr "Wszystkie pozycje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7854,185 +8037,185 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sortuj listÄ transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Tryb dwuwierszowy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tryb trójwierszowy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "PrzywróciÄ wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8050,7 +8233,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8058,26 +8241,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nie można usunÄ
Ä potwierdzonej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8085,83 +8268,78 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
"Nie można przenieÅÄ transferu na konto, które bierze udziaÅ w tym transferze."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Sortuj po dacie:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transfer z usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8169,7 +8347,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8178,12 +8356,12 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8195,7 +8373,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8210,62 +8388,62 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programy"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "peseta hiszpaÅska"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "lir wÅoski"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "rial iraÅski"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Niemcy"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "zÅoty polski"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecja"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8313,14 +8491,14 @@ msgstr "Wybierz plik do importu"
msgid "File name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -8431,31 +8609,31 @@ msgid ""
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8463,37 +8641,37 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "ProszÄ czekaÄ"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia transakcji"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8502,27 +8680,27 @@ msgstr ""
"CzÄÅÄ z importowanych transakcji byÅa uprzednio zapisana. ProszÄ wybraÄ "
"transakcje do importu."
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8531,26 +8709,26 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr "Zanacz"
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta sÄ
różne"
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8558,154 +8736,154 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Razem:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Raport z odnoÅnikami:"
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
@@ -8800,31 +8978,31 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Import linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "NieprawidÅowy plik linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Import linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -8832,7 +9010,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ponieważ plik zawiera już transakcje listy kategorii zostanÄ
poÅÄ
czone."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8840,347 +9018,148 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "NieokreÅlona podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Linia budżetowa '%s' już istnieje."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
-
-#: ../src/main.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode: level 0-5"
-msgstr "Napraw plik"
+#: ../src/main.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
+msgstr ""
+"BÅÄ
d podczas przechwytywania sygnaÅu: SIGSEGV nie bÄdzie przechwycony\n"
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
+#: ../src/main.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr ""
+"BÅÄ
d podczas przechwytywania sygnaÅu: SIGSEGV nie bÄdzie przechwycony\n"
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
"BÅÄ
d podczas przechwytywania sygnaÅu: SIGSEGV nie bÄdzie przechwycony\n"
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:1021
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "Export kont do pliku QIF ..."
-
-#: ../src/menu.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Dodaj transakcjÄ"
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "Nowy plik kont"
-
-#: ../src/menu.c:199
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "Nowy plik kont"
-
-#: ../src/menu.c:201
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "Nowy plik kont"
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Edycja"
-
-#: ../src/menu.c:215
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-
-#: ../src/menu.c:217
-#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
-msgstr "Nowa transakcja"
-
-#: ../src/menu.c:219
-#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-
-#: ../src/menu.c:223
-#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "Powiel transakcjÄ"
-
-#: ../src/menu.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-
-#: ../src/menu.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-
-#: ../src/menu.c:228
-#, fuzzy
-msgid "_New account"
-msgstr "Nowe konto"
-
-#: ../src/menu.c:230
-#, fuzzy
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "UsuÅ konto"
-
-#: ../src/menu.c:232
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Wybierz konto"
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "RÄczny"
-
-#: ../src/menu.c:249
-#, fuzzy
-msgid "_Quick start"
-msgstr "Szybki start"
-
-#: ../src/menu.c:251
-#, fuzzy
-msgid "_Translation"
-msgstr "TÅumaczenie"
-
-#: ../src/menu.c:253
-#, fuzzy
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "O Grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:255
-#, fuzzy
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "Strona domowa Grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:257
-#, fuzzy
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "ZgÅoÅ bÅÄ
d w programie"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr ""
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "Transakcja w jednym wierszu"
-
-#: ../src/menu.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "Transakcja w dwóch wierszach"
-
-#: ../src/menu.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
-
-#: ../src/menu.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "Pokaż transakcje w czterech liniach"
-
-#: ../src/menu.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Napraw plik"
-
-#: ../src/menu.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Formularz transakcji"
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "Potwierdzenie sald"
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Zdefiniowane waluty"
-
-#: ../src/menu.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "ZamkniÄte konta"
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Zaimportowane konto"
@@ -9206,7 +9185,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Brak podkategorii"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr "Nowa kategoria"
@@ -9231,7 +9210,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Brak podkategorii"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
@@ -9358,80 +9337,80 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nowe konto"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "UsuÅ konto"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Import listy kategorii"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "UsuÅ raport"
@@ -9447,15 +9426,15 @@ msgstr "Ustawienia"
msgid "Main"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
@@ -9464,11 +9443,11 @@ msgstr "Metody pÅatnoÅci"
msgid "Display"
msgstr "WyÅwietl"
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ProszÄ podaÄ nazwÄ linii budżetowej"
@@ -9481,7 +9460,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
@@ -9514,160 +9493,160 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr "Salda"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Logowanie wiadomoÅci"
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "ZapamiÄtuj ostatnio otwarte pliki:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "Kopie bezpieczeÅstwa"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa po otwarciu pliku"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
"Ile dni przed terminem zaplanowanej transakcji wyÅwietliÄ odpowiedni "
"komunikat:"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatowanie transakcji"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Wybierz konto"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Wybór danych:"
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10053,26 +10032,26 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transakcja zostaÅa zaimporotwana bez daty]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10081,33 +10060,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10116,22 +10095,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10140,51 +10119,51 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Podaj nawÄ nowego beneficjenta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "UsuÅ beneficjenta:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "UsuÅ beneficjenta:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10192,7 +10171,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10200,15 +10179,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10216,7 +10195,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10224,7 +10203,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10232,13 +10211,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10247,7 +10226,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10256,7 +10235,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10266,7 +10245,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10279,13 +10258,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10294,7 +10273,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10303,7 +10282,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10312,13 +10291,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10328,61 +10307,61 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Pokaż transakcje"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10401,7 +10380,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10412,12 +10391,12 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10427,7 +10406,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10436,7 +10415,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10445,7 +10424,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
@@ -10500,6 +10479,47 @@ msgstr "Zaznacz konta bankowe"
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
+#: ../src/utils_files.c:791
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Plik już istnieje"
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file."
+msgstr "BÅÄ
d zapisu pliku."
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups i " " " :-) \"" onu (%d ××©× ×ת ×ת " ×× " " " " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ n "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
@@ -11025,10 +11045,37 @@ msgstr "opisie"
msgid "title"
msgstr "Nazwy"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
+#~ msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a budget line"
+#~ msgstr "Dodaj liniÄ budżetowÄ
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug mode: level 0-5"
+#~ msgstr "Napraw plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Zamknij"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open config file '%s': %s"
#~ msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
@@ -11947,13 +11994,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account \"%s\" already exists!"
#~ msgstr "Konto \"%s\" już istnieje!"
-#~ msgid ""
-#~ "Property of account \"%s\" has been modified.\n"
-#~ "Do you want to save changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konto \"%s\" zostaÅo zmodyfikowane.\n"
-#~ "Czy chcesz zapisaÄ zmiany?"
-
#~ msgid "Apply changes to account?"
#~ msgstr "ZapamiÄtaÄ zmiany dla konta?"
@@ -12076,9 +12116,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid filename \"%s\"!"
#~ msgstr "BÅÄdna nazwa pliku \"%s\"!"
-#~ msgid "Error saving file."
-#~ msgstr "BÅÄ
d zapisu pliku."
-
#~ msgid "Do you want"
#~ msgstr "Czy chcesz"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2dcf93f..5cc7398 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -18,247 +18,241 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Contas de responsabilidade fechadas"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Contas abaixo do saldo autorizado"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Contas abaixo do saldo crÃtico"
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr "Informe um lançamento agendado"
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo atual"
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Saldo Geral:"
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Saldo Geral:"
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s créditos em %s"
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s débitos em %s"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmação da remoção do banco"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Contas"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fontes & Logotipo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Modos de visualização"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clique na imagem para mudar o logotipo da página inicial"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Verificando"
@@ -268,275 +262,270 @@ msgstr "Verificando"
msgid "Back to default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Endereços & TÃtulos"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "TÃtulo para contas"
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome do titular"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "TÃtulo para contas:"
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Endereço principal:"
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Endereço alternativo:"
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selecione um novo logotipo"
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Textos"
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Contas"
-#: ../src/affichage.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "outros"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "o lançamento número"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "o lançamento número"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "Selecionar os lançamentos por valor"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr "Modos de visualização"
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Lembrar de mostrar informações para cada conta separadamente"
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Teclando ENTER no formulário de lançamentos"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr "vai para o próximo campo"
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr "encerra o lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mesclar categorias"
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr "Ano"
@@ -615,102 +604,102 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr "Adicionar um orçamento"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tradução:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "forma de pagamento:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Orçamento anual:"
@@ -718,56 +707,56 @@ msgstr "Orçamento anual:"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ano %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Cartão de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
@@ -856,44 +845,44 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impressora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impressora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
@@ -903,12 +892,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -938,197 +927,191 @@ msgstr ""
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas as datas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Ação"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr "Adicionar um orçamento"
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr "Uma vez"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dias"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequência"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Freqüência padrão"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alterar a forma de pagamento"
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Pagar/pago"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorias : sub-categorias"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -1136,152 +1119,152 @@ msgstr "Notas"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Ativado:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Despesas mensais por terceiros"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Receitas"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Contas"
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ano atual"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Valores por orçamento"
@@ -1291,222 +1274,222 @@ msgstr "Valores por orçamento"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"Moeda %s não encontrada.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Inicio:"
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nenhuma categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Todos os anos contábeis"
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Mesclar as duas categorias listadas"
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1514,7 +1497,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Arquivo já contém lançamentos, as duas categorias exibidas serão mescladas."
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1522,173 +1505,173 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nova categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importar uma lista de categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecionar"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "a categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Modo uma linha"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Divisão incompleta"
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nenhuma sub-categoria(%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nenhuma categoria(%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s já existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "a categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1698,12 +1681,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1713,12 +1696,12 @@ msgstr ""
"deve mudar suas permissões.\n"
"Gostaria de corrigir isto agora ???"
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Arquivo \"%s\"já está aberto"
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1730,51 +1713,51 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode salvar o arquivo a não ser que você ative a opção \"Forçar "
"salvar arquivo bloqueados\" nas configurações."
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Contas abaixo do saldo crÃtico"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Contas abaixo do saldo crÃtico"
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
#, fuzzy
msgid "Recover split?"
msgstr "Valor da divisão"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi não encontrou nenhuma inconsistência nas contas processadas."
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1785,12 +1768,12 @@ msgstr ""
"lançamento de uma maneira não correta. Você realmente tem certeza que quer "
"fazer isto ?"
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1798,11 +1781,11 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1810,96 +1793,105 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Erro de alocação de memória."
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
-#: ../src/erreur.c:100
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:111
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
+msgid "Save file"
+msgstr "Salvar arquivo"
+
+#: ../src/erreur.c:146
msgid "File is corrupted."
msgstr "Arquivo está corrompido."
-#: ../src/erreur.c:107
+#: ../src/erreur.c:153
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Ocorreu um erro salvando o arquivo."
-#: ../src/erreur.c:125
-msgid "Save file"
-msgstr "Salvar arquivo"
-
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi criou um arquivo de backup para %s ."
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Por favor, reporte este problema para http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminou devido a uma falha de segmentação."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1907,14 +1899,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -1961,7 +1953,7 @@ msgstr "Saldo %s (%d lançamento)"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d lançamentos)"
@@ -2124,14 +2116,14 @@ msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sem ano contábil:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferir para %s"
@@ -2181,10 +2173,10 @@ msgstr "Total geral (%d lançamentos):"
msgid "General total: "
msgstr "Total geral:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -2208,22 +2200,22 @@ msgstr "Não exibido"
msgid "Outgoings"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr "Ano Contábil"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pagamento"
@@ -2232,13 +2224,13 @@ msgstr "Formas de pagamento"
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr "Comprovante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr "Referências bancárias"
@@ -2246,7 +2238,7 @@ msgstr "Referências bancárias"
msgid "Statement"
msgstr "Indicação"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
#, fuzzy
msgid "payee"
@@ -2257,7 +2249,7 @@ msgstr "Pagar/pago"
msgid "payee information"
msgstr "Informações orçamentárias"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "categoria"
@@ -2268,7 +2260,7 @@ msgstr "categoria"
msgid "sub-category"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "orçamento"
@@ -2279,16 +2271,16 @@ msgstr "orçamento"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "referência bancária"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "comprovante"
@@ -2298,7 +2290,7 @@ msgstr "comprovante"
msgid "cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reconciliação referente"
@@ -2473,7 +2465,7 @@ msgstr "é"
msgid "to"
msgstr "para"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
@@ -2500,297 +2492,297 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes dos lançamentos baseadas na forma de pagamento\""
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr "Total atual"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr "Mês atual"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr "Ano atual"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr "Mês corrente é o atual"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr "Ano corrente é o atual"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr "Mês anterior"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr "Ano anterior"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ãltimos 30 dias"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ãltimos 6 meses"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ãltimos 12 meses"
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dias"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "numero do lançamento"
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "forma de pagamento"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "cheque/transferência número"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr "Transferências"
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr "Valores"
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos : Presentes"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizado por data"
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Seleção por data"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr "Exibição de Dados"
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr "Gerais"
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "Lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Lançamentos da conta"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dias"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista de lançamentos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr "Total das moedas"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Certifique-se de que o arquivo existe e é alterável."
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s' para escrita"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr "Novo relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importar arquivo de relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimir relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clonar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Escolher modelo para novo relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -2799,54 +2791,54 @@ msgstr ""
"pode escolher entre os seguintes modelos. Os relatórios podem customizados "
"mais tarde."
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr "Tipo de relatório"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Receitas e Despesas do último mês"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Receitas e Despesas do mês atual"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Orçamento anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Relatório em branco"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depósito em cheques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Despesas mensais por terceiros"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo de relatório desconhecido, criação cancelada"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2857,7 +2849,7 @@ msgstr ""
"selecionar uma conta. Pelo padrão, todos as contas estão selecionados."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2868,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2877,13 +2869,13 @@ msgstr ""
"Por padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Este relatório está vazio. Você precisa customizá-lo inteiramente."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2892,7 +2884,7 @@ msgstr ""
"conta(s). Por padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -2903,7 +2895,7 @@ msgstr ""
"estão selecionadas."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -2914,59 +2906,59 @@ msgstr ""
"as contas no ano atual. Você tem que adicionar um critério tipo valor, data "
"terceiro, etc. Por padrão os lançamentos estão clicáveis. "
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Apagar relatório \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Isto irá remover definitivamente este relatório. Não será possÃvel recuperá-"
"lo."
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informações:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr "Arquivo HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportar relatório para CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3040,11 +3032,11 @@ msgstr "desde %s %d"
msgid "to %s %d"
msgstr "até %s %d"
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3053,129 +3045,129 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informações"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exportar relatório:"
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "Apagar conta"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-orçamentos"
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "Página inicial"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr "Agenda"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Documentação"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3193,93 +3185,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Selecionar categorias para incluir"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Exibir nome da conta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Exibir nome de terceiros"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "Arquivo de categorias inválido"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Orçamento de receitas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "as notas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Detalhes do banco"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Nome do relatório"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3352,46 +3344,241 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Arquivo \"%s\" não pode ser importado."
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Arquivos abertos recentemente"
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Exportar para arquivos QIF"
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Salvar"
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "Novo arquivo de conta"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Visualizar"
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Ajuda"
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "_Quick start"
+msgstr "InÃcio rápido"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "_Translation"
+msgstr "Tradução"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#, fuzzy
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "Sobre o grisbi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "Grisbi website"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#, fuzzy
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "informar um bug"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr ""
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Salvar como"
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "Contas para arquivo QIF..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Adicionar lançamentos"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#, fuzzy
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr "Exportar para arquivos QIF"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "Novo arquivo de conta"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "Novo arquivo de conta"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "_New account"
+msgstr "Nova conta"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Depurar arquivo"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Editar lançamento"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+#, fuzzy
+msgid "_New transaction"
+msgstr "Novo lançamento"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+#, fuzzy
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "Mover lançamento para outra conta"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+#, fuzzy
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "Apagar uma conta"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+#, fuzzy
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "Apagar lançamento"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Use os lançamentos como modelo"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+#, fuzzy
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "Clonar lançamento"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "Informe um lançamento agendado"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Alterar a conta"
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "Uma linha por lançamento"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "Duas linhas por lançamento"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "Três linhas por lançamento"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "Quatro linhas por lançamento"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Formulário de lançamentos"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Moedas atuais"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "Contas fechadas"
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3448,7 +3635,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Titular tem seu próprio endereço:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -3458,7 +3645,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Instituição financeira:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Código ISO:"
@@ -3490,7 +3677,7 @@ msgstr "Saldos"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -3507,24 +3694,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Saldo mÃnimo desejado:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Conta bancária"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Conta de responsabilidades"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Conta de bens"
@@ -3551,27 +3738,28 @@ msgstr "Transferir os lançamentos para"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Nome do relatório"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificações"
@@ -3583,9 +3771,9 @@ msgstr "Modificações"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
@@ -3593,36 +3781,37 @@ msgid "Name: "
msgstr "Nome:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Apagar um terceiro"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3634,12 +3823,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Apagando um orçamento"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3653,7 +3842,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
@@ -3754,8 +3943,8 @@ msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr "Novo banco"
@@ -3770,7 +3959,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr "Dinheiro"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3788,7 +3977,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3800,28 +3989,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Adicionar lançamentos"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Organizar por data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
#, fuzzy
@@ -3829,52 +4018,52 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "Data inicial"
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Data final"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Dividir por ano contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Ano Contábil:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Imprimir relatório"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Relatório"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, informe um terceiro:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3884,12 +4073,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Arquivo : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3898,22 +4087,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "o ano contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3921,61 +4110,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "Por favor, informe um terceiro"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -3983,21 +4172,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4005,7 +4194,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4014,19 +4203,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Sobre o grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4039,12 +4228,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4057,11 +4246,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4078,44 +4267,44 @@ msgid "General configuration"
msgstr "Gerais"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Nome do titular:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Titular tem seu próprio endereço"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Selecionar categorias para incluir"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4125,27 +4314,27 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Exibir contas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "Arquivo LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4154,7 +4343,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4173,17 +4362,17 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navegador Internet:"
@@ -4193,55 +4382,56 @@ msgstr "Navegador Internet:"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "nota"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Arquivo de backup:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4354,7 +4544,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -4451,7 +4641,7 @@ msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -4466,79 +4656,79 @@ msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Novo banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "Pessoa de contato"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr "Bancos atuais"
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "Detalhes do banco"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Código automático:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Endereço:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefone:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-Mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Website:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "Alterar banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -4547,17 +4737,17 @@ msgstr ""
"Banco \"%s\"está sendo usado por uma ou mais contas.\n"
"Você realmente quer apagar ele ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmação da remoção do banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o banco \"%s\"?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -4647,40 +4837,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Valores:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Taxas de câmbio:"
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6150,8 +6340,8 @@ msgid ""
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
@@ -6217,12 +6407,12 @@ msgstr "Data limite"
msgid "Invalid"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Nenhum nome %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6230,7 +6420,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6239,7 +6429,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6291,73 +6481,73 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Abrir um arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Contas:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Mover lançamento para outra conta:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Selecionar contas bancárias:"
@@ -6367,8 +6557,8 @@ msgstr "Selecionar contas bancárias:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenhum terceiro definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -6379,22 +6569,22 @@ msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
@@ -6674,42 +6864,46 @@ msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Abrir um arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Carregar um arquivo de contas"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr "Checando agenda"
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6719,7 +6913,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6730,7 +6924,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6738,103 +6932,98 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr "Checando agenda"
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"Grisbi não pode salvar o arquivo porque ele está sendo usado. Por favor, "
"salve-o com outro nome ou ative a \"%s\"opção nas configurações. "
"Posteriormente mude \"%s\" opção abaixo."
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Não posso salvar arquivo \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvando backup"
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr "Fechar sem salvar"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvar mudanças para documento %s antes de fechar ?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6844,52 +7033,17 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Arquivo já existe"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
-"por favor, verifique e tente novamente."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6898,14 +7052,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6913,7 +7067,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
#, fuzzy
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Preferências"
@@ -6938,13 +7092,13 @@ msgstr "Moeda para árvore de orçamentos:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6954,189 +7108,218 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Este arquivo não é um arquivo de categorias do Grisbi."
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
+"por favor, verifique e tente novamente."
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Você quer sobrescrever o arquivo \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferir: conta apagada."
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferir : "
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito direto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Checar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data inválida."
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor que ou igual"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Não é possÃvel fazer uma transferência para a própria conta."
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7146,7 +7329,7 @@ msgstr ""
"não contém nenhum número.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7154,31 +7337,31 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Vários terceiros inválido"
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7188,7 +7371,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7246,7 +7429,7 @@ msgstr "Navegador"
msgid "columns"
msgstr "Contas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -7254,11 +7437,11 @@ msgstr ""
"Não é possÃvel colocar um elemento aqui. Você precisa informar um número de "
"linhas ou colunas para adicionar um elemento."
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr "A tabela está cheia"
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7281,42 +7464,42 @@ msgstr "Alterar a conta"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Relatório"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "Alterar moeda"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Taxa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr "Número da lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automática"
@@ -7497,12 +7680,12 @@ msgstr "Associar lançamentos com:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Reconciliação referente:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7512,40 +7695,40 @@ msgstr ""
"Se a referência da reconciliacação terminar com um dÃgito, isto "
"automaticamente será incrementado para cada reconciliação."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Verificando:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "variação:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "a forma de pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7553,23 +7736,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inicial"
@@ -7659,84 +7842,84 @@ msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Ano"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7745,27 +7928,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anos"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7774,7 +7957,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7782,7 +7965,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7793,89 +7976,89 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Apaga um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr "Todas as ocorrências"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr "Somente esta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dia"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Formulário de lançamentos:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7887,189 +8070,189 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Navegador"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr "Navegador"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reconciliação referente"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Organizar lista de lançamentos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Modo duas linhas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Modo três linhas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8086,7 +8269,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8094,26 +8277,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ImpossÃvel apagar um lançamento reconciliado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8121,82 +8304,77 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Organizar por data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8204,7 +8382,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8213,14 +8391,14 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8232,7 +8410,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8247,62 +8425,62 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programas"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasil Real"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germany"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Greece"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8350,14 +8528,14 @@ msgstr "Selecionar arquivo para importar"
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -8468,31 +8646,31 @@ msgid ""
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8500,37 +8678,37 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8539,27 +8717,27 @@ msgstr ""
"Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
"selecione os lançamentos para importar."
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8568,27 +8746,27 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] "
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8596,153 +8774,153 @@ msgstr ""
"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Ação"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total geral:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Procurar:"
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -8837,31 +9015,31 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Arquivo de orçamentos inválido."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -8869,7 +9047,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Arquivo já contém lançamentos, as duas categorias exibidas serão mescladas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8877,348 +9055,145 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Modos de visualização"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-orçamentos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Orçamento %s já existe"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Três linhas por lançamento"
-
-#: ../src/main.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode: level 0-5"
-msgstr "Depurar arquivo"
+#: ../src/main.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
+msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
+msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:1021
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "Contas para arquivo QIF..."
-
-#: ../src/menu.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Adicionar lançamentos"
-
-#: ../src/menu.c:195
-#, fuzzy
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr "Exportar para arquivos QIF"
-
-#: ../src/menu.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "Novo arquivo de conta"
-
-#: ../src/menu.c:199
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "Novo arquivo de conta"
-
-#: ../src/menu.c:201
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "Novo arquivo de conta"
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../src/menu.c:215
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Editar lançamento"
-
-#: ../src/menu.c:217
-#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
-msgstr "Novo lançamento"
-
-#: ../src/menu.c:219
-#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "Apagar lançamento"
-
-#: ../src/menu.c:223
-#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "Clonar lançamento"
-
-#: ../src/menu.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "Informe um lançamento agendado"
-
-#: ../src/menu.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-
-#: ../src/menu.c:228
-#, fuzzy
-msgid "_New account"
-msgstr "Nova conta"
-
-#: ../src/menu.c:230
-#, fuzzy
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "Apagar uma conta"
-
-#: ../src/menu.c:232
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Visualizar"
-
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Alterar a conta"
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: ../src/menu.c:249
-#, fuzzy
-msgid "_Quick start"
-msgstr "InÃcio rápido"
-
-#: ../src/menu.c:251
-#, fuzzy
-msgid "_Translation"
-msgstr "Tradução"
-
-#: ../src/menu.c:253
-#, fuzzy
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "Sobre o grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:255
-#, fuzzy
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "Grisbi website"
-
-#: ../src/menu.c:257
-#, fuzzy
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "informar um bug"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr ""
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "Uma linha por lançamento"
-
-#: ../src/menu.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "Duas linhas por lançamento"
-
-#: ../src/menu.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "Três linhas por lançamento"
-
-#: ../src/menu.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "Quatro linhas por lançamento"
-
-#: ../src/menu.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Depurar arquivo"
-
-#: ../src/menu.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Formulário de lançamentos"
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Moedas atuais"
-
-#: ../src/menu.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "Contas fechadas"
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Importar conta"
@@ -9244,7 +9219,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr "Nova categoria"
@@ -9269,7 +9244,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nova forma de pagamento"
@@ -9396,80 +9371,80 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima atualização: nenhuma"
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nova conta"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Apagar uma conta"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Página inicial"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importar uma lista de categorias"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
@@ -9485,15 +9460,15 @@ msgstr "Preferências"
msgid "Main"
msgstr "Spain"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliação"
@@ -9502,11 +9477,11 @@ msgstr "Reconciliação"
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensagens & Avisos"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
@@ -9519,7 +9494,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mensagens & Avisos"
@@ -9552,158 +9527,158 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldos"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mensagens de atenção"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Histórico da menssagens"
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Mensagens de atenção"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Memorizar últimos arquivos abertos:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados:"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatando lançamentos"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alterar a conta"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Seleção por data:"
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10087,26 +10062,26 @@ msgstr "cartão de crédito"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Lançamento importado sem nenhuma data]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10115,33 +10090,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10150,22 +10125,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10174,51 +10149,51 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Informe um nome para o novo terceiro"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Apagar um terceiro:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Apagar um terceiro:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10226,7 +10201,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10234,15 +10209,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10250,7 +10225,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10258,7 +10233,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10266,13 +10241,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10281,7 +10256,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10290,7 +10265,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10300,7 +10275,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10313,13 +10288,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10328,7 +10303,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10337,7 +10312,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10346,13 +10321,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10362,60 +10337,60 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Exibir lançamentos"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10434,7 +10409,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr "Desselecionar todas"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10445,12 +10420,12 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10460,7 +10435,7 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10469,7 +10444,7 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10478,7 +10453,7 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste r um navegador executável para a página <tt>%s</" ar :-) " onu (%d ××©× ×ת ×ת " ×× " " " " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
@@ -10533,6 +10508,47 @@ msgstr "Selecionar contas bancárias"
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
+#: ../src/utils_files.c:791
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Arquivo já existe"
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file."
+msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
@@ -11060,6 +11076,33 @@ msgstr "nota"
msgid "title"
msgstr "TÃtulos"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
+#~ msgstr "Informe um lançamento agendado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "outros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a budget line"
+#~ msgstr "Adicionar um orçamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "Três linhas por lançamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug mode: level 0-5"
+#~ msgstr "Depurar arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Fechar"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 570e3a5..553c03a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -48,248 +48,242 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Conturi pasive terminate"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "OperaÅ£ie planificatÄ automatic / manual"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Conturi sub sold autorizate"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr "Sold curent"
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Solduri finale:"
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Solduri finale:"
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f%s%s%4.2f credit pe %s"
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.4f % debit pe %s"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragul minimum autorizat Åi vrut"
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ventilaţia contului"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comores"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "DevizÄ"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Mode de afiÅare"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
"Clicaţi pe previzualizare pentru modificarea logoului din <Pagina de primire>"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Poliţe"
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comores"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Pontare"
@@ -299,274 +293,269 @@ msgstr "Pontare"
msgid "Back to default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adrese Åi titluri"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "Titluri"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "FiÅier cont titru"
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Numele titularului"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "FiÅier cont titru:"
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Adrese comune:"
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Adrese secundare:"
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selectarea uni nou logo"
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Texturi"
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Revenituri"
-#: ../src/affichage.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "data"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "AfiÅaÅ£i informaÅ£iile despre"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile dupÄ sume"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr "Mode de afiÅare"
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "A reÅ£ine caracteristicile de afiÅare separat pentru fie care cont"
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "ApÄsaÅ£i pe INTRARE în formularul de tranzacÅ£ie"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr "treminÄ Ã®nregistrarea tranzacÅ£iei"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Fuziona categoriile"
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Liniile listei de operaţiuni"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr "Anul"
@@ -645,102 +634,102 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Traducere:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "mod de platÄ:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Buget anual:"
@@ -748,57 +737,57 @@ msgstr "Buget anual:"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d lunÄ:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tip:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anul %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "CartÄ de credit"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital:"
@@ -888,44 +877,44 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ImprimantÄ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
@@ -935,12 +924,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -970,197 +959,191 @@ msgstr ""
msgid "Insurance"
msgstr "Asigurare : Automobile"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "toate datele"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "Exportare"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr "AdÄuga o imputaÅ£ie"
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr "O datÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "SÄptÄmânal"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Zile"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "DatÄ limitÄ"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä personalizatÄ"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alegerea modului de platÄ"
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitor/creditor"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorii : Sub-categorii"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Observaţii"
@@ -1168,153 +1151,153 @@ msgstr "Observaţii"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Virament"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "A activa:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Revenituri"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "LicenÅ£Ä"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "A activa"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anul în curs"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma pe IB"
@@ -1324,220 +1307,220 @@ msgstr "Suma pe IB"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"DevizÄ %s ne gÄsitÄ.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Ãnceput:"
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima datÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nici o categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Toate exerciţiile"
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "FuzionaÅ£i cele douÄ liste de categorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1546,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"FiÅierul conÅ£ine deja operaÅ£ii, cele douÄ liste de categorii vor fi "
"fuzionate."
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1554,173 +1537,173 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "O nouÄ categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importare"
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importarea unei liste de categorii."
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecţionaţi"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Mod <o linie>"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "VentilaÅ£ie incomplectÄ"
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nici o sub categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nici o categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s existÄ deja."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1730,12 +1713,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Gestiunea fiÅierelor de conturi"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1745,12 +1728,12 @@ msgstr ""
"ori este.\n"
"Corectaţi problema acum ?"
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "FiÅierul \"%s\" este deja deschis"
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1762,50 +1745,50 @@ msgstr ""
"Nu mai puteÅ£i înregistra modificaÅ£iile decât activÄnd opÅ£iunea \" ForÅ£aÅ£i "
"înregistrarea fiÅierelor zÄvorite din cutia de dialog « PreferinÅ£e »"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "Recover split?"
msgstr "Recuperarea ventilaţiilor ?"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi nu a gÄsit nici o incoeranÅ£Ä Ã®n conturile tratate."
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1816,12 +1799,12 @@ msgstr ""
"operaÅ£iune pe o cale nu prea normalÄ.\n"
"Sunteţi sigur de ceeace faceţi ?"
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1829,11 +1812,11 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1841,95 +1824,106 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr "A nu mai arÄta acest mesaj"
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Mari probleme în perspectivÄ."
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
-#: ../src/erreur.c:100
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
+msgstr ""
+"Contul \"%s\" a fost modificat \n"
+"VreÅ£i sÄ le înregistraÅ£i ?"
+
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
+msgid "Save file"
+msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
+
+#: ../src/erreur.c:146
msgid "File is corrupted."
msgstr "FiÅierul este alterat"
-#: ../src/erreur.c:107
+#: ../src/erreur.c:153
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Eroare în timpul înregistrÄrii fiÅierului"
-#: ../src/erreur.c:125
-msgid "Save file"
-msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi a efectuat o copie de salvare în '%s'."
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "VÄ rugÄm a anunÅ£a aceastÄ eroare la http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminat execuţia sa în urma unei erori de segmentare."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Sold"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1937,14 +1931,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -1991,7 +1985,7 @@ msgstr "Total %s (%d operaţie)"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d operaţii)"
@@ -2154,14 +2148,14 @@ msgstr "Rezultat fÄrÄ exreciÅ£iu (%d operaÅ£iuni):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virament dela %s"
@@ -2211,10 +2205,10 @@ msgstr "Total general (%d operaţiuni):"
msgid "General total: "
msgstr "Total general:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
@@ -2238,22 +2232,22 @@ msgstr "FÄrÄ nume"
msgid "Outgoings"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Data de valoare"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr "Exerciţiu "
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Moduri de platÄ"
@@ -2262,13 +2256,13 @@ msgstr "Moduri de platÄ"
msgid "Cheque"
msgstr "Cec"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr "PiesÄ contabilÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr "InformaÅ£ie bancÄ/ghiÅet"
@@ -2276,7 +2270,7 @@ msgstr "InformaÅ£ie bancÄ/ghiÅet"
msgid "Statement"
msgstr "Extras"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
#, fuzzy
msgid "payee"
@@ -2287,7 +2281,7 @@ msgstr "Debitor/creditor"
msgid "payee information"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "categorie"
@@ -2298,7 +2292,7 @@ msgstr "categorie"
msgid "sub-category"
msgstr "Nici o sub categorie"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£iune bugetarÄ"
@@ -2309,16 +2303,16 @@ msgstr "ImputaÅ£iune bugetarÄ"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "InformaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "piesÄ contabilÄ"
@@ -2328,7 +2322,7 @@ msgstr "piesÄ contabilÄ"
msgid "cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "n° de apropiere"
@@ -2499,7 +2493,7 @@ msgstr "sunt"
msgid "to"
msgstr "la"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
@@ -2526,297 +2520,297 @@ msgstr ""
"retrÄgând opÅ£iunea « SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile în funcÅ£ie de modurile de "
"platÄ. »"
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr "Toate"
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr "Total astÄzi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr "Luna în curs"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr "Anul în curs"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr "Luna în curs pânÄ astÄzi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr "Anul în curs pânÄ astÄzi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr "Luna trecutÄ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr "Anul trecut"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimele 30 zile"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ultimele 3 luni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ultimele 6 luni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ultimele 12 luni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr "Marţi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr "SâmbÄtÄ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr "DuminicÄ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Zile"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "datÄ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data de valoare"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "mod de platÄ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "nr. cec/virament"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr "Viramente"
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr "Texturi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Cheltueli diverse : Cadouri"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizaţia datelor"
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selecţia datelor"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr "AfiÅarea datelor"
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "Devize"
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Tranzacţiele contului"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Zile"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Conţinutul listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Liste de tranzacţii"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devize de totaluri"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "AsiguraÅ£i-vÄ cÄ fiÅierul existÄ Åi cÄ poate fi acesibil în scriere"
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul « %s » scriere"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "StÄri"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr "Stare nouÄ"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importarea unui fiÅier de stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimaţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clonaţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Alegeţi modelul pentru noua stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -2824,54 +2818,54 @@ msgstr ""
"SunteÅ£i pe cale de a crea o stare nouÄ. PuteÅ£i alege printre modelele "
"urmÄtoare. StÄrile pot fi parametrate mai târziu."
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr "Tip de stare"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Venituri Åi cheltueli cu o lunÄ Ã®n urmÄ"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Venituri Åi cheltueli al lunii în curs"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Buget anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Stare goalÄ"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depuneri de cecuri"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tip de stare necunoscut, creaÅ£ie abandonatÄ"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2882,7 +2876,7 @@ msgstr ""
"(prin-defaut, toate conturile sunt utilizate)."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2893,7 +2887,7 @@ msgstr ""
"valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2902,14 +2896,14 @@ msgstr ""
"conturile Åi a valida. Prin-defaut toate conturile sunt utilizate."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"AceastÄ opÅ£iune creazÄ o stare goalÄ Ã®n care trebuie sÄ configuraÅ£i totul."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2918,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"conturile Åi a valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -2929,7 +2923,7 @@ msgstr ""
"utilizate."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -2941,58 +2935,58 @@ msgstr ""
"(prin sumÄ, terÅ£, datÄ, etc.) care vÄ intereseazÄ. OperaÅ£iunile sunt "
"interactive prin defaut."
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Återgerea stÄrii \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Aceasta va distruge iremediabil aceasta stare. Nu existÄ anulare posibila."
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informaţii:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr "FiÅier HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nici un"
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr "Importa o stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3066,11 +3060,11 @@ msgstr "de %s %d"
msgid "to %s %d"
msgstr "la %s %d"
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3079,129 +3073,129 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informaţii"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exporta o stare:"
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "Cont suprimat"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ventilaţie"
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr "Cecuri"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Documentaţia Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3219,93 +3213,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Nici un"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "AfiÅa numele contului"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Detalii a contului"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "AfiÅa numele terÅ£ului"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "Categorie de fiÅier invalidÄ."
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "I.B. de venituri"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "notele"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "AmÄnunte despre bancÄ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Numele de stare"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3376,46 +3370,239 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "FiÅierul \"%s\" nu poate fi importat"
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Deschide"
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Ultimile fiÅiere"
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Exporta fiÅiere"
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "ÃnregistraÅ£i"
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Editare"
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "_Quick start"
+msgstr "Demaraj rapid"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "_Translation"
+msgstr "Traducere"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#, fuzzy
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "Despre Grisbi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "Situl web Grisbi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#, fuzzy
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "Semnalarea unui bog"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr ""
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "ÃnregistraÅ£i sub"
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "Conturi spre un fiÅier QIF ..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "Nou fiÅier de cont"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "Nou fiÅier de cont"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "_New account"
+msgstr "Cont nou"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferinţe"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "ÃnregistraÅ£i"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode"
+msgstr "DebogaÅ£i fiÅierul"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Edtarea operaţiunii"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+#, fuzzy
+msgid "_New transaction"
+msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+#, fuzzy
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+#, fuzzy
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "Suprimarea unui cont"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+#, fuzzy
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "Suprimarea unei operaţiuni"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+#, fuzzy
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "Clonaţi operaţiunea"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Alegerea contului afectat"
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "O linie pe tranzacţie"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "DouÄ linii pe tranzacÅ£ie"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "Patru linii pe tranzacţie"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Formular de tranzacţie"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "Apropiaţi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Devize cunoscute"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "Conturi închise"
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3472,7 +3659,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Titularul are propria sa adresÄ:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "BancÄ"
@@ -3482,7 +3669,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Ãntreprindere financiarÄ:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Cod ISO:"
@@ -3514,7 +3701,7 @@ msgstr "Solduri"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -3531,24 +3718,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Sold minim vrut:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Cont bancar"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Cont de pasiv"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Cont de activ"
@@ -3575,27 +3762,28 @@ msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Numele de stare"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "A activa"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificare"
@@ -3607,9 +3795,9 @@ msgstr "Modificare"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
@@ -3617,36 +3805,37 @@ msgid "Name: "
msgstr "Nume:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3658,12 +3847,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Suprimarea unei sub-imputaţii"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3677,7 +3866,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
@@ -3777,8 +3966,8 @@ msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr "O nouÄ bancÄ"
@@ -3793,7 +3982,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr "Ãn lichid"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3811,7 +4000,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3823,28 +4012,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Tri pe datÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
#, fuzzy
@@ -3852,53 +4041,53 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Exerciţiu :"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Imprimaţi starea"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Stare"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3908,12 +4097,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3922,22 +4111,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "exerciuţiu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3945,61 +4134,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4007,21 +4196,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4029,7 +4218,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4038,19 +4227,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Despre Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4063,12 +4252,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4081,11 +4270,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4102,44 +4291,44 @@ msgid "General configuration"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Numele titularului:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Titularul are propria sa adresÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4149,27 +4338,27 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "AfiÅarea conturilor"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "FiÅier LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4178,7 +4367,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4197,17 +4386,17 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Situl Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navigator web:"
@@ -4217,55 +4406,56 @@ msgstr "Navigator web:"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestiunea fiÅierelor de conturi"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "FiÅier de salvare:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4380,7 +4570,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -4477,7 +4667,7 @@ msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
@@ -4492,79 +4682,79 @@ msgstr "Operaţiile apropiate:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr "Nici un"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "O nouÄ bancÄ"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "Corespondent"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "BÄnci"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr "BÄnci cunoscute"
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "AmÄnunte despre bancÄ"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Codul bÄncii:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Adresa:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "Courier ( E-Mail ):"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Situl Web:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "Corespondent"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Telecopior"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "Editarea bÄncii"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -4573,17 +4763,17 @@ msgstr ""
"Banca \"%s\" este utilizatÄ pentru unul s'au mai multe conturi.\n"
"VreÅ£i cu adevÄrat sÄ o suprimaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "SunteÅ£i sigur cÄ vreÅ£i sÄ suprimaÅ£i banca \"%s\"7\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
@@ -4673,40 +4863,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "SumÄ totalÄ:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Cheltueli de schimb:"
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6178,8 +6368,8 @@ msgid ""
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
@@ -6245,12 +6435,12 @@ msgstr "DatÄ limitÄ"
msgid "Invalid"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "FÄrÄ nume %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6258,7 +6448,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6267,7 +6457,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6321,73 +6511,73 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data este invalidÄ."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Ventilaţia contului:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
@@ -6397,8 +6587,8 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nici un terţ definit"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "Stare"
@@ -6410,22 +6600,22 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr "CartÄ de credit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
@@ -6705,42 +6895,46 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6750,7 +6944,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6761,7 +6955,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6769,89 +6963,84 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"Grisbi nu a putut salva acest fiÅier cÄci este marcat ca utilizat. SalvaÅ£i-"
"il sub un alt nume s'au activaţi opţiunea \"%s\" în configuraţie. "
"Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "ForÅ£aÅ£i înregistrarea fiÅierilor zÄvorite"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impsibil de a înregistra fiÅierul \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr "Ãnregistrarea salvÄrii"
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr "fÄra nume"
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "ForÅ£aÅ£i înregistrarea fiÅierilor zÄvorite"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr "Ãnchide fÄrÄ salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "SalvaÅ£i modificaÅ£iile în document '%s' înainte de al pÄrÄsi ?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6859,15 +7048,15 @@ msgstr ""
"DacÄ Ã®nchideÅ£i fÄrÄ sÄ salvaÅ£i fiÅierul toate modificaÅ£iile fÄcute vor fi "
"ignorate."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6877,50 +7066,17 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6929,14 +7085,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6944,7 +7100,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6968,13 +7124,13 @@ msgstr "Devize pentru arborele de imputaţii bugetare:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "Eroare de înregistrare a fiÅierului '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6984,191 +7140,218 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importa o stare"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de categorii Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "VreÅ£i sÄ striviÅ£i fiÅierul \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virament : Cont suprimat"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr cec/Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depunere directÄ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Cec"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "AceastÄ stare nu comportÄ terÅ£i selecÅ£ionaÅ£i."
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "inferior s'au egal"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul sÄu"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7178,7 +7361,7 @@ msgstr ""
"numÄr.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7186,35 +7369,35 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Numele de stare în terÅ£ este invalidÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7224,7 +7407,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7282,17 +7465,17 @@ msgstr "A parcurge"
msgid "columns"
msgstr "Conturi"
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7315,42 +7498,42 @@ msgstr "Alegerea contului afectat"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "OperaÅ£ie planificatÄ automatic / manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Stare"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "Alegerea devizei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr "Schimb"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Mod de platÄ a contra-operaÅ£iunii"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr "Mijloc de platÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr "NumÄrul tranzacÅ£iei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatic"
@@ -7531,12 +7714,12 @@ msgstr "Asocia aceste operaţiuni cu:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Nr de apropiere:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7546,40 +7729,40 @@ msgstr ""
"DacÄ numÄrul de apropiere este terminat de o cifrÄ aceasta este automat "
"incrimentatÄ la fiecare nouÄ apropriere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Pontare:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Ecartament:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "modul de platÄ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7587,23 +7770,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
@@ -7693,83 +7876,83 @@ msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SeparaÅ£ati modele de platÄ neutre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "ExecutivÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Luni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anul"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7778,27 +7961,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d zile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ani"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7807,7 +7990,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7815,7 +7998,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7826,89 +8009,89 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr "Toate împrejurÄrile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr "Numai aceasta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "ziua"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "AfiÅa/masca comentariile"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7920,185 +8103,185 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "A parcurge"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr "A parcurge"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Nr de apropiere"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Mod <douÄ linii>"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Mod <trei linii>"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "VreÅ£i sÄ recuperaÅ£i de asemenea operaÅ£iunile ultimei ventilaÅ£ii ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8115,7 +8298,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8123,26 +8306,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Operaţiile apropiate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Imposibil de a suprima o operaÅ£iune listatÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8150,82 +8333,77 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anulare"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul sÄu de destinaÅ£ie"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri pe datÄ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virament de un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8233,7 +8411,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8242,14 +8420,14 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8261,7 +8439,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8276,62 +8454,62 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programe"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Peseta SpaniolÄ"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Lira italianÄ"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Rial iranian"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germania"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Zlot polonez"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8379,14 +8557,14 @@ msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@@ -8497,31 +8675,31 @@ msgid ""
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8529,37 +8707,37 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "AÅteptaÅ£i un moment.."
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8568,27 +8746,27 @@ msgstr ""
"Anumite operaÅ£iuni pentru importare se pare cÄ sunt deja scrise.SelecÅ£ionaÅ£i "
"operatiunile a importa."
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8597,27 +8775,27 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr "Marcat"
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8625,153 +8803,153 @@ msgstr ""
"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total general:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "CÄutare:"
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
@@ -8866,31 +9044,31 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "FiÅier de imputaÅ£iuni bugetare invalid."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -8899,7 +9077,7 @@ msgstr ""
"FiÅierul conÅ£ine deja operaÅ£ii, cele douÄ liste de categorii vor fi "
"fuzionate."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8907,346 +9085,145 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Mode de afiÅare"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nici'o sub-imputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "ImputaÅ£ia bugetarÄ '%s' existÄ deja."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
-
-#: ../src/main.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode: level 0-5"
-msgstr "DebogaÅ£i fiÅierul"
+#: ../src/main.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
+msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
+msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:1021
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "Conturi spre un fiÅier QIF ..."
-
-#: ../src/menu.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "Nou fiÅier de cont"
-
-#: ../src/menu.c:199
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "Nou fiÅier de cont"
-
-#: ../src/menu.c:201
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "Nou fiÅier de cont"
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Ãnchide"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Editare"
-
-#: ../src/menu.c:215
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Edtarea operaţiunii"
-
-#: ../src/menu.c:217
-#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
-msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
-
-#: ../src/menu.c:219
-#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "Suprimarea unei operaţiuni"
-
-#: ../src/menu.c:223
-#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "Clonaţi operaţiunea"
-
-#: ../src/menu.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-
-#: ../src/menu.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-
-#: ../src/menu.c:228
-#, fuzzy
-msgid "_New account"
-msgstr "Cont nou"
-
-#: ../src/menu.c:230
-#, fuzzy
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "Suprimarea unui cont"
-
-#: ../src/menu.c:232
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferinţe"
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Alegerea contului afectat"
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Ajutor"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: ../src/menu.c:249
-#, fuzzy
-msgid "_Quick start"
-msgstr "Demaraj rapid"
-
-#: ../src/menu.c:251
-#, fuzzy
-msgid "_Translation"
-msgstr "Traducere"
-
-#: ../src/menu.c:253
-#, fuzzy
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "Despre Grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:255
-#, fuzzy
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "Situl web Grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:257
-#, fuzzy
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "Semnalarea unui bog"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr ""
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "O linie pe tranzacţie"
-
-#: ../src/menu.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "DouÄ linii pe tranzacÅ£ie"
-
-#: ../src/menu.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
-
-#: ../src/menu.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "Patru linii pe tranzacţie"
-
-#: ../src/menu.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode"
-msgstr "DebogaÅ£i fiÅierul"
-
-#: ../src/menu.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Formular de tranzacţie"
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "Apropiaţi"
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Devize cunoscute"
-
-#: ../src/menu.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "Conturi închise"
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cont importat"
@@ -9272,7 +9249,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Nici o sub categorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr "O nouÄ categorie"
@@ -9297,7 +9274,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Nici o sub categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nou mod de platÄ"
@@ -9424,80 +9401,80 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ : Nici una"
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Cont nou"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Suprimarea unui cont"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importarea unei liste de categorii."
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Stergeţi starea"
@@ -9513,15 +9490,15 @@ msgstr "Preferinţe"
msgid "Main"
msgstr "Spania"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "FiÅiere"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr "Programe"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Apropiere"
@@ -9530,11 +9507,11 @@ msgstr "Apropiere"
msgid "Display"
msgstr "AfiÅare"
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mesaje Åi alarme"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o imputaÅ£ie"
@@ -9547,7 +9524,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mesaje Åi alarme"
@@ -9580,158 +9557,158 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr "Solduri"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mesaj de alarmÄ"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Mesaj de log"
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Mesaj de alarmÄ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Memorizarea ultimielor fiÅiere deschise:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "SalvÄri"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "A efectua o copie de salvare dupÄ ce fiÅierele au fost deschise"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "NumÄrul de zile precedând rapelul unei operaÅ£iuni planificate:"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Punerea în formÄ de operaÅ£iuni"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alegerea contului afectat"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selecţia datelor:"
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10116,26 +10093,26 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[OperaÅ£iune importatÄ fÄrÄ datÄ]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10144,33 +10121,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10179,22 +10156,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10203,51 +10180,51 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Intraţi numele noului terţ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Suprimarea unui terţ:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Suprimarea unui terţ:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10255,7 +10232,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10263,15 +10240,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10279,7 +10256,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10287,7 +10264,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10295,13 +10272,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10310,7 +10287,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10319,7 +10296,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10329,7 +10306,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10342,13 +10319,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10357,7 +10334,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10366,7 +10343,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10375,13 +10352,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10391,61 +10368,61 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10464,7 +10441,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10475,12 +10452,12 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10490,7 +10467,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10499,7 +10476,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10508,7 +10485,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
@@ -10563,6 +10540,47 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
+#: ../src/utils_files.c:791
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "FiÅierul existÄ deja"
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file."
+msgstr "Eroare în timpul înregistrÄrii fiÅierului."
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
@@ -11090,10 +11108,37 @@ msgstr "notÄ"
msgid "title"
msgstr "Titluri"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
+#~ msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a budget line"
+#~ msgstr "AdÄuga o imputaÅ£ie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug mode: level 0-5"
+#~ msgstr "DebogaÅ£i fiÅierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Ãnchide"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open config file '%s': %s"
#~ msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
@@ -12019,13 +12064,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account \"%s\" already exists!"
#~ msgstr "FiÅierul \"%s\" existÄ deja !"
-#~ msgid ""
-#~ "Property of account \"%s\" has been modified.\n"
-#~ "Do you want to save changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Contul \"%s\" a fost modificat \n"
-#~ "VreÅ£i sÄ le înregistraÅ£i ?"
-
#~ msgid "Apply changes to account?"
#~ msgstr "AplicaÅ£i schimbÄrile la cont ?"
@@ -12148,9 +12186,6 @@ msgstr ile la cont ?" ed.\n" .org to find what " " " :-) \"" onu (%d ××©× ×ת ×ת " ×× " " " " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ ""
#~ msgid "Invalid filename \"%s\"!"
#~ msgstr "Numele fiÅierului \"%s\"! invalid."
-#~ msgid "Error saving file."
-#~ msgstr "Eroare în timpul înregistrÄrii fiÅierului."
-
#~ msgid "Do you want"
#~ msgstr "Vreţi"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6458f38..a913e90 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -17,233 +17,227 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ _запланиÑованной"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ"
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
msgid "Additional balances"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе баланÑÑ"
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑе баланÑÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "ÐбÑий баланÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "ÐлобалÑнÑе баланÑÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " в %s"
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ÐаÑÑÑойка главной ÑÑÑаниÑÑ"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
msgid "Calculation of balances"
msgstr "РаÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñов"
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
msgid "Accounts list"
msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ЦвеÑа"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
msgid "Account kind"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ логоÑип"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr "ÐогоÑип Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
msgid "Display a logo"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ЩÑлкниÑе по знаÑÐºÑ Ñлева Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñипа"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "ШÑиÑÑÑ"
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
msgid "Colors"
msgstr "ЦвеÑа"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
msgid "Choosing color"
msgstr ""
@@ -251,263 +245,259 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÐдÑеÑа и названиÑ"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "ÐазваниÑ"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Ðазвание Ñайла ÑÑÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа ÑÑÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Ðазвание Ñайла ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдÑеÑа"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "ÐбÑÑнÑй адÑеÑ:"
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "ÐÑоÑой адÑеÑ:"
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑй логоÑип"
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ на панели инÑÑÑÑменÑов в виде"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
msgid "Text"
msgstr "ТекÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Icons"
msgstr "ÐнаÑков"
-#: ../src/affichage.c:727
-msgid "Both"
-msgstr "ÐнаÑков и ÑекÑÑа"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
#, fuzzy
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "Ðогда видна одна ÑÑÑока, показÑваÑÑ ÑÑÑокÑ:"
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
#, fuzzy
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "Ðогда Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð´Ð²Ðµ ÑÑÑоки, показÑваÑÑ ÑÑÑоки:"
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
#, fuzzy
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Ðогда Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ ÑÑи ÑÑÑоки, показÑваÑÑ ÑÑÑоки:"
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и номеÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и номеÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и обÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Ðоведение ÑпиÑка пÑоводок"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr "Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "ÐÑбиÑайÑе пÑоводки пÑоÑÑÑм ÑелÑком"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "ÐодÑвеÑиваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, даÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑекÑÑего днÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Account differentiation"
msgstr "Разделение ÑÑеÑов"
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ÐомниÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑÑной запиÑи оÑделÑно"
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr "Ðоведение ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Ðо нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи ввода в ÑоÑмÑлÑÑе пÑоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr "вÑбиÑаÑÑ ÑледÑÑÑее поле"
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr "завеÑÑаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий ÑинанÑовÑй год ÑÑÑановлен"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе пÑоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий ÑазделиÑÐµÐ»Ñ ÑÑмм"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Ðо волÑебÑÑÐ²Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ Ð½Ðµ ÑказаннÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñми ÑÑмм"
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr "Ðаполнение ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкое заполнение пÑоводки из полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "ÐгÑаниÑиваÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ полÑÑаÑелÑми, ÑвÑзаннÑми Ñо ÑÑÑÑом"
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "СмеÑиваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии кÑедиÑа и дебиÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "ЧÑвÑÑвиÑелÑное к ÑегиÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Ðе ÑазÑеÑаÑÑ Ñоздание новÑÑ
полÑÑаÑелей"
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Ðе ÑазÑеÑаÑÑ Ñоздание новÑÑ
каÑегоÑий и бÑджеÑов"
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
"ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑлеменÑов в ÑаÑкÑÑваÑÑиÑ
ÑÑ ÑпиÑкаÑ
(Ð½Ð¾Ð»Ñ â беÑконеÑное):"
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
msgid "Transactions list cells"
msgstr "ЯÑейки ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Ðинии ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "ЯÑейки ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Month"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr "Ðод"
@@ -584,101 +574,101 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÐÑенка длиÑелÑноÑÑи"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ:"
@@ -686,57 +676,57 @@ msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ:"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "ТÑи меÑÑÑа:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Тип:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "год %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
@@ -825,43 +815,43 @@ msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "years"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
@@ -871,12 +861,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -906,192 +896,186 @@ msgstr ""
msgid "Insurance"
msgstr "СÑÑаÑ
овка : ÐвÑомобилÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "months"
msgstr "меÑÑÑев"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr "Ðдин Ñаз"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "ÐженеделÑно"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Bimonthly"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr "ÐжекваÑÑалÑно"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "Ðжегодно"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Ðа заказ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr "ЧаÑÑоÑа"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr "РаÑÑ
од"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
@@ -1099,150 +1083,150 @@ msgstr "ÐамеÑки"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑедаÑа"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкие ÑÑеÑа"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "СÑÐµÑ %s"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "ÐжемеÑÑÑнÑе иÑÑ
одÑÑие плаÑежи по полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
msgid "Partial balance"
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
msgid "Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "ÐÑ
одÑÑие"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "СÑолбÑÑ"
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "ÐиÑензиÑ"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
@@ -1252,220 +1236,220 @@ msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка даннÑÑ
"
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "ÐаÑало:"
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "СÑÑÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
msgid "Import categories"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "ÐбÑединиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе каÑегоÑии Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑими?"
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1473,11 +1457,11 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr "ÐамениÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие"
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1485,11 +1469,11 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"каÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid "Create a new category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1497,137 +1481,137 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"подкаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
msgid "Delete selected category"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Ðид"
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Change view mode"
msgstr "СмениÑÑ Ð²Ð¸Ð´ каÑегоÑий"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Category view"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr "ÐолнÑй вид"
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "СвойÑÑва %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
msgid "No sub-category defined"
msgstr "ÐодкаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr "ÐаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
msgid "Category already exists"
msgstr "ÐаÑегоÑÐ¸Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "ÐбеÑпеÑение безопаÑноÑÑи невозможно"
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "ШиÑÑование невозможно оÑмениÑÑ"
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1637,22 +1621,22 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Файл Ñо ÑÑеÑами доÑÑÑпен на ÑÑение ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ñгодно"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Файл «%s» Ñже оÑкÑÑÑ"
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1660,59 +1644,59 @@ msgid ""
"files\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
msgid "Account under desired balance."
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑе ниже минималÑного желаемого"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñказана"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "Recover split?"
msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ñазделение?"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr "ÐеÑоглаÑованноÑÑи не обнаÑÑженÑ"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "ÐÑвеÑиÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð°Ñала и оконÑаниÑ"
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1720,11 +1704,11 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1732,93 +1716,102 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ÐолÑÑе не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение"
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:100
-msgid "File is corrupted."
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:107
-msgid "Error occured saving file."
+#: ../src/erreur.c:111
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:146
+msgid "File is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:153
+msgid "Error occured saving file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ÐаланÑ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1826,14 +1819,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -1880,7 +1873,7 @@ msgstr "%s (%d пÑоводка)"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d пÑоводок)"
@@ -2043,14 +2036,14 @@ msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑ
msgid "Result without financial year: "
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ð¾Ñ %s"
@@ -2100,10 +2093,10 @@ msgstr "ÐÑого (%d пÑоводок):"
msgid "General total: "
msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2126,22 +2119,22 @@ msgstr "Ðез полÑÑаÑелÑ"
msgid "Outgoings"
msgstr "ÐÑÑ
одÑÑие"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr "ФинанÑовÑй год"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "СпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
@@ -2150,13 +2143,13 @@ msgstr "СпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
msgid "Cheque"
msgstr "Чек"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑелÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2164,7 +2157,7 @@ msgstr ""
msgid "Statement"
msgstr "ÐÑпиÑка"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr "полÑÑаÑелÑ"
@@ -2174,7 +2167,7 @@ msgstr "полÑÑаÑелÑ"
msgid "payee information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "каÑегоÑиÑ"
@@ -2184,7 +2177,7 @@ msgstr "каÑегоÑиÑ"
msgid "sub-category"
msgstr "ÐодкаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
@@ -2194,16 +2187,16 @@ msgstr "бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr ""
@@ -2212,7 +2205,7 @@ msgstr ""
msgid "cheque number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -2368,7 +2361,7 @@ msgstr " "
msgid "to"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -2391,280 +2384,280 @@ msgid ""
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr "ÐÑе"
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr "ÐÑог к наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий меÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий меÑÑÑ Ðº наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год к наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr "Ðа пÑедÑдÑÑий меÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr "Ðа пÑедÑдÑÑий год"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ðа поÑледние 30 дней"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ðа поÑледние 3 меÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ðа поÑледние 6 меÑÑÑев"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ðа поÑледние 12 меÑÑÑев"
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr "ÐонеделÑник"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr "ÐÑоÑник"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr "СÑеда"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr "ЧеÑвеÑг"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr "ÐÑÑниÑа"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr "СÑббоÑа"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr "ÐоÑкÑеÑенÑе"
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
msgid "Day"
msgstr "ÐенÑ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr "ÐеделÑ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "даÑа"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека/пеÑедаÑи"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr "ÐаÑÑ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr "ÐеÑедаÑи"
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr "ТекÑÑ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr "СÑммÑ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
msgid "Data organization"
msgstr "ÐÑганизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка даннÑÑ
"
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "Разделение даннÑÑ
"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr "ÐÑобÑажение даннÑÑ
"
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr "ÐбобÑениÑ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "ÐÑоводки"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
msgid "Date selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
msgid "Account selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑÑÑа"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr "ÐолÑÑаÑели плаÑежей"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
msgid "Transaction content"
msgstr "СодеÑжимое пÑоводки"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
msgid "Transactions display"
msgstr "ÐÑобÑажение пÑоводок"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑоговÑÑ
ÑÑмм"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr "ÐовÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
msgid "Create a new report"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл оÑÑÑÑа Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
msgid "Print selected report"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
msgid "Delete selected report"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
msgid "Properties"
msgstr "СвойÑÑва"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
msgid "Edit selected report"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
msgid "Clone"
msgstr "СклониÑоваÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
msgid "Clone selected report"
msgstr "СклониÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -2672,53 +2665,53 @@ msgstr ""
"ÐÑи Ñоздании нового оÑÑÑÑа можно воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из гоÑовÑÑ
Ñаблонов и "
"наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ."
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr "Тип оÑÑÑÑа"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за поÑледний меÑÑÑ"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за ÑекÑÑий меÑÑÑ"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "ЧиÑÑÑй оÑÑÑÑ"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ñеков"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "ÐжемеÑÑÑнÑе иÑÑ
одÑÑие плаÑежи по полÑÑаÑелÑ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "ÐоиÑк"
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип оÑÑÑÑа, Ñоздание оÑменено"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2729,7 +2722,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2740,7 +2733,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2749,14 +2742,14 @@ msgstr ""
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"ÐÑо ÑовеÑÑенно пÑÑÑой оÑÑÑÑ. ÐÑе его паÑамеÑÑÑ Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑе далее "
"ÑамоÑÑоÑÑелÑно."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2765,7 +2758,7 @@ msgstr ""
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -2775,7 +2768,7 @@ msgstr ""
"по вÑем ÑÑеÑам."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -2785,54 +2778,54 @@ msgstr ""
"год. Ðам нÑжно лиÑÑ ÑказаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼Ñе кÑиÑеÑии вÑоде Ð´Ð°Ñ Ð¸ полÑÑаÑелей. Ðо "
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии кликабелÑнÑ."
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Файл оÑÑÑÑа Grisbi (Ñайл egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr "Файл HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "CSV file"
msgstr "Файл CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
msgid "Done"
msgstr "ÐоÑово"
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑов Grisbi (*.egsb)"
@@ -2906,11 +2899,11 @@ msgstr "Ð¾Ñ %s %d"
msgid "to %s %d"
msgstr "до %s %d"
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -2919,126 +2912,126 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑй аÑÑ
ив"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ QIF"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ CSV"
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑемÑе ÑÑÑÑа"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑпоÑÑа:"
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr "Чеки"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "ÐодкаÑегоÑии"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "РезÑме"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr "РаÑпиÑание"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3056,82 +3049,82 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "ÐоÑово"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
msgid "Hide accounts names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
msgid "Hide accounts details"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи о ÑÑеÑаÑ
"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
msgid "Hide amounts"
msgstr "СкÑÑÑÑ ÑÑммÑ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
msgid "Hide payees names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° полÑÑаÑелей"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
msgid "Hide categories names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
msgid "Hide notes"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑки"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
msgid "Hide banks details"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи о банке"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
msgid "Hide reports names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑов"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3198,39 +3191,204 @@ msgstr "Файл «%s» ÑÑпеÑно ÑоÑ
ÑанÑн"
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл «%s»."
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
msgid "_New account file..."
msgstr "_СоздаÑÑ Ñайл ÑÑÑÑа..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
msgid "_Open..."
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ"
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Ðедавние ÑайлÑ"
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
msgid "_Import file..."
msgstr "_ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
-msgstr "Со_Ñ
ÑаниÑÑ"
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ð_ÑÑ
од"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr "_Ðид"
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+msgid "_Help"
+msgstr "_СпÑавка"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Ð ÑководÑÑво полÑзоваÑелÑ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+msgid "_Quick start"
+msgstr "_Ðведение"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+msgid "_Translation"
+msgstr "_ÐокализаÑиÑ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "_Ð Grisbi..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "_Ðеб-ÑÐ°Ð¹Ñ Grisbi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "_СообÑиÑÑ Ð¾Ð± оÑибке"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ _днÑ"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
msgid "_Save as..."
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ _как"
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа в Ñайл QIF/CSV..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "ÐааÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑ
ив в Ñайл GSB/QIF/CSV..."
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+msgid "_New account"
+msgstr "_СоздаÑÑ ÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+msgid "_Save"
+msgstr "Со_Ñ
ÑаниÑÑ"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Режим оÑладки"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "_ÐзмениÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+msgid "_New transaction"
+msgstr "_СоздаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "_ÐеÑенеÑÑи пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "_УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй ÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "_УдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "_СклониÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ _запланиÑованной"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+msgid "Reset the column width"
+msgstr ""
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "_Ðдна ÑÑÑока на пÑоводкÑ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "_Ðве ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "_ТÑи ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "_ЧеÑÑÑе ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "ÐоказаÑÑ _закÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3284,7 +3442,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "СобÑÑвеннÑй адÑÐµÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
@@ -3294,7 +3452,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "ФинанÑовое ÑÑÑеждение:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Ðод ÐÐÐ:"
@@ -3326,7 +3484,7 @@ msgstr "ÐаланÑÑ"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -3343,24 +3501,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr "ÐомменÑаÑии"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "СÑÑÑ Ð°ÐºÑивов"
@@ -3386,25 +3544,26 @@ msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿Ñоводок"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
msgid "Archives"
msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
msgid "Known archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
msgid "Archive modification"
msgstr "Ðзменение аÑÑ
ива"
@@ -3415,9 +3574,9 @@ msgstr "Ðзменение аÑÑ
ива"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
@@ -3425,32 +3584,33 @@ msgid "Name: "
msgstr "ÐмÑ:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ
ив"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй аÑÑ
ив и ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
msgid "Automatic check"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑовеÑка"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "ÐÑи оÑкÑÑÑии пÑовеÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÑÑ
ива"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ, еÑли более Ñем "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
msgid " transactions are not archived."
msgstr " ÑÑанзакÑий не зааÑÑ
ивиÑовано"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3462,11 +3622,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3480,7 +3640,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
ив и его пÑоводки"
@@ -3591,8 +3751,8 @@ msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr "ÐовÑй банк"
@@ -3607,7 +3767,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr "ÐаÑÑиÑ"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3625,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3644,26 +3804,26 @@ msgstr ""
"ÐÑи необÑ
одимоÑÑи Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ñ
и во внеÑние ÑайлÑ.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
msgid "Archive transactions"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "ÐпÑеделиÑе ÑпоÑоб вÑбоÑа аÑÑ
ивиÑÑемÑÑ
ÑÑанзакÑий"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Archive by date"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ даÑе"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°ÑалÑной и конеÑной даÑами."
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
#, fuzzy
@@ -3671,52 +3831,52 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "ÐаÑа наÑала:"
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "ÐаÑа конÑа:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑинанÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ñ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
"Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑинанÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ "
"годÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "ФинанÑовÑй год:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Archive by report"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ оÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, попавÑие в оÑÑÑÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "УкажиÑе название аÑÑ
ива:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr "ÐоздÑавлÑем!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3726,11 +3886,11 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid "Failed !"
msgstr "ÐеÑдаÑа!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3744,22 +3904,22 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ðазад» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑной попÑÑки или оÑмениÑе Ñоздание аÑÑ
ива."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив Ð¾Ñ %s до %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив ÑинанÑового года %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив по оÑÑÑÑÑ Â«%s»"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3769,58 +3929,58 @@ msgstr ""
"ÐÑÑ
ив «%s» ÑÑпеÑно Ñоздан. ÐааÑÑ
ивиÑовано %d ÑÑанзакÑий из %d.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "УкажиÑе даÑÑ Ð½Ð°Ñала"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr "УкажиÑе даÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñа"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "ÐаÑа наÑала оказалаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ даÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñа"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "ÐаÑа наÑала Ñказана некоÑÑекÑно"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr "ÐаÑа конÑа Ñказана некоÑÑекÑно"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "ÐаÑа наÑала Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом аÑÑ
иве"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "ÐаÑа конÑа Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом аÑÑ
иве"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "ÐÑÑ
ив Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑинанÑового года Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
msgid "Please choose a report."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑÑÑÑ"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑовано %d ÑÑанзакÑий из %d."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑ
ив"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -3828,20 +3988,20 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑй аÑÑ
ив"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">ÐкÑпоÑÑ Ð°ÑÑ
ива: %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -3849,7 +4009,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -3858,18 +4018,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (Ñаг %d из %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -3890,11 +4050,11 @@ msgstr ""
"импоÑÑиÑоваÑÑ\n"
"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑего импоÑÑа даннÑÑ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -3915,11 +4075,11 @@ msgstr ""
"импоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе, напÑимеÑ, из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или "
"дÑÑгого ÑинанÑового пÑиложениÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -3941,41 +4101,41 @@ msgid "General configuration"
msgstr "ÐбÑие паÑамеÑÑÑ"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Ðазвание и Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ШиÑÑоваÑÑ Ñайл Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
msgid "Your address"
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð´ÑеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпиÑок иÑполÑзÑемÑÑ
каÑегоÑий"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr "ÐаÑÑÑойка завеÑÑена!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -3992,26 +4152,26 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла ÑÑÑÑа и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐакÑÑÑÑ»."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑлÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или дÑÑгого ÑинанÑового "
"пÑиложениÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
msgid "My accounts"
msgstr "Ðои ÑÑеÑа"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
msgid "Create filename"
msgstr "УкажиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ñоздаваемого Ñайла"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4025,7 +4185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"СпаÑибо за иÑполÑзование Grisbi и ÑÑпеÑ
ов!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4044,16 +4204,16 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
msgid "Web"
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Ðоманда вÑзова бÑаÑзеÑа:"
@@ -4064,52 +4224,53 @@ msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr "ÐбÑаÑение Ñ Ñайлами ÑÑеÑов"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй Ñайл пÑи вÑÑ
оде"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед ÑоÑ
Ñанением Ñайлов"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
msgid " minutes"
msgstr " минÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ ÑезеÑвнÑÑ
копий:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ñалог ÑезеÑвнÑÑ
копий"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "ÐÑибка пÑи полÑÑении вÑвеÑки"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4221,7 +4382,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -4312,7 +4473,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
@@ -4326,95 +4487,95 @@ msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑов
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr "ÐеÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
msgid "Add new bank"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй банк"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "Ðанки"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе банки"
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о банке"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Ðод ISO:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "ÐдÑеÑ:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "ТелеÑон:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "Ðл. поÑÑа:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Ðеб-ÑайÑ:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "ФакÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð±Ð°Ð½Ðº"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑмениÑÑ"
@@ -4494,40 +4655,40 @@ msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "СÑммÑ:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ÐлаÑа за обмен:"
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -5986,8 +6147,8 @@ msgid ""
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
@@ -6044,12 +6205,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6057,7 +6218,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6066,7 +6227,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6115,69 +6276,69 @@ msgstr "Ðнимание: один ÑинанÑовÑй год пеÑеÑека
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Ðнимание: некоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr "ТолÑко один ÑÑÑÑ Ð²ÑбÑан"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Ðнимание, кÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ðµ Ñказан"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
msgid "Partial balance details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑаÑÑиÑном баланÑе"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Ðоложение в ÑпиÑке ÑÑеÑов:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа:"
@@ -6186,8 +6347,8 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑ
msgid "No payee defined"
msgstr "ÐолÑÑаÑели не опÑеделенÑ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
@@ -6197,22 +6358,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебиÑ"
@@ -6452,42 +6613,46 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr "СоздаеÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ окно пÑогÑаммÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла «%s»"
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6497,7 +6662,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6508,7 +6673,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6516,148 +6681,112 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:737
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл «%s»"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr "СоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ"
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
msgid "Save locked files?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ?"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ _без ÑоÑ
ÑанениÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайле «%s» пеÑед закÑÑÑием?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d минÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "минÑÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ не ÑделаеÑе ÑÑого, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %s бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-
-#: ../src/gsb_file.c:1140
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:1158
-#, c-format
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file:\n"
-"%s ?</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
-#, c-format
-msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»: %s"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Файл не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
+#: ../src/gsb_file.c:1350
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file.c:1368
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-msgid "Encryption plugin not found."
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#, c-format
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6666,14 +6795,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6681,7 +6810,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6705,13 +6834,13 @@ msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева бÑджеÑнÑÑ
линий:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла «%s»"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6721,217 +6850,243 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»: %s"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ФоÑ_мÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
msgid "Transfer : "
msgstr "ÐеÑедаÑа:"
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÐÑÑмой депозиÑ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чили"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "менÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ÐзменÑеÑÑÑ Ð¿Ñоводка"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -6941,7 +7096,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -6991,17 +7146,17 @@ msgstr "ÑÑÑоки"
msgid "columns"
msgstr "ÑÑолбÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7024,41 +7179,41 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
msgid "Report : "
msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr "ÐзмениÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr "СпоÑоб оплаÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки/ÐÑÑÑнÑÑ"
@@ -7223,50 +7378,50 @@ msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий:"
msgid "with plugins"
msgstr "Ñ ÑаÑÑиÑениÑми"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Чили:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "ФÑанÑиÑ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>ÐÑвеÑка ÑÑÑÑа «%s»</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "ÐÑвеÑка не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7274,23 +7429,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Init date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
@@ -7370,71 +7525,71 @@ msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "ÐÑзваÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм пÑоводкам"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
msgid "Execute"
msgstr "ÐÑполниÑÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr "УникалÑнÑй вид"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Week view"
msgstr "ÐеделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Month view"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr "Ðва меÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr "ÐваÑÑал"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Year view"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Custom view"
msgstr "ÐÑÑгой пеÑиод"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7443,40 +7598,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7485,83 +7640,83 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "СоздаÑÑ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм ÑÑанзакÑиÑм"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ÐÑого: %s (колебание: %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7573,168 +7728,168 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
msgid "Cheque number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки-поÑомка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Удаление поÑомка запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Удаление запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr "ÐÑвеÑка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑвеÑÐºÑ ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑпиÑок пÑоводок"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
msgid "Import rules"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñавила"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ
ив"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй аÑÑ
ив и ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
msgid "Remove the rule"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ñавило"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr "ÐÑоÑÑой вид"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
msgid "Two lines view"
msgstr "ÐвÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
msgid "Three lines view"
msgstr "ТÑÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7748,7 +7903,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7756,25 +7911,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7782,80 +7937,75 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
msgid "Clear cell"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑейкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7863,7 +8013,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7872,11 +8022,11 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -7888,7 +8038,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -7903,55 +8053,55 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
msgid "Programming"
msgstr "ÐÑогÑаммиÑование"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr "Упаковка"
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "ÐÑÑгаÑ"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr "ÐнглийÑкий"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
msgid "Spanish"
msgstr "ÐÑпанÑкий"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr "ÐолландÑкий"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
msgid "Italian"
msgstr "ÐÑалÑÑнÑкий"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий (ÐÑазилиÑ)"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
msgid "German"
msgstr "ÐемеÑкий"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
msgid "Polish"
msgstr "ÐолÑÑкий"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
msgid "Greek"
msgstr "ÐÑеÑеÑкаÑ"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8001,14 +8151,14 @@ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
msgid "File name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -8117,30 +8267,30 @@ msgid ""
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñавила импоÑÑа"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8148,138 +8298,138 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "ÐодождиÑе, пожалÑйÑÑа"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐбÑединÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Import settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "ÐоÑог ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑий пÑи импоÑÑе (в днÑÑ
)"
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñми"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Ðо возможноÑÑи авÑомаÑиÑеÑки пÑивÑзÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
msgid "Set the financial year"
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
msgid "According to the date"
msgstr "Ðо даÑе"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
msgid "Manage import associations"
msgstr "УпÑавлением ÑвÑзÑванием пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
msgid "Import associations"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8289,94 +8439,94 @@ msgstr ""
"пÑимеÑÑ, вÑе меÑки QIF, ÑодеÑжаÑие Ñлово «ÑенÑа», бÑдÑÑ ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ "
"полÑÑаÑелем, пÑедÑÑавлÑÑÑим домовладелÑÑа."
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
msgid "Payee name"
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
msgid "Search string"
msgstr "СÑÑока поиÑка"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
msgid "Details of associations"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑвÑзÑвании"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "СÑÑока поиÑка:"
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑого полÑÑаÑелÑ, поÑколÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена "
"ÑвÑзÑ"
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ñавилом"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "СвойÑÑва пÑавила: %s\n"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа â %s.\n"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла:"
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазаÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ñайл «%s»: %s"
@@ -8461,34 +8611,34 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð±ÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8496,7 +8646,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -8504,11 +8654,11 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"бÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -8516,292 +8666,119 @@ msgstr ""
"ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑб-\n"
"бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
msgid "Change display mode"
msgstr "СмениÑÑ Ñежим оÑобÑажениÑ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "_ТÑи ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-
-#: ../src/main.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode: level 0-5"
-msgstr "Режим оÑладки"
+#: ../src/main.c:208
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
+#: ../src/main.c:211
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/main.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа в Ñайл QIF/CSV..."
-
-#: ../src/menu.c:193
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "ÐааÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки..."
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑ
ив в Ñайл GSB/QIF/CSV..."
-
-#: ../src/menu.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-
-#: ../src/menu.c:199
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-
-#: ../src/menu.c:201
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ð_ÑÑ
од"
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑавка"
-
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "_ÐзмениÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
-msgstr "_СоздаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "_УдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "_СклониÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ _запланиÑованной"
-
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "_ÐеÑенеÑÑи пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
-msgstr "_СоздаÑÑ ÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "_УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй ÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ"
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr "_Ðид"
-
-#: ../src/menu.c:237
-msgid "Reset the column width"
-msgstr ""
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
-msgstr "_СпÑавка"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Ð ÑководÑÑво полÑзоваÑелÑ"
-
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
-msgstr "_Ðведение"
-
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
-msgstr "_ÐокализаÑиÑ"
-
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "_Ð Grisbi..."
-
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "_Ðеб-ÑÐ°Ð¹Ñ Grisbi"
-
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "_СообÑиÑÑ Ð¾Ð± оÑибке"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ _днÑ"
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "_Ðдна ÑÑÑока на пÑоводкÑ"
-
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "_Ðве ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "_ТÑи ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "_ЧеÑÑÑе ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Режим оÑладки"
-
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "ÐоказаÑÑ _закÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑÑÑÑ"
@@ -8825,7 +8802,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
@@ -8849,7 +8826,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "New payee"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ"
@@ -8974,79 +8951,79 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_СоздаÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Delete selected payee"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанного полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
msgid "Manage payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
msgid "Remove unused payees"
msgstr "УдалиÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ
"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"бÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
@@ -9060,15 +9037,15 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Grisbi"
msgid "Main"
msgstr "ÐÑновнÑе"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "ФайлÑ"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑогÑаммÑ"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
@@ -9077,11 +9054,11 @@ msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
msgid "Display"
msgstr "Ðид"
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пÑедÑпÑеждениÑ"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÐолÑÑаÑели, каÑегоÑии и бÑджеÑÑ"
@@ -9093,7 +9070,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr "Ðоведение ÑпиÑка"
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
msgid "Messages before deleting"
msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед Ñдалением"
@@ -9122,68 +9099,68 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr "ÐÑенка баланÑа"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие пÑедÑпÑедиÑелÑнÑе ÑообÑениÑ"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
msgid "Message"
msgstr "СообÑение"
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
msgid "Display following messages"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие ÑообÑениÑ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "СжимаÑÑ Ñайл Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Ðак много поÑледниÑ
Ñайлов помниÑÑ:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "РезеÑвнÑе копии"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "СжимаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле оÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Файл CSV"
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9191,85 +9168,85 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑаÑпиÑании пÑи запÑÑке Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑимÑÑ ÑÑоком "
"иÑÑеÑениÑ"
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе на меÑÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней пеÑед пÑедÑпÑеждением или вÑполнением:"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÐÑиÑеÑий ÑоÑÑиÑовки пÑоводок"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
msgid "by number"
msgstr "ÐомеÑ"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Разделение даннÑÑ
:"
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV:"
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -9624,24 +9601,24 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Create a new payee"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
msgid "Manage the payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми плаÑежей"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -9650,32 +9627,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
msgid "Payee already exists"
msgstr "ÐолÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -9689,21 +9666,21 @@ msgstr ""
"\n"
"РекомендÑеÑÑÑ ÑоздаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого Ñайла Ñо ÑÑеÑами."
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Ðдин полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ на дÑÑгого."
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d полÑÑаÑелей бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¾ на дÑÑгого."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
msgid "Choose a payee"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -9717,48 +9694,48 @@ msgstr ""
" %string, string%\n"
" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
msgid "Enter the new payee"
msgstr "УкажиÑе нового полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "СпиÑок изменÑемÑÑ
полÑÑаÑелей"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
msgid "Payee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "ÐбÑее ÑиÑло полÑÑаÑелей:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "ЧиÑло вÑбÑаннÑÑ
полÑÑаÑелей:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "ÐÑкомÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -9770,7 +9747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -9781,15 +9758,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -9797,7 +9774,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -9805,7 +9782,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -9813,13 +9790,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -9828,7 +9805,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -9837,7 +9814,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -9847,7 +9824,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9860,13 +9837,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -9875,7 +9852,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -9884,7 +9861,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -9893,13 +9870,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -9909,59 +9886,59 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr "ÐнаеÑе ли вÑ, ÑÑо..."
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
msgid "Display tips at next start"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑовеÑÑ Ð¿Ñи ÑледÑÑÑем запÑÑке пÑогÑаммÑ"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -9980,7 +9957,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -9989,11 +9966,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10001,21 +9978,21 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/ut ls.c:268 tings to a valid executable." url <tt>%s</tt>.\n" " е пÑогÑаммÑ" о ÑÑеÑами." ÑÑоком " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ ils.c:272
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
@@ -10070,6 +10047,46 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
+#: ../src/utils_files.c:791
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Файл не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file."
+msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла «%s»"
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ðµ опÑеделÑн"
@@ -10580,11 +10597,37 @@ msgstr "ÐамеÑки"
msgid "title"
msgstr "ÐазваниÑ"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "ÐнаÑков и ÑекÑÑа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a budget line"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "_ТÑи ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug mode: level 0-5"
+#~ msgstr "Режим оÑладки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- Personnal finances manager"
+#~ msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
+
#~ msgid "Choose a file"
#~ msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 84fd0c5..88d897e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -17,226 +17,220 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
msgid "Partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
msgid "Partial balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
msgid "Global balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
msgid "Global balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
msgid "Configuration of the main page"
msgstr ""
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
msgid "Accounts list"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
msgid "Colorize"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
msgid "Account kind"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
msgid "Display a logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr ""
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
msgid "Choosing color"
msgstr ""
@@ -244,249 +238,245 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr ""
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr ""
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Common address: "
msgstr ""
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
msgid "Secondary address: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:727
-msgid "Both"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
msgid "Display headings bar"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Sort by transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
msgid "Transactions list cells"
msgstr ""
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
msgid "Transactions list preview"
msgstr ""
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
msgid "Transactions list contents"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -553,145 +543,145 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
msgid "Labels for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
msgid "By default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
msgid "Loan Capital: "
msgstr ""
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
msgid "Duration: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
msgid "year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
msgid "Loan capital: "
msgstr ""
@@ -773,41 +763,41 @@ msgstr ""
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
msgid "Export the array"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
@@ -816,12 +806,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -849,186 +839,181 @@ msgstr ""
msgid "Insurance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "Calculate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
msgid "Amortization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1036,139 +1021,139 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Error: You must select an account."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
msgid "Select an account"
msgstr ""
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
msgid "List of accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
msgid "Effective date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
msgid "Column"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
msgid "Hide grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
msgid "Current fyear"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
msgid "Amount retained"
msgstr ""
@@ -1177,206 +1162,206 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
msgid "Export the historical data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
msgid "Start date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
msgid "Categories.cgsb"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1384,154 +1369,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid "Create a new category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Change view mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Category view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
msgid "Category already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
msgid "Manage sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1541,22 +1526,22 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
msgid "Account file is world readable."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1564,59 +1549,59 @@ msgid ""
"files\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
msgid "Account under desired balance."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "Recover split?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1624,11 +1609,11 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1636,92 +1621,101 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:100
-msgid "File is corrupted."
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:107
-msgid "Error occured saving file."
+#: ../src/erreur.c:111
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:146
+msgid "File is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:153
+msgid "Error occured saving file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1729,14 +1723,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -1781,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr ""
@@ -1938,14 +1932,14 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1992,10 +1986,10 @@ msgstr ""
msgid "General total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2018,22 +2012,22 @@ msgstr ""
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2042,13 +2036,13 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2056,7 +2050,7 @@ msgstr ""
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr ""
@@ -2065,7 +2059,7 @@ msgstr ""
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr ""
@@ -2075,7 +2069,7 @@ msgstr ""
msgid "sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr ""
@@ -2085,16 +2079,16 @@ msgstr ""
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr ""
@@ -2103,7 +2097,7 @@ msgstr ""
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -2257,7 +2251,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
msgid "at"
msgstr ""
@@ -2279,331 +2273,331 @@ msgid ""
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
msgid "Day"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
msgid "value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr ""
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
msgid "Date selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
msgid "Account selection"
msgstr ""
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
msgid "Transaction content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
msgid "Transactions display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2611,7 +2605,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2619,86 +2613,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "File format: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "CSV file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -2772,11 +2766,11 @@ msgstr ""
msgid "to %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -2785,122 +2779,122 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
msgid "Select options to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
msgid "Accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Export format: "
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -2918,81 +2912,81 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
msgid "Obfuscation failed"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
msgid "Hide accounts names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
msgid "Hide accounts details"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
msgid "Hide amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
msgid "Hide categories names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
msgid "Hide notes"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
msgid "Hide banks details"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
msgid "Hide reports names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3057,39 +3051,200 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+msgid "_Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+msgid "_Quick start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+msgid "_Translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+msgid "_Report a bug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr ""
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
msgid "_Save as..."
msgstr ""
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+msgid "_New account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+msgid "Debug mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+msgid "_New transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+msgid "_Remove current account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr ""
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+msgid "Reset the column width"
+msgstr ""
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr ""
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3138,7 +3293,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr ""
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -3147,7 +3302,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
msgid "BIC code: "
msgstr ""
@@ -3174,7 +3329,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
msgid "Initial balance: "
msgstr ""
@@ -3188,24 +3343,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
@@ -3231,25 +3386,26 @@ msgstr ""
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -3260,41 +3416,42 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
msgid "Name: "
msgstr ""
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
msgid "Automatic check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3306,11 +3463,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3324,7 +3481,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
@@ -3412,8 +3569,8 @@ msgstr ""
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr ""
@@ -3428,7 +3585,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr ""
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3446,7 +3603,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3458,72 +3615,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
msgid "Archive transactions"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Archive by date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
msgid "Initial date: "
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
msgid "Final date: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Archive by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
msgid "Financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Archive by report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
msgid "Report: "
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3533,11 +3690,11 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid "Failed !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3546,22 +3703,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3569,58 +3726,58 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
msgid "Please choose a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -3628,20 +3785,20 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -3649,7 +3806,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -3658,18 +3815,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -3682,11 +3839,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -3699,11 +3856,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -3719,40 +3876,40 @@ msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
msgid "Filename: "
msgstr ""
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
msgid "Your address"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -3762,24 +3919,24 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -3788,7 +3945,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -3807,16 +3964,16 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
msgid "Web browser command: "
msgstr ""
@@ -3825,51 +3982,52 @@ msgstr ""
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
msgid "Backup directory: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -3980,7 +4138,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
msgid "Final balance: "
msgstr ""
@@ -4068,7 +4226,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4080,89 +4238,89 @@ msgstr ""
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
msgid "Add new bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr ""
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr ""
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
msgid "Sort code: "
msgstr ""
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
msgid "Address: "
msgstr ""
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
msgid "Phone: "
msgstr ""
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
msgid "E-Mail: "
msgstr ""
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
msgid "Website: "
msgstr ""
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr ""
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
msgid "Fax: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -4238,36 +4396,36 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
msgid "Amounts: "
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -5715,8 +5873,8 @@ msgid ""
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
@@ -5772,12 +5930,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -5785,7 +5943,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -5794,7 +5952,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -5843,64 +6001,64 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
msgid "Add a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
msgid "Partial balance details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
msgid "Accounts list: "
msgstr ""
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr ""
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
@@ -5908,8 +6066,8 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -5919,22 +6077,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -6170,40 +6328,44 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
msgid "Loading accounts"
msgstr ""
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
-#, c-format
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
+#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6213,7 +6375,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6224,7 +6386,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6232,97 +6394,92 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:737
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6332,47 +6489,16 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6381,14 +6507,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6396,7 +6522,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6419,13 +6545,13 @@ msgstr ""
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6435,212 +6561,238 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -6650,7 +6802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -6700,17 +6852,17 @@ msgstr ""
msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -6733,39 +6885,39 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
msgid "Report : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
@@ -6924,47 +7076,47 @@ msgstr ""
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
msgid "Checking: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
msgid "Variance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -6972,23 +7124,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7065,71 +7217,71 @@ msgstr ""
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7138,40 +7290,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7180,80 +7332,80 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7265,162 +7417,162 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
msgid "Remove orphan children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
msgid "Select icon directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
msgid "Delete a rule file import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7434,7 +7586,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7442,23 +7594,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7466,79 +7618,74 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr ""
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7546,7 +7693,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7555,11 +7702,11 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -7571,7 +7718,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -7586,55 +7733,55 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -7677,14 +7824,14 @@ msgstr ""
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -7788,29 +7935,29 @@ msgid ""
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -7818,226 +7965,226 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -8121,33 +8268,33 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8155,292 +8302,126 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
msgid "Change display mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:125
-msgid "Show the application's version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:127
-msgid "Debug mode: level 0-5"
+#: ../src/main.c:208
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
+#: ../src/main.c:211
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:1021
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:193
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:197
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:201
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:237
-msgid "Reset the column width"
-msgstr ""
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr ""
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
@@ -8464,7 +8445,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr ""
@@ -8487,7 +8468,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -8611,67 +8592,67 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
msgid "closed"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
msgid "New account"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
msgid "Remove this account"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
msgid "Remove this report"
msgstr ""
@@ -8684,15 +8665,15 @@ msgstr ""
msgid "Main"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
msgid "Localization"
msgstr ""
@@ -8700,11 +8681,11 @@ msgstr ""
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
@@ -8716,7 +8697,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
@@ -8745,140 +8726,140 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr ""
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
msgid "Display following warnings messages"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
msgid "Display following messages"
msgstr ""
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr ""
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
msgid "Expand the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
msgid "Edit the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
msgid "Manage the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -9217,23 +9198,23 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -9242,32 +9223,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
msgid "Payee already exists"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -9276,21 +9257,21 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
msgid "Choose a payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -9299,46 +9280,46 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
msgid "Total number of payees: "
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -9346,7 +9327,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -9354,15 +9335,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -9370,7 +9351,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -9378,7 +9359,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -9386,13 +9367,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -9401,7 +9382,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -9410,7 +9391,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -9420,7 +9401,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9433,13 +9414,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -9448,7 +9429,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -9457,7 +9438,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -9466,13 +9447,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -9482,59 +9463,59 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -9552,7 +9533,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -9561,11 +9542,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -9573,21 +9554,21 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr ""
@@ -9638,6 +9619,45 @@ msgstr ""
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
+#: ../src/utils_files.c:791
+msgid "File does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+msgid "Error loading file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr ""
@@ -10108,6 +10128,10 @@ msgstr on devel at listes.grisbi.org to find what " " pear :-) \"" ÑÑедÑÑвами\n" ." ÑÑоком " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ ""
msgid "title"
msgstr ""
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr ""
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1dfb0a9..2e92586 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -17,246 +17,240 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:196
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "å·²ç»æ¸
è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:207
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "èªå¨/æå¨å®æ交æ"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:223
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:234
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:245
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "è´¦æ·å®¡æ ¸ä¸å¹³è¡¡"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:256
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "è´¦æ·é¢æä¸å¹³è¡¡"
-#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
-msgid "Enter a scheduled transaction"
-msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-
-#: ../src/accueil.c:463
+#: ../src/accueil.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:467
+#: ../src/accueil.c:468
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:544
+#: ../src/accueil.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "è´åºè´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:549
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "è´åºè´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:624
+#: ../src/accueil.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "èµäº§è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:629
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "èµäº§è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:698
+#: ../src/accueil.c:699
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/accueil.c:702 ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:796 ../src/accueil.c:1028
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
+#: ../src/accueil.c:800 ../src/accueil.c:1032
msgid "Current balance"
msgstr "å½åä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1020
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:1023
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "æ»ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1105
+#: ../src/accueil.c:1109
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "æ»ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1162
+#: ../src/accueil.c:1166
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
+#: ../src/accueil.c:1337 ../src/accueil.c:1461 ../src/accueil.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥è´·æ¹ %s"
-#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1347 ../src/accueil.c:1471 ../src/accueil.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥åæ¹ %s"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1696
+#: ../src/accueil.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1725
+#: ../src/accueil.c:1731
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1735
+#: ../src/accueil.c:1741
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1767
+#: ../src/accueil.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æå¼"
-#: ../src/accueil.c:1777
+#: ../src/accueil.c:1783
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1981
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "确认å é¤é¶è¡"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1990
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1996
+#: ../src/accueil.c:2008
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2006
+#: ../src/accueil.c:2018
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "å称"
-#: ../src/accueil.c:2106
+#: ../src/accueil.c:2118
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/accueil.c:2122
+#: ../src/accueil.c:2134
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2130
+#: ../src/accueil.c:2142
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2151 ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:121 ../src/parametres.c:389
msgid "Fonts & logo"
msgstr "åä½åæ å¿"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:122
+#: ../src/affichage.c:124
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/affichage.c:127
+#: ../src/affichage.c:129
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
-#: ../src/affichage.c:175
+#: ../src/affichage.c:178
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ç¹å»é¢è§å¾æ´æ¢é¦é¡µæ å¿"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
+#: ../src/affichage.c:182 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "åä½"
-#: ../src/affichage.c:185
+#: ../src/affichage.c:188
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:210
+#: ../src/affichage.c:214
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:224
+#: ../src/affichage.c:226
msgid "Choosing color"
msgstr ""
@@ -265,274 +259,269 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:407
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:407
msgid "Addresses & titles"
msgstr "å°ååå称æ¬å¤´"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
-#: ../src/etats_config_ui.c:2776
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
+#: ../src/etats_config_ui.c:2775
msgid "Titles"
msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: ../src/affichage.c:377
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "è´¦æ·æ件æ é¢"
-#: ../src/affichage.c:389
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "æ件"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "è´¦æ·æ件æ é¢:"
-#: ../src/affichage.c:428
+#. Addresses
+#: ../src/affichage.c:432
msgid "Addresses"
msgstr "å°å"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "å°å:"
#. Secondary address
-#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:451
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "å¤ç¨å°å:"
-#: ../src/affichage.c:564
+#: ../src/affichage.c:563
msgid "Select a new logo"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ°æ å¿å¾"
-#: ../src/affichage.c:704
+#: ../src/affichage.c:708
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:713
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "ææ¬"
-#: ../src/affichage.c:718
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: ../src/affichage.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "æ»è®¡"
-
-#: ../src/affichage.c:741
+#: ../src/affichage.c:748
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "æ¾ç¤ºå
³äº...çä¿¡æ¯"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:754
msgid "Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:757
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:129
+#: ../src/affichage_liste.c:130
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:142
+#: ../src/affichage_liste.c:143
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:147
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:147
+#: ../src/affichage_liste.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/affichage_liste.c:148
+#: ../src/affichage_liste.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr "æ ¹æ®æ»æ°éæ©äº¤æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:152
+#: ../src/affichage_liste.c:156
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:156
+#: ../src/affichage_liste.c:160
msgid "Display modes"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
-#: ../src/affichage_liste.c:216
+#: ../src/affichage_liste.c:220
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-#: ../src/affichage_liste.c:223
+#: ../src/affichage_liste.c:227
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:250
+#: ../src/affichage_liste.c:254
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:270
+#: ../src/affichage_liste.c:274
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:274
+#: ../src/affichage_liste.c:278
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "为æ¯ä¸ªè´¦æ·è®°ä½æ¾ç¤ºè®¾å®"
-#: ../src/affichage_liste.c:517
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "å¨äº¤æè¡¨æ ¼éæä¸å车é®"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "selects next field"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
-#: ../src/affichage_liste.c:524
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "terminates transaction"
msgstr "ä¸æ¢äº¤æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:535
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "财年æç»"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "according to transaction date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:531
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:537
+#: ../src/affichage_liste.c:543
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:546
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
+#: ../src/affichage_liste.c:574
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:578
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:588
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:591
+#: ../src/affichage_liste.c:600
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
-#: ../src/affichage_liste.c:603
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:611
+#: ../src/affichage_liste.c:620
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "å并类å«"
-#: ../src/affichage_liste.c:617
+#: ../src/affichage_liste.c:626
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:623
+#: ../src/affichage_liste.c:632
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:629
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:638
+#: ../src/affichage_liste.c:647
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:453
+#: ../src/affichage_liste.c:813 ../src/parametres.c:453
msgid "Transactions list cells"
msgstr "交ææ¸
ååå
æ ¼"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:807
+#: ../src/affichage_liste.c:816
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "交ææ¸
åè¡"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:840
+#: ../src/affichage_liste.c:849
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "交ææ¸
ååå
æ ¼"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
@@ -611,102 +600,102 @@ msgid "Use the budget module"
msgstr "é¢ç®è¡"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:415
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:582
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:587 ../src/bet_config.c:606 ../src/bet_config.c:624
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
-#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
+#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
+#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
-#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
+#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
+#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:601
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:619
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:633
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:713 ../src/bet_hist.c:217
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/bet_config.c:929 ../src/bet_hist.c:578 ../src/bet_hist.c:1654
+#: ../src/categories_onglet.c:161 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_config.c:942 ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:2021
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/bet_hist.c:1647 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1351
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1278
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1566
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ç¿»è¯:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
+#: ../src/bet_config.c:1329 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1552
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "年度é¢ç®:"
@@ -714,57 +703,57 @@ msgstr "年度é¢ç®:"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1339 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1561 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1347
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d æ:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1370 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "ç±»å:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1374 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1378 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1389
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:1678
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "å¹´ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
+#: ../src/bet_config.c:1446 ../src/bet_finance_ui.c:1680
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
+#: ../src/bet_config.c:1496 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§:"
@@ -854,44 +843,44 @@ msgstr "æ»è®¡ %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1825
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1961
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1963
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "æå°æº"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "æå°æº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1651
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
@@ -901,12 +890,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:763 ../src/bet_tab.c:663
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
+#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -936,197 +925,191 @@ msgstr ""
msgid "Insurance"
msgstr "ä¿é© : 汽车"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1792 ../src/bet_finance_ui.c:1795
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/bet_finance_ui.c:1838
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1821
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
-#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
msgstr "导åº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3020
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1999 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1770
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
+#: ../src/bet_future.c:232 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:750
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
-#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Enter a budget line"
-msgstr "å¢å é¢ç®è¡"
-
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/bet_future.c:848
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Once"
msgstr "å次"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Weekly"
msgstr "æ¯å¨"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
msgid "Monthly"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:306 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
msgid "Yearly"
msgstr "æ¯å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
-#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
+#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:321 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518
msgid "Frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/bet_future.c:724
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "éå¶æ¥æ"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/bet_future.c:728
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:359 ../src/bet_future.c:365
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "èªå®ä¹é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:520 ../src/gsb_form_widget.c:215
msgid "Choose the financial year"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:567 ../src/gsb_form_widget.c:270
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
+#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/bet_tab.c:697 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:421
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_form.c:1337 ../src/gsb_form_widget.c:425
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:804
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_future.c:1994 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:441
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ç±»å« : åç±»å«"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/bet_future.c:816 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:819
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1356 ../src/gsb_form_widget.c:453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "å¤æ³¨"
@@ -1134,153 +1117,153 @@ msgstr "å¤æ³¨"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1666
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
+#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "转å¸"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1861 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:1869 ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1908
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1924
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1944
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1950
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "æ´»å¨:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1957
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "第ä¸æ¹æ度æ¯åº"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1968
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2083 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2109
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2353 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:424
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1068
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/bet_graph.c:434
+#: ../src/bet_graph.c:437
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:458 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:814
+#: ../src/bet_graph.c:818
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:985
+#: ../src/bet_graph.c:990
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/bet_graph.c:1012
+#: ../src/bet_graph.c:1017
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "许å¯è¯"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
+#: ../src/bet_graph.c:1480 ../src/bet_graph.c:1514
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "æ´»å¨"
-#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1482 ../src/bet_graph.c:1516 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "对账"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:566 ../src/tiers_onglet.c:1155 ../src/utils_buttons.c:283
#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
+#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:615
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:633
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "æ¬å¹´"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:652
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
@@ -1290,227 +1273,227 @@ msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1071
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1486
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1509
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1813
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"è´§å¸ %s æªæ¾å°ã\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1978
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1982
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2016
+#: ../src/bet_hist.c:2037
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:423
+#: ../src/bet_tab.c:426
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:440
+#: ../src/bet_tab.c:443
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:540
+#: ../src/bet_tab.c:546
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "å¼å§:"
-#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:562 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/bet_tab.c:559
+#: ../src/bet_tab.c:565
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:680 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:683
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
+#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1372
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1379
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1396
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1506
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1437
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1458
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1473
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1522
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "æåæ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1865
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
+#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "æªåç±»"
-#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
+#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2996
+#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2970
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:3003
+#: ../src/bet_tab.c:3019
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/imputation_budgetaire.c:176
+#: ../src/navigation.c:1091 ../src/tiers_onglet.c:223
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/categories_onglet.c:390
+#: ../src/categories_onglet.c:391
msgid "Export categories"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:397
+#: ../src/categories_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:431
+#: ../src/categories_onglet.c:432
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/categories_onglet.c:443 ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "ææç财年"
-#: ../src/categories_onglet.c:469
+#: ../src/categories_onglet.c:470
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "å并è¿ä¸¤ä»½ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/categories_onglet.c:471
+#: ../src/categories_onglet.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr "该æ件已ç»å
å«äºåå²äº¤æï¼ä¸¤ä¸ªç±»å«æ¸
åå°è¢«å并ã"
-#: ../src/categories_onglet.c:472
+#: ../src/categories_onglet.c:473
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1518,173 +1501,173 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:480 ../src/imputation_budgetaire.c:517
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:527
+#: ../src/categories_onglet.c:533
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "æ°å¢ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/categories_onglet.c:538
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "æ°å¢åç±»"
-#: ../src/categories_onglet.c:545
+#: ../src/categories_onglet.c:551
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/categories_onglet.c:556
+#: ../src/categories_onglet.c:562
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/categories_onglet.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:572
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "éæ©"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:581 ../src/navigation.c:2243
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "ç¼è¾"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:600 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "åè¡æ¨¡å¼"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:642
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:648
+#: ../src/categories_onglet.c:654
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "没æå®æçç»ç®åç±»"
-#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:710 ../src/categories_onglet.c:715
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:741 ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/tiers_onglet.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "%s çç»æ"
-#: ../src/categories_onglet.c:702
+#: ../src/categories_onglet.c:713
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "åç±» (%d) ä¸åå¨"
-#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
+#: ../src/categories_onglet.c:718 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "ç±»å« (%d) ä¸åå¨"
-#: ../src/categories_onglet.c:798
+#: ../src/categories_onglet.c:801
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:808
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:810
+#: ../src/categories_onglet.c:813
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "ç±»å« '%s' å·²ç»åå¨"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:920 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "æ°å¢åç±»"
-#: ../src/categories_onglet.c:1080
+#: ../src/categories_onglet.c:1086
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:1102
+#: ../src/categories_onglet.c:1108
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:1105
+#: ../src/categories_onglet.c:1111
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/dialog.c:55
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:60
+#: ../src/dialog.c:61
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:61
+#: ../src/dialog.c:62
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1694,12 +1677,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:67
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "è´¦æ·æ件å¤çé项"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1708,12 +1691,12 @@ msgstr ""
"æ¨çè´¦æ·æ件ä¸åºè½è¢«ä»äººæå¼ï¼ä½æ¯å®æ¯ãæ¨åºè¯¥æ¹åå®çå¯è¯»æéã\n"
"ç°å¨æ¹ååï¼"
-#: ../src/dialog.c:72
+#: ../src/dialog.c:73
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "æ件 \"%s\" å·²ç»æå¼è¿äº"
-#: ../src/dialog.c:73
+#: ../src/dialog.c:74
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1723,50 +1706,50 @@ msgstr ""
"该æ件å¯è½å·²è¢«å
¶ä»ç¨æ·æå¼æè
没ææ£å¸¸å
³é ï¼å¯è½Grisbiå¼å¸¸éåºäºï¼)ã\n"
"Grisbi ä¸è½ä¿åæ件ï¼é¤éæ¨éæ© \"强å¶ä¿åå éæ件\" é项ã"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:79
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "è´¦æ·é¢æä¸å¹³è¡¡"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:80
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:82
+#: ../src/dialog.c:83
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:87
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "Recover split?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:89
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "No inconsistency found."
msgstr "没æåç°çç¾"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:94
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi没ææ¾å°"
-#: ../src/dialog.c:96
+#: ../src/dialog.c:97
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1777,12 +1760,12 @@ msgstr ""
"\n"
"æ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹ååï¼"
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "è°æ´äº¤æ"
-#: ../src/dialog.c:103
+#: ../src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1790,11 +1773,11 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:109
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
@@ -1802,95 +1785,104 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:336 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¬æ¶æ¯"
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:668
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "严éé误"
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:681
+#: ../src/dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
-#: ../src/erreur.c:100
+#: ../src/erreur.c:110
+msgid "Request for forced shutdown of Grisbi\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"
+msgstr "æ¨è¦ä¿åæ´æ°çä¿¡æ¯åï¼"
+
+#: ../src/erreur.c:129 ../src/erreur.c:171
+msgid "Save file"
+msgstr "ä¿åæ件"
+
+#: ../src/erreur.c:146
msgid "File is corrupted."
msgstr "æ件已æå"
-#: ../src/erreur.c:107
+#: ../src/erreur.c:153
msgid "Error occured saving file."
msgstr "ä¿åæ件æ¶åçé误ã"
-#: ../src/erreur.c:125
-msgid "Save file"
-msgstr "ä¿åæ件"
-
-#: ../src/erreur.c:133
+#: ../src/erreur.c:179
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbiå¨ '%s'çæäºä¸ä¸ªå¤ä»½æ件ã"
-#: ../src/erreur.c:142
+#: ../src/erreur.c:190
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "è¯·å° http://www.grisbi.org/bugtracking/æ¥åé误"
-#: ../src/erreur.c:148
+#: ../src/erreur.c:197
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:155
+#: ../src/erreur.c:204
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbiç±äºä¸¥éé误èéåºã"
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:211
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ä½é¢"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:276
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:211
+#: ../src/erreur.c:277
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
+#: ../src/erreur.c:360 ../src/erreur.c:666
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:364
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:329
+#: ../src/erreur.c:409
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:465
+#: ../src/erreur.c:549
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1898,14 +1890,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:490
+#: ../src/erreur.c:576
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:542
+#: ../src/erreur.c:628
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -1952,7 +1944,7 @@ msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
@@ -2115,14 +2107,14 @@ msgstr "没æ财年çç»æ (%d 交æ):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "没æ财年çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ä» %s 转å¸"
@@ -2172,10 +2164,10 @@ msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ):"
msgid "General total: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
@@ -2200,22 +2192,22 @@ msgstr "æªå½å"
msgid "Outgoings"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form.c:2189 ../src/gsb_form_widget.c:429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:792
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:433 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Financial year"
msgstr "财年"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
-#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
+#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
@@ -2224,13 +2216,13 @@ msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
msgid "Cheque"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:828 ../src/gsb_form.c:1403
+#: ../src/gsb_form_widget.c:473 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Voucher"
msgstr "åè¯"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:834 ../src/gsb_form.c:1398
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Bank references"
msgstr "é¶è¡å¾ä¿¡"
@@ -2238,7 +2230,7 @@ msgstr "é¶è¡å¾ä¿¡"
msgid "Statement"
msgstr "ç»ç®å"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
#, fuzzy
msgid "payee"
@@ -2249,7 +2241,7 @@ msgstr "æ¯ä»æ¹"
msgid "payee information"
msgstr "é¢ç®ä¿¡æ¯"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "ç±»å«"
@@ -2260,7 +2252,7 @@ msgstr "ç±»å«"
msgid "sub-category"
msgstr "没æåç±»"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
@@ -2271,16 +2263,16 @@ msgstr "é¢ç®è¡"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
msgid "note"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "åè¯"
@@ -2290,7 +2282,7 @@ msgstr "åè¯"
msgid "cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "è°æ´"
@@ -2461,7 +2453,7 @@ msgstr "æ¯"
msgid "to"
msgstr "å°"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:182
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "æ¥æ"
@@ -2487,297 +2479,297 @@ msgstr ""
"ææçæ¯ä»æ¹å¼é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"éæ©åºäºæ¯ä»æ¹å¼ç交æ\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config_ui.c:172
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "All"
msgstr "å
¨é¨"
-#: ../src/etats_config_ui.c:174
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Total to now"
msgstr "å½åæ»è®¡"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current month"
msgstr "æ¬æ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current year"
msgstr "æ¬å¹´"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current month to now"
msgstr "æ¬æå°ç°å¨"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Current year to now"
msgstr "æ¬å¹´å°ç°å¨"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous month"
msgstr "ä¸æ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Previous year"
msgstr "å»å¹´"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 30 days"
msgstr "è¿å»30天"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 3 months"
msgstr "è¿å»3个æ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 6 months"
msgstr "è¿å»6个æ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Last 12 months"
msgstr "è¿å»12个æ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Monday"
msgstr "ææä¸"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Tuesday"
msgstr "ææäº"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Wednesday"
msgstr "ææä¸"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Thursday"
msgstr "ææå"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Friday"
msgstr "ææäº"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Saturday"
msgstr "ææå
"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:198
msgid "Sunday"
msgstr "æææ¥"
-#: ../src/etats_config_ui.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Week"
msgstr "å¨"
-#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:393
+#: ../src/etats_config_ui.c:395
msgid "Data selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config_ui.c:397
+#: ../src/etats_config_ui.c:399
msgid "Dates"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
msgid "Transfers"
msgstr "转å¸"
-#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config_ui.c:427
+#: ../src/etats_config_ui.c:429
msgid "Texts"
msgstr "ææ¬"
-#: ../src/etats_config_ui.c:432
+#: ../src/etats_config_ui.c:434
msgid "Amounts"
msgstr "æ»é¢"
-#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "å
¶å® : 礼ç©"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:446
+#: ../src/etats_config_ui.c:448
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "æ°æ®éæ©"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:459
+#: ../src/etats_config_ui.c:461
msgid "Data display"
msgstr "æ°æ®æ¾ç¤º"
-#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
msgid "Generalities"
msgstr "æ®éæ§"
-#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "交æ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
+#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#: ../src/etats_config_ui.c:724
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#: ../src/etats_config_ui.c:1029
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "æ¥"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
-#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#: ../src/etats_config_ui.c:2002
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "交ææ¸
åå
容"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#: ../src/etats_config_ui.c:2877
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "交ææ¸
å"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
msgid "Totals currencies"
msgstr "ææè´§å¸"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "请ä¿è¯æ件已åå¨ï¼å¹¶ä¸æ¯å¯åå
¥çã"
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ä¸è½æå¼å¹¶åå
¥æ件 '%s' "
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:152 ../src/navigation.c:2363
msgid "New report"
msgstr "æ°å»ºæ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:157
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:166
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:175
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:185
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "æå°æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/etats_onglet.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/etats_onglet.c:204
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/etats_onglet.c:209
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "å
³é"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/etats_onglet.c:213
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "å¤å¶æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
+#: ../src/etats_onglet.c:269
msgid "Choose template for new report"
msgstr "éæ©æ°æ¥è¡¨ç模æ¿"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/etats_onglet.c:270
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -2785,54 +2777,54 @@ msgstr ""
"æ¨æ³æ°å»ºä¸ä»½æ¥è¡¨ã 为æ¹ä¾¿èµ·è§ï¼æ¨å¯ç å¨ä»¥ä¸æ¨¡æ¿ä¸éæ©ä¸ä»½ã ç¨ååè¿è¡å®"
"å¶ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:268
+#: ../src/etats_onglet.c:272
msgid "Report type"
msgstr "æ¥è¡¨ç±»å"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ä¸ææ¶æ¯"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "æ¬ææ¶æ¯"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "年度é¢ç®"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "空æ¥è¡¨"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "æ¯ç¥¨åå
¥"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "第ä¸æ¹æ度æ¯åº"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/etats_onglet.c:850
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "æªç¥æ¥è¡¨ç±»åï¼åæ¶æ°å»º"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2842,7 +2834,7 @@ msgstr ""
"éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2852,27 +2844,27 @@ msgstr ""
"éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºå¹´åº¦é¢ç®ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:905
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¯ç©ºçãæ¨éè¦éæ°å®å¶ã"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:911
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨åå
¥ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:913
+#: ../src/etats_onglet.c:917
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -2882,7 +2874,7 @@ msgstr ""
"æ·ã"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:919
+#: ../src/etats_onglet.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -2892,57 +2884,57 @@ msgstr ""
"æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¬å¹´åº¦ææè´¦æ·äº¤æçä¿¡æ¯ãæ¨åªéè¦å¢å æ»é¢ãæ¥æã第ä¸æ¹çæ¡ä»¶ä¿¡"
"æ¯ãé»è®¤è®¾å®ä¸äº¤ææ¯å¯æç¹å»çã"
-#: ../src/etats_onglet.c:924
+#: ../src/etats_onglet.c:928
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:951
+#: ../src/etats_onglet.c:955
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨ \"%s\"ï¼"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:957
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "è¿æ ·å°æ°¸ä¹
å é¤æ¥è¡¨ï¼æ æ³æ¢å¤ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
msgid "Export report"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:1138
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ä¿¡æ¯:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "HTML file"
msgstr "HTMLæ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1162
+#: ../src/etats_onglet.c:1166
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "导åºæ¥è¡¨ä¸ºCSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
+#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "æ "
-#: ../src/etats_onglet.c:1209
+#: ../src/etats_onglet.c:1213
msgid "Import a report"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:1220
+#: ../src/etats_onglet.c:1224
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3016,11 +3008,11 @@ msgstr "ä» %s %d"
msgid "to %s %d"
msgstr "å° %s %d"
-#: ../src/export.c:89
+#: ../src/export.c:90
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/export.c:91
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3029,129 +3021,129 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
+#: ../src/export.c:179
msgid "Select accounts to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+#: ../src/export.c:216 ../src/export_csv.c:777
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1509
msgid "Account name"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/export.c:245
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "ä¿¡æ¯"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:246 ../src/export.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
+#: ../src/export.c:252
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
+#: ../src/export.c:329
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/export.c:333
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/export.c:366
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/export.c:371
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:460 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "导åºæ¥è¡¨:"
-#: ../src/export_csv.c:294
+#: ../src/export_csv.c:293
msgid "Initial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/export_csv.c:616
+#: ../src/export_csv.c:615
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_form.c:1923
msgid "Deleted account"
msgstr "å·²å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/import_csv.c:95
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "Spain"
-#: ../src/export_csv.c:790
+#: ../src/export_csv.c:789
msgid "Cheques"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/export_csv.c:795 ../src/gsb_transactions_list.c:183
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:816 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:825 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "åç±»å«è¡"
-#: ../src/export_csv.c:832
+#: ../src/export_csv.c:831
msgid "Reconciliation number"
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
+#: ../src/fenetre_principale.c:167
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/fenetre_principale.c:171
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#: ../src/fenetre_principale.c:176
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
msgid "Scheduler"
msgstr "æ¥ç¨"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbiææ¡£"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:95
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3169,93 +3161,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:357
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:358
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:365 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "æ "
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:390
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:396
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·å称"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:402
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:408
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:414
msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:420
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "é误çç±»å«æ件"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:426
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "æ¶å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:432
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:438
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "é¶è¡æç»"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:444
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "æ¥è¡¨å"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:450
#, fuzzy
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3324,46 +3316,239 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "æ件 \"%s\" ä¸è½å¯¼å
¥"
+#. name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback
#. File menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:21 ../src/menu.c:169
+#: ../src/grisbi_ui.h:36
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "æ件"
-#: ../src/grisbi_ui.h:23 ../src/grisbi_ui.h:30 ../src/menu.c:171
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/grisbi_ui.h:38 ../src/grisbi_ui.h:45
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "æ°è´¦æ·æ件"
-#: ../src/grisbi_ui.h:25 ../src/grisbi_ui.h:32 ../src/menu.c:173
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/grisbi_ui.h:40 ../src/grisbi_ui.h:47
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_æå¼"
-#: ../src/grisbi_ui.h:27 ../src/grisbi_ui.h:34 ../src/menu.c:175
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/grisbi_ui.h:42 ../src/grisbi_ui.h:49 ../src/grisbi_ui.h:137
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "æè¿æå¼çæ件"
-#: ../src/grisbi_ui.h:36 ../src/menu.c:189
+#: ../src/grisbi_ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "导åºæ件"
-#: ../src/grisbi_ui.h:134 ../src/grisbi_ui.h:137 ../src/menu.c:176
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/grisbi_ui.h:53
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "ä¿å"
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
-#: ../src/grisbi_ui.h:140 ../src/menu.c:187
+#: ../src/grisbi_ui.h:55
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ç¼è¾"
+
+#. View menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:62
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "帮å©"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "æå¨"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "_Quick start"
+msgstr "å¿«éå
¥é¨"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "_Translation"
+msgstr "ç¿»è¯"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#, fuzzy
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "å
³äºGrisbi"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "Grisbiå®æ¹ç½ç«"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#, fuzzy
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "æ¥å软件缺é·"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr ""
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:90
+msgid "Full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:96
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "å¦å为"
+#: ../src/grisbi_ui.h:99
+msgid "Revert to a saved version of the file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "æ°å¢äº¤æ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "æ°è´¦æ·æ件"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "_New account"
+msgstr "æ°è´¦æ·"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "é项"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "ä¿å"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode"
+msgstr "é¤é"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:149 ../src/grisbi_ui.h:160
+#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:151
+#, fuzzy
+msgid "_New transaction"
+msgstr "æ°äº¤æ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:153
+#, fuzzy
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:154
+#, fuzzy
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "å é¤è´¦æ·"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:166
+#, fuzzy
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "å é¤äº¤æ"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:170
+#, fuzzy
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "å¤å¶äº¤æ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "éæ©è´¦æ·"
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/grisbi_ui.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º1è¡"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º2è¡"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º4è¡"
+
+#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/grisbi_ui.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "交æè¡¨æ ¼"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:203 ../src/grisbi_ui.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "对账"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:205 ../src/grisbi_ui.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
+
+#: ../src/grisbi_ui.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "ç»ç®è´¦æ·"
+
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -3418,7 +3603,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "ææè
æåç¬çå°å:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Bank"
msgstr "é¶è¡"
@@ -3428,7 +3613,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "è´¢å¡å¶åº¦:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:719
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ISOç¼å·:"
@@ -3460,7 +3645,7 @@ msgstr "ç»ä½"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:218
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -3477,24 +3662,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "æå°ææä½é¢:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Comments"
msgstr "å¤æ³¨"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "é¶è¡è´¦æ·"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "è´åºè´¦æ·"
#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "èµäº§è´¦æ·"
@@ -3521,27 +3706,28 @@ msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "æ¥è¡¨å"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:316
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119 ../src/parametres.c:316
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "æ´»å¨"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#. create the list of archives
+#: ../src/gsb_archive_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:168
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "æ´æ¹"
@@ -3553,9 +3739,9 @@ msgstr "æ´æ¹"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_archive_config.c:180 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:673 ../src/gsb_bank.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
@@ -3563,36 +3749,37 @@ msgid "Name: "
msgstr "å称:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#. check part at the opening of the file
+#: ../src/gsb_archive_config.c:236
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:238
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:253
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3604,12 +3791,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:446
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#: ../src/gsb_archive_config.c:504
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3623,7 +3810,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+#: ../src/gsb_archive_config.c:512
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
@@ -3723,8 +3910,8 @@ msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
msgid "New bank"
msgstr "æ°å¢é¶è¡"
@@ -3739,7 +3926,7 @@ msgid "Cashier"
msgstr "ç°é"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:137
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3757,7 +3944,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3769,28 +3956,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:157
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "æ°å¢äº¤æ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:215
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "ææ¥ææåº"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:228
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
#, fuzzy
@@ -3798,53 +3985,53 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "åå§æ¥æ"
#. set the final date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:253
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "æ财年åå¼"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:276
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:289
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "财年:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "æå°æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:325
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "æ¥è¡¨"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:449
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3854,12 +4041,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "æ件"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:489
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3868,22 +4055,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:595
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "财年"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:611
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:723
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3891,61 +4078,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:895
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:900
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:936
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:963
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -3953,21 +4140,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:385
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -3975,7 +4162,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:448
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -3984,19 +4171,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:246
+#: ../src/gsb_assistant.c:247
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "å
³äºGrisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4009,12 +4196,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4027,11 +4214,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4048,44 +4235,44 @@ msgid "General configuration"
msgstr "æ®éæ§"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "æ件:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:333 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "å°å"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:389
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4095,26 +4282,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:509
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:217
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:605
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4123,7 +4310,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:144
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4142,17 +4329,17 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1061
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "ç½ç«"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webæµè§å¨:"
@@ -4162,54 +4349,55 @@ msgstr "Webæµè§å¨:"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:876
+#. Account file handling
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
msgid "Account files handling"
msgstr "è´¦æ·æ件å¤çé项"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ä¿åæ件æ¶å¶ä½ä¸ä»½å¤ä»½"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:958
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "å¤ä»½æ件:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:965
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4323,7 +4511,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:226
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -4418,7 +4606,7 @@ msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
@@ -4433,79 +4621,79 @@ msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+#: ../src/gsb_bank.c:327 ../src/gsb_reconcile.c:444
msgid "None"
msgstr "æ "
-#: ../src/gsb_bank.c:359
+#: ../src/gsb_bank.c:360
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "æ°å¢é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_bank.c:454
msgid "Contact name"
msgstr "è系人"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/gsb_bank.c:462 ../src/parametres.c:553
msgid "Banks"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
+#: ../src/gsb_bank.c:475
msgid "Known banks"
msgstr "å·²ç¥é¶è¡"
#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
+#: ../src/gsb_bank.c:663
msgid "Bank details"
msgstr "é¶è¡æç»"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
+#: ../src/gsb_bank.c:696
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "æåºç¼å·:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
+#: ../src/gsb_bank.c:742
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "å°å:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "çµè¯:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "çµåé®ä»¶:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "ç½ç«:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
msgid "Contact"
msgstr "èç³»æ¹å¼"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "ä¼ ç"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
msgid "Edit bank"
msgstr "æ´æ¹é¶è¡ä¿¡æ¯"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -4514,17 +4702,17 @@ msgstr ""
"æå
¶ä»è´¦æ·å¨ä½¿ç¨é¶è¡ \"%s\" ã\n"
"æ¨ç¡®å®è¦å é¤åï¼"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "确认å é¤é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤é¶è¡ \"%s\"åï¼\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:503
msgid "Cancel"
msgstr "åæ¶"
@@ -4614,40 +4802,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:533
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:543
+#: ../src/gsb_currency.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:574
+#: ../src/gsb_currency.c:575
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:597
+#: ../src/gsb_currency.c:598
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "æ»é¢:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:670
+#: ../src/gsb_currency.c:671
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "å
è´¹:"
-#: ../src/gsb_currency.c:692
+#: ../src/gsb_currency.c:693
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/gsb_currency.c:746
+#: ../src/gsb_currency.c:747
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6116,8 +6304,8 @@ msgid ""
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
@@ -6183,12 +6371,12 @@ msgstr "éå¶æ¥æ"
msgid "Invalid"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_data_account.c:249
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "æªå½å %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_data_account.c:555
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6196,7 +6384,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6205,7 +6393,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6255,73 +6443,73 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "æ¥ææ ¼å¼é误"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1301
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1549
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "æç»"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "è´¦æ·:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1591
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1604
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1639
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·:"
@@ -6331,8 +6519,8 @@ msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·:"
msgid "No payee defined"
msgstr "没æå®ä¹ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3044 ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/navigation.c:1277
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -6342,22 +6530,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "å款"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
msgid "Credit card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
msgid "Direct debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
@@ -6618,42 +6806,46 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:223
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:233
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:272
msgid "Open an accounts file"
msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:283
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6663,7 +6855,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:582
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6674,7 +6866,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:589
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6682,102 +6874,97 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:620
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"Grisbiä¸è½ä¿åæ件ï¼å 为å®è¢«éä½äºã请ç¨å¦ä¸ä¸ªååä¿åæè
æ¿æ´» \"%s\" é项ã"
"æè
éæ©ä¸é¢ç \"%s\" é项ã"
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:888
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "强å¶ä¿åå éçæ件"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:740
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:763
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:818
msgid "Saving backup"
msgstr "ä¿åå¤ä»½"
-#: ../src/gsb_file.c:810
+#: ../src/gsb_file.c:1011
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:1012
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:831
+#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
msgid "unnamed"
msgstr "æªå½å"
-#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "强å¶ä¿åå éçæ件"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
msgid "Close without saving"
msgstr "ä¸ä¿åå
³é"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:1026
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "å
³éåä¿åæ´æ°å°æ件 '%s' åï¼"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:1040
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:1045
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "å¦ææ¨ä¸ä¿åå°±å
³éæ件ï¼å°ä¸¢å¤±æ´æ°çæ°æ®"
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:1090
msgid "Name the accounts file"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1350
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6787,52 +6974,17 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:816
+#: ../src/gsb_file_config.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "æ件已ç»åå¨"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
-"请éæ°æ£æ¥ã"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#: ../src/gsb_file_load.c:690
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6841,14 +6993,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8840
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6856,7 +7008,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8880
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6880,13 +7032,13 @@ msgstr "é¢ç®è¡æ çè´§å¸:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#: ../src/gsb_file_others.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr "ä¿åæ件 '%s' åçé误: %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6896,191 +7048,220 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:781
+#: ../src/gsb_file_others.c:841 ../src/utils_files.c:789
+#: ../src/utils_files.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:627
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+#: ../src/gsb_file_others.c:644 ../src/gsb_file_others.c:655
+#: ../src/gsb_file_others.c:672 ../src/gsb_file_others.c:695
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_file_others.c:647 ../src/gsb_file_others.c:698
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "æ¤æ件ä¸æ¯Grisbiçç±»å«æ¸
åæ件"
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:663
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
+#: ../src/gsb_file_others.c:680
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_file_others.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
+"请éæ°æ£æ¥ã"
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:400 ../src/utils_files.c:800
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_save.c:405 ../src/utils_files.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:74
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_file_util.c:92
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "æ¨è¦è¦çåæ件 \"%s\" åï¼"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
+#: ../src/gsb_file_util.c:93
msgid "File already exists"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#: ../src/gsb_file_util.c:140
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_file_util.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_file_util.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:233
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:326
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:753
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "转å¸ï¼å·²å é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_form.c:772 ../src/gsb_form.c:1912 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1113
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "转å¸"
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:941
msgid "Auto"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:944 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
msgid "Manual"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1377 ../src/gsb_form_widget.c:461
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "ç´æ¥å款"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2433
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ²¡æéæ©ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2793
msgid "You must enter a date."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_form.c:2852 ../src/gsb_form.c:2879
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "å°äºæçäº"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_form.c:2913
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2933
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2967
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2974
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "æ¬è½¬å¸å
³èçè´¦æ·ä¸åæ³"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2982
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ä¸è½è½¬å¸å°æ¬è´¦æ·ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7090,7 +7271,7 @@ msgstr ""
"ä½æ¯æ²¡æä»»ä½ç¼å·ã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7098,31 +7279,31 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_form.c:3052
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_form.c:3057
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3057
+#: ../src/gsb_form.c:3068
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_form.c:3075
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "æ æçå¤ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_form.c:3359
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_form.c:3360
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7132,7 +7313,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3669
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7190,17 +7371,17 @@ msgstr "æµè§"
msgid "columns"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674 ../src/gsb_form_config.c:679
+#: ../src/gsb_form_config.c:675 ../src/gsb_form_config.c:680
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:677
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7223,42 +7404,42 @@ msgstr "éæ©è´¦æ·"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "èªå¨/æå¨å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:391
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+#: ../src/gsb_form_widget.c:280
msgid "Choose currency"
msgstr "éæ©è´§å¸"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+#: ../src/gsb_form_widget.c:290 ../src/gsb_form_widget.c:469
msgid "Change"
msgstr "æ´æ¹"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:294
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:305 ../src/gsb_form_widget.c:481
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "å交ææ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_form_widget.c:445
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:457 ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_form_widget.c:485 ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_form_widget.c:489
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "èªå¨"
@@ -7440,12 +7621,12 @@ msgstr "ç¨...å
³è交æ:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:136
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ç¸å
³è°æ´:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7453,40 +7634,40 @@ msgid ""
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "å¦æç¸å
³è°æ´ç¨æ°åç»æï¼å°æ¥çæ¯æ¬¡è°æ´é½ä¼èªå¨å¢å ã"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:234
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "æ¯ç¥¨:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:245
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "å²çª:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:260
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/gsb_reconcile.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543 ../src/gsb_reconcile.c:552
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564 ../src/gsb_reconcile.c:572
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7494,23 +7675,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:571
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_reconcile.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "åå§æ¥æ"
@@ -7597,83 +7778,83 @@ msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "åå¼ä¸æ§æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:270
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "æ¥ç¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:295
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:312
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "USexecutive"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:325
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:364 ../src/gsb_scheduler_list.c:2088
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:365 ../src/gsb_scheduler_list.c:2089
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_scheduler_list.c:2090
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519
msgid "Mode"
msgstr "模å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1097
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7682,40 +7863,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1256
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d æ¥"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1266
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7724,89 +7905,89 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
msgid "All the occurences"
msgstr "ææçäºä»¶"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2028
msgid "Only this one"
msgstr "åªæè¿ä¸ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2099 ../src/navigation.c:1212
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "天"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2129
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2342
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "æ¾ç¤º/éè注é"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2726 ../src/transaction_list.c:165
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -7818,185 +7999,185 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:165
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "æµè§"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:190
+#: ../src/gsb_select_icon.c:191
msgid "Browse"
msgstr "æµè§"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:421
+#: ../src/gsb_select_icon.c:422
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:226
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Reconcile"
msgstr "对账"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "对账å¼ç¨ä¸è¦å"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "交æå表æåº"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "两è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "ä¸è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "没æè°æ´ç交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "æ¨æ³æ¢å¤æåä¸ä¸ªç»ç®åç±»çææè¡åï¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8013,7 +8194,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8021,26 +8202,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ç¬å¯¹è´¦äº¤æã"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8048,82 +8229,77 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "åæ¶"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ä¸è½ç§»å¨äº¤æå°å®çåè´¦æ·"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ææ¥ææåº:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "æ¥èªå·²å é¤çè´¦æ·è½¬å¸"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8131,7 +8307,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8140,12 +8316,12 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8157,7 +8333,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8172,62 +8348,62 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:95
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "ç¨åº"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:104
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:118 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:126 ../src/help.c:128
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:129
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:130 ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilian Real"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germany"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:135
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Greece"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:174 ../src/help.c:190
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:179
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8275,14 +8451,14 @@ msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
msgid "Unknown"
msgstr "为æ¢"
@@ -8393,30 +8569,30 @@ msgid ""
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1538
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1600
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1601
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "å½åè´¦æ·æ件:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1627
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8424,64 +8600,64 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1637
msgid "Please wait"
msgstr "请ç¨ç"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1662
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1915
msgid "Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/import.c:2293
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "ä¸äºå¯¼å
¥ç交æä¼¼ä¹å·²ç»è¢«ä¿åè¿äºã请éæ©å¯¼å
¥ç交æã"
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/import.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2390
+#: ../src/import.c:2393
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/import.c:2407
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8490,180 +8666,180 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
msgid "Mark"
msgstr "æ è®°"
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "æ¥æ¾:"
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4460
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4557
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4587
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4595
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4617
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件:"
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
@@ -8758,38 +8934,38 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:422
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "é误çé¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:507
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "æ件已ç»å
å«äºäº¤æï¼ä¸¤ä»½é¢ç®è¡æ¸
åå°è¢«å并ã"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:510
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8797,346 +8973,145 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:577
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:596
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:618 ../src/navigation.c:2307
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/imputation_budgetaire.c:1119
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:686
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "åç±»å«è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:744
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:840
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:847
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:852
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "é¢ç®è¡ '%s' å·²åå¨ã"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:957 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1121
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1143
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1146
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
-
-#: ../src/main.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode: level 0-5"
-msgstr "é¤é"
+#: ../src/main.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
+msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
-#: ../src/main.c:129
-msgid "[FILE]"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
+msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
-#: ../src/main.c:651
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
-#: ../src/main.c:784 ../src/main.c:824 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
-
-#: ../src/main.c:955
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:1021
-msgid "- Personnal finances manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:1024
-msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
-
-#: ../src/menu.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "æ°å¢äº¤æ"
-
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "æ°è´¦æ·æ件"
-
-#: ../src/menu.c:199
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-
-#: ../src/menu.c:201
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "å
³é"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "ç¼è¾"
-
-#: ../src/menu.c:215
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-
-#: ../src/menu.c:217
-#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
-msgstr "æ°äº¤æ"
-
-#: ../src/menu.c:219
-#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "å é¤äº¤æ"
-
-#: ../src/menu.c:223
-#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-
-#: ../src/menu.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-
-#: ../src/menu.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-
-#: ../src/menu.c:228
-#, fuzzy
-msgid "_New account"
-msgstr "æ°è´¦æ·"
-
-#: ../src/menu.c:230
-#, fuzzy
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "å é¤è´¦æ·"
-
-#: ../src/menu.c:232
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "é项"
-
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "éæ©è´¦æ·"
-
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "帮å©"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "æå¨"
-
-#: ../src/menu.c:249
-#, fuzzy
-msgid "_Quick start"
-msgstr "å¿«éå
¥é¨"
-
-#: ../src/menu.c:251
-#, fuzzy
-msgid "_Translation"
-msgstr "ç¿»è¯"
-
-#: ../src/menu.c:253
-#, fuzzy
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "å
³äºGrisbi"
-
-#: ../src/menu.c:255
-#, fuzzy
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "Grisbiå®æ¹ç½ç«"
-
-#: ../src/menu.c:257
-#, fuzzy
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "æ¥å软件缺é·"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr ""
-
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º1è¡"
-
-#: ../src/menu.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º2è¡"
-
-#: ../src/menu.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
-
-#: ../src/menu.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º4è¡"
-
-#: ../src/menu.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode"
-msgstr "é¤é"
-
-#: ../src/menu.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "交æè¡¨æ ¼"
-
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "对账"
-
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-
-#: ../src/menu.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "ç»ç®è´¦æ·"
-
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:508
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
@@ -9162,7 +9137,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "没æåç±»"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2235
msgid "New category"
msgstr "æ°å¢ç±»å«"
@@ -9187,7 +9162,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "没æåç±»"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
@@ -9313,79 +9288,79 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1056
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
+#: ../src/navigation.c:1057 ../src/navigation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
+#: ../src/navigation.c:1068 ../src/navigation.c:1076
msgid "Last statement: none"
msgstr "æå声æï¼æ "
-#: ../src/navigation.c:1075
+#: ../src/navigation.c:1098
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "å
³é"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2140
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "æ°è´¦æ·"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2177 ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2213 ../src/tiers_onglet.c:357
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2221 ../src/tiers_onglet.c:365
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2285
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2340
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2349
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2375
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
@@ -9401,15 +9376,15 @@ msgstr "é项"
msgid "Main"
msgstr "Spain"
-#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/parametres.c:306 ../src/parametres.c:885
msgid "Files"
msgstr "æ件"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
msgid "Programs"
msgstr "ç¨åº"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "è°æ´"
@@ -9418,11 +9393,11 @@ msgstr "è°æ´"
msgid "Display"
msgstr "æ¾ç¤º"
-#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:398 ../src/parametres.c:668
msgid "Messages & warnings"
msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªé¢ç®è¡ï¼"
@@ -9435,7 +9410,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:750
+#: ../src/parametres.c:463 ../src/parametres.c:760
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
@@ -9468,158 +9443,158 @@ msgid "Balance estimate"
msgstr "ç»ä½"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:671
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:671
+#: ../src/parametres.c:674
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:678
+#: ../src/parametres.c:681
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
-#: ../src/parametres.c:699 ../src/parametres.c:778
+#: ../src/parametres.c:702 ../src/parametres.c:788
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "æ¶æ¯æ¥å¿"
-#: ../src/parametres.c:754
+#: ../src/parametres.c:764
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "è®°ä½ä¸æ¬¡æå¼çæ件:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:928
msgid "Backups"
msgstr "å¤ä»½"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:931
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:936
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:941
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:995
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/parametres.c:987
+#: ../src/parametres.c:1000
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/parametres.c:1093
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1138
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1139
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "æå¨é¢å®çå°ææ¥äº¤æ"
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1148
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "计å交æçæéå°æåç天æ°:"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1184
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1185
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1195
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1196
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1197
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1338
+#: ../src/parametres.c:1361
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "éæ©è´¦æ·"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/parametres.c:1410
+#: ../src/parametres.c:1433
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "æ°æ®éæ©:"
-#: ../src/parametres.c:1423
+#: ../src/parametres.c:1446
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1440
+#: ../src/parametres.c:1463
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1469
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10001,25 +9976,25 @@ msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [导å
¥ç交æ没ææ¥æ]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
+#: ../src/tiers_onglet.c:294
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/tiers_onglet.c:361 ../src/tiers_onglet.c:851
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:369 ../src/tiers_onglet.c:417
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10028,33 +10003,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#: ../src/tiers_onglet.c:432
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
+#: ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
+#: ../src/tiers_onglet.c:460
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:730
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:852
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10063,22 +10038,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#: ../src/tiers_onglet.c:978
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/tiers_onglet.c:1030
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10087,51 +10062,51 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/tiers_onglet.c:1051
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "è¾å
¥æ°ç¬¬ä¸æ¹çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1053
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1076
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+#: ../src/tiers_onglet.c:1109
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/tiers_onglet.c:1189
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/tiers_onglet.c:1206
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#: ../src/tiers_onglet.c:1309
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#: ../src/tiers_onglet.c:1390
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10139,7 +10114,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#: ../src/tiers_onglet.c:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10147,15 +10122,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+#: ../src/tiers_onglet.c:1566
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#: ../src/tiers_onglet.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10163,7 +10138,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:42
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10171,7 +10146,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:46
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10179,13 +10154,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:51
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10194,7 +10169,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:55
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10203,7 +10178,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:59
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10213,7 +10188,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
+#: ../src/tip.c:64
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10226,13 +10201,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:73
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10241,7 +10216,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:77
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10250,7 +10225,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:81
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10259,13 +10234,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:87
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10275,60 +10250,60 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
+#: ../src/tip.c:91
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
+#: ../src/tip.c:94
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:97
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:101
+#: ../src/tip.c:102
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+#: ../src/tip.c:139 ../src/tip.c:169 ../src/tip.c:183
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/tip.c:144
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10347,7 +10322,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselect"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
-#: ../src/utils.c:192
+#: ../src/utils.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10358,12 +10333,12 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
+#: ../src/utils.c:199 ../src/utils.c:238 ../src/utils.c:277
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
-#: ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10373,7 +10348,7 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:268
+#: ../src/utils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10382,7 +10357,7 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å "" b browser to browse url <tt>%s</tt>.\n" ®¾ç½®ä»¥ä½¿ç¨æ£ç¡®çæµè§" åï¼" \n" ." ÑÑоком " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ ¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:559
+#: ../src/utils.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10391,7 +10366,7 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:563
+#: ../src/utils.c:509
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
@@ -10446,6 +10421,47 @@ msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
+#: ../src/utils_files.c:791
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "æ件已ç»åå¨"
+
+#: ../src/utils_files.c:796 ../src/utils_files.c:817 ../src/utils_files.c:828
+#: ../src/utils_files.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file."
+msgstr "ä¿åæ件æ¶åçé误"
+
+#: ../src/utils_files.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+"You should find the last backups in '%s', they are saved with date and time "
+"into their name so you should find easily the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
+"activated... This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
@@ -10971,10 +10987,37 @@ msgstr "å¤æ³¨"
msgid "title"
msgstr "å称æ¬å¤´"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
+#~ msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "æ»è®¡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a budget line"
+#~ msgstr "å¢å é¢ç®è¡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug mode: level 0-5"
+#~ msgstr "é¤é"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "å
³é"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -11867,9 +11910,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid filename \"%s\"!"
#~ msgstr "æ件å \"%s\" æ æ"
-#~ msgid "Error saving file."
-#~ msgstr "ä¿åæ件æ¶åçé误"
-
#~ msgid "Do you want"
#~ msgstr "æ¨æ³è¦"
@@ -11953,11 +11993,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Apply changes to account?"
#~ msgstr "æ¨ç¡®è®¤å¯¹è´¦æ·çæ´æ¹åï¼"
-#~ msgid ""
-#~ "Account \"%s\" has been modified.\n"
-#~ "Do you want to save changes?"
-#~ msgstr "æ¨è¦ä¿åæ´æ°çä¿¡æ¯åï¼"
-
#~ msgid "Convert account \"%s\" to euro?"
#~ msgstr "转æ¢è´¦æ· \"%s\" å°æ¬§å
åï¼"
diff --git a/src/dialog.c b/src/dialog.c
index 8f0e8d4..20b90ec 100644
--- a/src/dialog.c
+++ b/src/dialog.c
@@ -165,7 +165,7 @@ G_MODULE_EXPORT void dialogue_error ( gchar *text )
*/
G_MODULE_EXPORT void dialogue_error_hint ( const gchar *text, gchar *hint )
{
- dialogue_special ( GTK_MESSAGE_ERROR, make_hint (hint, text) );
+ dialogue_special ( GTK_MESSAGE_ERROR, make_hint ( hint, text ) );
}
diff --git a/src/erreur.c b/src/erreur.c
index c795859..9814f3d 100644
--- a/src/erreur.c
+++ b/src/erreur.c
@@ -107,8 +107,8 @@ void traitement_sigsegv ( gint signal_nb )
/* no name for the file, create it */
tmp_str = g_build_filename ( gsb_file_default_dir, "#grisbi_save_no_name.gsb#", NULL );
- old_errmsg = g_strdup ( _("Request for forced shutdown of Grisbi \n") );
- errmsg = g_markup_printf_escaped ( _("The file \"%s has been modified. Do you want to save it?\n"),
+ old_errmsg = g_strdup ( _("Request for forced shutdown of Grisbi\n") );
+ errmsg = g_markup_printf_escaped ( _("The file '%s' has been modified. Do you want to save it?\n"),
tmp_str );
dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW ( grisbi_app_get_active_window ( NULL ) ),
diff --git a/src/fenetre_principale.c b/src/fenetre_principale.c
index c68248a..b6a45cd 100644
--- a/src/fenetre_principale.c
+++ b/src/fenetre_principale.c
@@ -44,8 +44,10 @@
#include "gsb_account_property.h"
#include "gsb_form.h"
#include "gsb_scheduler_list.h"
+#include "gsb_status.h"
#include "gsb_transactions_list.h"
#include "imputation_budgetaire.h"
+#include "menu.h"
#include "navigation.h"
#include "structures.h"
#include "tiers_onglet.h"
@@ -53,6 +55,7 @@
/*END_INCLUDE*/
/*START_STATIC*/
+static GtkWidget *creation_fenetre_operations ( void );
static void gsb_gui_create_general_notebook ( GrisbiWindow *window );
static gboolean gsb_gui_fill_general_notebook ( GtkWidget *notebook );
static void gsb_gui_headings_private_update_label_markup ( GtkLabel *label,
@@ -67,33 +70,58 @@ static gboolean on_simpleclick_event_run ( GtkWidget * button, GdkEvent * button
/**
- * Create the main widget that holds all the user interface save the
- * menus.
+ * Initialize user interface part.
*
- * \return A newly-allocated vbox holding all elements.
+ * \param
+ *
+ * \return
*/
-GtkWidget *gsb_gui_create_general_widgets ( void )
+void gsb_gui_new_gui ( void )
{
- GtkWidget *vbox_general;
- GtkWidget *hpaned_general;
- GrisbiWindow *window;
+ GtkWidget *main_vbox;
+ GtkWidget *general_widget;
+ GtkWidget *notebook_general;
- window = grisbi_app_get_active_window ( grisbi_app_get_default ( ) );
+ /* dégrise les menus nécessaire */
+ gsb_menu_sensitive ( TRUE );
- vbox_general = grisbi_window_get_widget_by_name ( "vbox_general" );
+ /* Create main widget. */
+ gsb_status_message ( _("Creating main window") );
+ main_vbox = grisbi_window_get_widget_by_name ( "main_vbox" );
- /* Then create and fill the main hpaned. */
- hpaned_general = grisbi_window_new_hpaned ( window );
- gsb_gui_navigation_create_navigation_pane ( );
- gsb_gui_create_general_notebook ( window );
- gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER ( hpaned_general ), 6 );
+ /* affiche headings_bar si nécessaire */
+ gsb_gui_update_show_headings ( );
+
+ /* récupération du widget general */
+ general_widget = grisbi_window_new_general_widget ();
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( main_vbox ), general_widget, TRUE, TRUE, 0 );
- gtk_widget_show ( hpaned_general );
+ navigation_change_account ( gsb_gui_navigation_get_current_account () );
- gtk_widget_show ( vbox_general );
+ /* Display accounts in menus */
+ gsb_menu_update_accounts_in_menus ();
+
+ notebook_general = grisbi_window_get_widget_by_name ( "notebook_general" );
+ gtk_notebook_set_current_page ( GTK_NOTEBOOK( notebook_general ), GSB_HOME_PAGE );
/* return */
- return vbox_general;
+}
+
+
+/**
+ * Create a new general notebook
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return
+ */
+void gsb_gui_new_general_notebook ( void )
+{
+ GrisbiWindow *window;
+
+ window = grisbi_app_get_active_window ( grisbi_app_get_default ( ) );
+
+ gsb_gui_create_general_notebook ( window );
}
@@ -109,7 +137,7 @@ GtkWidget *gsb_gui_create_general_widgets ( void )
void gsb_gui_create_general_notebook ( GrisbiWindow *window )
{
GtkWidget *vbox;
- GtkWidget *form;
+/* GtkWidget *form; */
GtkWidget *notebook_general;
devel_debug ( "create_main_notebook" );
@@ -122,9 +150,10 @@ void gsb_gui_create_general_notebook ( GrisbiWindow *window )
notebook_general = grisbi_window_get_widget_by_name ( "notebook_general" );
/* append the form */
- form = gsb_form_new ( );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), form, FALSE, FALSE, 0 );
- gtk_widget_hide ( form );
+/* form = gsb_form_new ( );
+ * gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), form, FALSE, FALSE, 0 );
+ * gtk_widget_hide ( form );
+ */
/* fill the notebook */
gsb_gui_fill_general_notebook ( notebook_general );
@@ -229,8 +258,9 @@ gboolean gsb_gui_fill_general_notebook ( GtkWidget *notebook )
gtk_label_new ( _("Reports") ) );
/* update toolbars */
- gsb_gui_update_all_toolbars ( );
+/* gsb_gui_update_all_toolbars ( ); */
+ /* return */
return FALSE;
}
@@ -415,6 +445,23 @@ void gsb_gui_update_all_toolbars ( void )
}
+/**
+ * Create the transaction window with all components needed.
+ *
+ *
+ */
+GtkWidget *creation_fenetre_operations ( void )
+{
+ GtkWidget *win_operations;
+
+ /* la fenetre des opé est une vbox : la liste en haut, le solde et */
+ /* des boutons de conf au milieu, le transaction_form en bas */
+ win_operations = grisbi_window_get_widget_by_name ( "win_operations" );
+
+ return ( win_operations );
+}
+
+
/* Local Variables: */
/* c-basic-offset: 4 */
/* End: */
diff --git a/src/fenetre_principale.h b/src/fenetre_principale.h
index be4a861..5158d59 100644
--- a/src/fenetre_principale.h
+++ b/src/fenetre_principale.h
@@ -27,11 +27,13 @@ typedef enum GSB_ACCOUNT_NOTEBOOK_PAGES {
/* START_DECLARATION */
-GtkWidget *gsb_gui_create_general_widgets ( void );
+GtkWidget *gsb_gui_create_general_widget ( void );
GtkWidget *gsb_gui_get_general_notebook (void );
void gsb_gui_headings_update_suffix ( gchar * suffix );
void gsb_gui_headings_update_title ( gchar * title );
void gsb_gui_init_general_notebook ( void );
+void gsb_gui_new_general_notebook ( void );
+void gsb_gui_new_gui ( void );
void gsb_gui_notebook_change_page ( GsbGeneralNotebookPages page );
void gsb_gui_on_account_change_page ( GsbaccountNotebookPages page );
GtkWidget *gsb_gui_on_account_get_notebook ( void );
diff --git a/src/grisbi_app.c b/src/grisbi_app.c
index 6d37e08..4894e70 100644
--- a/src/grisbi_app.c
+++ b/src/grisbi_app.c
@@ -161,9 +161,6 @@ static void grisbi_app_init ( GrisbiApp *app )
/* initialisation des couleurs par défaut */
gsb_color_initialise_couleurs_par_defaut ( );
- /* Ã reprendre autrement */
- init_variables ();
-
/* return */
}
@@ -291,8 +288,6 @@ static gboolean grisbi_app_window_focus_in_event ( GrisbiWindow *window,
GdkEventFocus *event,
GrisbiApp *app )
{
- devel_debug (NULL);
-
if ( !GRISBI_IS_WINDOW ( window ) )
return FALSE;
diff --git a/src/grisbi_window.c b/src/grisbi_window.c
index beeeec3..7536835 100644
--- a/src/grisbi_window.c
+++ b/src/grisbi_window.c
@@ -35,13 +35,16 @@
/*START_INCLUDE*/
#include "grisbi_window.h"
+#include "fenetre_principale.h"
#include "grisbi_app.h"
#include "grisbi_ui.h"
#include "gsb_dirs.h"
#include "menu.h"
#include "navigation.h"
#include "structures.h"
+#include "traitement_variables.h"
#include "utils_gtkbuilder.h"
+#include "utils_str.h"
/*END_INCLUDE*/
@@ -52,10 +55,13 @@ static void grisbi_window_add_recents_sub_menu ( GtkUIManager *ui_manager,
gint nb_derniers_fichiers_ouverts );
static void grisbi_window_init_menus ( GrisbiWindow *window );
static gboolean grisbi_window_initialise_builder ( void );
+static GtkWidget *grisbi_window_new_accueil_page ( GrisbiWindow *window );
static GtkWidget *grisbi_window_new_headings_eb ( GrisbiWindow *window );
static GtkWidget *grisbi_window_new_statusbar ( GrisbiWindow *window );
/*END_STATIC*/
+#define GSB_NBRE_CHAR 15
+#define GSB_NAMEFILE_TOO_LONG 45
#define GRISBI_WINDOW_GET_PRIVATE(object)(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((object), GRISBI_TYPE_WINDOW, GrisbiWindowPrivate))
@@ -64,36 +70,42 @@ static GtkBuilder *grisbi_window_builder = NULL;
struct _GrisbiWindowPrivate
{
/* Vbox générale */
- GtkWidget *main_box;
+ GtkWidget *main_box;
+
+ /* page d'accueil affichée si pas de fichier chargé automatiquement */
+ GtkWidget *accueil_page;
/* nom du fichier associé à la fenêtre */
- gchar *filename;
+ gchar *filename;
/* titre du fichier */
- gchar *file_title;
+ gchar *file_title;
/* titre de la fenêtre */
- gchar *window_title;
+ gchar *window_title;
/* Menus et barres d'outils */
- GtkWidget *menu_bar;
- GtkUIManager *ui_manager;
- GtkActionGroup *always_sensitive_action_group;
- GtkActionGroup *division_sensitive_action_group;
- GtkActionGroup *file_save_action_group;
- GtkActionGroup *file_recent_files_action_group;
- GtkActionGroup *file_debug_toggle_action_group;
- GtkActionGroup *edit_sensitive_action_group;
- GtkActionGroup *edit_transactions_action_group;
- GtkActionGroup *view_sensitive_action_group;
+ GtkWidget *menu_bar;
+ GtkUIManager *ui_manager;
+ GtkActionGroup *always_sensitive_action_group;
+ GtkActionGroup *division_sensitive_action_group;
+ GtkActionGroup *file_save_action_group;
+ GtkActionGroup *file_recent_files_action_group;
+ GtkActionGroup *file_debug_toggle_action_group;
+ GtkActionGroup *edit_sensitive_action_group;
+ GtkActionGroup *edit_transactions_action_group;
+ GtkActionGroup *view_sensitive_action_group;
/* statusbar */
- GtkWidget *statusbar;
- guint context_id;
- guint message_id;
+ GtkWidget *statusbar;
+ guint context_id;
+ guint message_id;
/* headings_bar */
- GtkWidget *headings_eb;
+ GtkWidget *headings_eb;
+
+ /* variables de configuration de la fenêtre */
+ GrisbiWindowEtat *etat;
};
@@ -190,6 +202,7 @@ static void grisbi_window_init ( GrisbiWindow *window )
GtkWidget *main_box;
GtkWidget *statusbar;
GtkWidget *headings_eb;
+ GrisbiAppConf *conf;
window->priv = GRISBI_WINDOW_GET_PRIVATE ( window );
@@ -215,6 +228,21 @@ static void grisbi_window_init ( GrisbiWindow *window )
statusbar = grisbi_window_new_statusbar ( window );
gtk_box_pack_end ( GTK_BOX ( main_box ), statusbar, FALSE, FALSE, 0 );
+ /* on initialise une page d'accueil si on ne charge pas de fichier */
+ conf = grisbi_app_get_conf ();
+
+ window->priv->accueil_page = grisbi_window_new_accueil_page ( window );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( main_box ), window->priv->accueil_page, FALSE, FALSE, 0 );
+
+ if ( conf->load_last_file )
+ gtk_widget_hide ( window->priv->accueil_page );
+
+ /* initialisation de la variable etat */
+ window->priv->etat = g_malloc0 ( sizeof ( GrisbiWindowEtat ) );
+
+ /* initialisation des variables de la fenêtre */
+/* init_variables (); */
+
/* set the signals */
g_signal_connect ( G_OBJECT ( window ),
"realize",
@@ -226,7 +254,7 @@ static void grisbi_window_init ( GrisbiWindow *window )
G_CALLBACK ( grisbi_window_key_press_event ),
NULL );
}
-
+/* commentaire_a_supprimer */
/* MENUS */
static void grisbi_window_init_menus ( GrisbiWindow *window )
@@ -409,7 +437,7 @@ GtkActionGroup *grisbi_window_get_action_group ( GrisbiWindow *window,
const gchar *action_group_name )
{
if ( strcmp ( action_group_name, "AlwaysSensitiveActions" ) == 0 )
- return window->priv->edit_sensitive_action_group;
+ return window->priv->always_sensitive_action_group;
else if ( strcmp ( action_group_name, "DivisionSensitiveActions" ) == 0 )
return window->priv->division_sensitive_action_group;
else if ( strcmp ( action_group_name, "FileRecentFilesAction" ) == 0 )
@@ -531,6 +559,83 @@ gboolean grisbi_window_initialise_builder ( void )
}
+/* BLANK_PAGE */
+static GtkWidget *grisbi_window_new_accueil_page ( GrisbiWindow *window )
+{
+ GtkWidget *accueil_page;
+ GtkWidget *bouton;
+ GtkWidget *table;
+ GtkAction *action;
+ gint i;
+ gint col = 0;
+ gint row = 1;
+ GrisbiAppConf *conf;
+
+ conf = grisbi_app_get_conf ( );
+
+ accueil_page = grisbi_window_get_widget_by_name ( "accueil_page" );
+ table = grisbi_window_get_widget_by_name ( "table_accueil" );
+
+ /* add buttons "Nouveau" */
+ action = gtk_action_group_get_action ( window->priv->always_sensitive_action_group, "NewAction" );
+ bouton = grisbi_window_get_widget_by_name ( "bouton_nouveau" );
+ gtk_activatable_set_related_action ( GTK_ACTIVATABLE ( bouton ), GTK_ACTION ( action ) );
+
+ /* add buttons "Ouvrir" */
+ action = gtk_action_group_get_action ( window->priv->always_sensitive_action_group, "OpenAction" );
+ bouton = grisbi_window_get_widget_by_name ( "bouton_ouvrir" );
+ gtk_activatable_set_related_action ( GTK_ACTIVATABLE ( bouton ), GTK_ACTION ( action ) );
+
+ /* add buttons "Importer" */
+ action = gtk_action_group_get_action ( window->priv->always_sensitive_action_group, "ImportFileAction" );
+ bouton = grisbi_window_get_widget_by_name ( "bouton_importer" );
+ gtk_activatable_set_related_action ( GTK_ACTIVATABLE ( bouton ), GTK_ACTION ( action ) );
+
+ for ( i = 0; i < conf->nb_derniers_fichiers_ouverts; i++ )
+ {
+ GtkWidget *image;
+ gchar *tmp_str;
+
+ image = gtk_image_new_from_stock ( "gtk-open", GTK_ICON_SIZE_BUTTON );
+ gtk_widget_set_size_request ( image, 50, 50 );
+
+ if ( g_utf8_strlen ( conf->tab_noms_derniers_fichiers_ouverts[i], -1 ) > GSB_NAMEFILE_TOO_LONG )
+ {
+ gchar *basename;
+
+ basename = g_path_get_basename ( conf->tab_noms_derniers_fichiers_ouverts[i] );
+ tmp_str = utils_str_break_file_name ( basename, GSB_NBRE_CHAR );
+ g_free ( basename );
+ }
+ else
+ tmp_str = utils_str_break_file_name ( conf->tab_noms_derniers_fichiers_ouverts[i], GSB_NBRE_CHAR );
+
+ bouton = gtk_button_new_with_label ( tmp_str );
+ gtk_button_set_image ( GTK_BUTTON ( bouton ), image );
+ gtk_button_set_image_position ( GTK_BUTTON ( bouton ), GTK_POS_TOP );
+ gtk_widget_set_size_request ( bouton, 150, 150 );
+ gtk_widget_show ( bouton );
+
+ g_signal_connect ( bouton,
+ "clicked",
+ G_CALLBACK ( gsb_file_open_direct_menu ),
+ GINT_TO_POINTER ( i ) );
+
+ gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), bouton, col, col+1, row, row+1, GTK_SHRINK | GTK_FILL, 0, 0, 0 );
+ col++;
+ if ( ( col % 3 ) == 0 )
+ {
+ col = 0;
+ row++;
+ }
+
+ g_free ( tmp_str );
+ }
+
+ return accueil_page;
+}
+
+
/* FILENAME */
/**
* retourne le nom du fichier associé à la fenêtre
@@ -782,6 +887,42 @@ void grisbi_window_headings_update_label_markup ( gchar *label_name,
}
+/* GENERAL_WIDGET */
+/**
+ * Create the main widget that holds all the user interface save the
+ * menus.
+ *
+ * \return A newly-allocated vbox holding all elements.
+ */
+GtkWidget *grisbi_window_new_general_widget ( void )
+{
+ GtkWidget *vbox_general;
+ GtkWidget *hpaned_general;
+ GrisbiWindow *window;
+
+ window = grisbi_app_get_active_window ( grisbi_app_get_default ( ) );
+
+ /* on cache la page d'accueil si elle est visible */
+ if ( gtk_widget_get_visible ( window->priv->accueil_page ) )
+ gtk_widget_hide ( window->priv->accueil_page );
+
+ vbox_general = grisbi_window_get_widget_by_name ( "vbox_general" );
+
+ /* Then create and fill the main hpaned. */
+ hpaned_general = grisbi_window_new_hpaned ( window );
+/* gsb_gui_navigation_create_navigation_pane ( ); */
+ gsb_gui_new_general_notebook ();
+ gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER ( hpaned_general ), 6 );
+
+ gtk_widget_show ( hpaned_general );
+
+ gtk_widget_show ( vbox_general );
+
+ /* return */
+ return vbox_general;
+}
+
+
/* HPANED */
/**
* met à jour la taille du panneau de gauche
@@ -817,7 +958,7 @@ GtkWidget *grisbi_window_new_hpaned ( GrisbiWindow *window )
GtkWidget *hpaned_general;
GrisbiAppConf *conf;
- conf = grisbi_app_get_conf ( );
+ conf = grisbi_app_get_conf ();
/* initialisation du hpaned */
hpaned_general = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( grisbi_window_builder, "hpaned_general" ) );
@@ -855,7 +996,7 @@ GtkWidget *grisbi_window_new_hpaned ( GrisbiWindow *window )
*
* \return
**/
-GtkWidget *grisbi_window_get_widget_by_name ( const gchar *name )
+GtkWidget *grisbi_window_get_widget_by_name ( const gchar *name )
{
GtkWidget *widget;
@@ -872,6 +1013,25 @@ GtkWidget *grisbi_window_get_widget_by_name ( const gchar *name )
*
* \return
**/
+GrisbiWindowEtat *grisbi_window_get_window_etat ( void )
+{
+ GrisbiApp *app;
+ GrisbiWindow *window;
+
+ app = grisbi_app_get_default ( );
+ window = grisbi_app_get_active_window ( app );
+
+ return window->priv->etat;
+}
+
+
+/**
+ *
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return
+ **/
/* Local Variables: */
/* c-basic-offset: 4 */
/* End: */
diff --git a/src/grisbi_window.h b/src/grisbi_window.h
index 0c98549..8d8a57b 100644
--- a/src/grisbi_window.h
+++ b/src/grisbi_window.h
@@ -4,6 +4,7 @@
#include <gtk/gtk.h>
/*START_INCLUDE*/
+#include "structures.h"
/*END_INCLUDE*/
@@ -49,11 +50,13 @@ GType grisbi_window_get_type ( void ) G_GNUC_CONST;
GtkActionGroup *grisbi_window_get_action_group ( GrisbiWindow *window,
const gchar *action_group_name );
+GrisbiWindowEtat *grisbi_window_get_window_etat ( void );
const gchar *grisbi_window_get_filename ( GrisbiWindow *window );
const gchar *grisbi_window_get_file_title ( GrisbiWindow *window );
GtkWidget *grisbi_window_get_headings_eb ( GrisbiWindow *window );
GtkWidget *grisbi_window_get_widget_by_name ( const gchar *name );
GtkUIManager *grisbi_window_get_ui_manager ( GrisbiWindow *window );
+GtkWidget *grisbi_window_new_general_widget ( void );
GtkWidget *grisbi_window_new_hpaned ( GrisbiWindow *window );
void grisbi_window_headings_update_label_markup ( gchar *label_name,
const gchar *text,
diff --git a/src/gsb_assistant_first.c b/src/gsb_assistant_first.c
index abec6e9..285d2d3 100644
--- a/src/gsb_assistant_first.c
+++ b/src/gsb_assistant_first.c
@@ -239,7 +239,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_first_page_2 ( GtkWidget *assistant )
/* Automatically load last file on startup? */
button = gsb_automem_checkbutton_new (_("Automatically load last file on startup"),
- &conf->dernier_fichier_auto, NULL, NULL );
+ &conf->load_last_file, NULL, NULL );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), button, FALSE, FALSE, 0 );
/* automatically save file at closing */
diff --git a/src/gsb_file.c b/src/gsb_file.c
index 2fd0a9e..d27d5c1 100644
--- a/src/gsb_file.c
+++ b/src/gsb_file.c
@@ -25,7 +25,7 @@
#include <config.h>
#endif
-#include "include.h"
+#include <errno.h>
#include <time.h>
#include <limits.h>
#include <stdlib.h>
@@ -136,7 +136,7 @@ gboolean gsb_file_new_finish ( void )
}
/* init the gui */
- gsb_file_new_gui ();
+ gsb_gui_new_gui ();
mise_a_jour_accueil ( TRUE );
gsb_gui_navigation_set_selection ( GSB_HOME_PAGE, -1, NULL );
@@ -147,58 +147,6 @@ gboolean gsb_file_new_finish ( void )
/**
- * Initialize user interface part when a new accounts file is created.
- */
-void gsb_file_new_gui ( void )
-{
- GtkWidget *main_vbox;
- GtkWidget *tree_view_widget;
- GtkWidget *notebook_general;
-
- /* dégrise les menus nécessaire */
- gsb_menu_sensitive ( TRUE );
-
- /* récupère l'organisation des colonnes */
- recuperation_noms_colonnes_et_tips ();
-
- /* Create main widget. */
- gsb_status_message ( _("Creating main window") );
- main_vbox = grisbi_window_get_widget_by_name ( "main_vbox" );
-
- /* affiche headings_bar si nécessaire */
- gsb_gui_update_show_headings ( );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( main_vbox ), gsb_gui_create_general_widgets ( ), TRUE, TRUE, 0 );
-
- /* create the model */
- if (!transaction_list_create ())
- {
- dialogue_error (_("The model of the list couldn't be created... "
- "Bad things will happen very soon..."));
- return;
- }
-
- /* Create transaction list. */
- tree_view_widget = gsb_transactions_list_make_gui_list ();
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( tree_view_vbox ),
- tree_view_widget,
- TRUE,
- TRUE,
- 0 );
- gtk_widget_show ( tree_view_widget );
-
- navigation_change_account ( gsb_gui_navigation_get_current_account () );
-
- /* Display accounts in menus */
- gsb_menu_update_accounts_in_menus ();
-
- notebook_general = gsb_gui_get_general_notebook ( );
- gtk_notebook_set_current_page ( GTK_NOTEBOOK( notebook_general ), GSB_HOME_PAGE );
-
- gtk_widget_show ( notebook_general );
-}
-
-
-/**
* called by file -> open
* open a new file
*
@@ -358,7 +306,6 @@ gboolean gsb_file_open_direct_menu ( GtkMenuItem *item,
}
-
/**
* open a new grisbi file, don't check anything about another opened file that must
* have been done before
@@ -369,14 +316,13 @@ gboolean gsb_file_open_direct_menu ( GtkMenuItem *item,
* */
gboolean gsb_file_open_file ( gchar *filename )
{
+ GtkWidget *tree_view;
GSList *list_tmp;
GrisbiAppConf *conf;
devel_debug (filename);
- if ( !filename
- ||
- !strlen (filename))
+ if ( !filename || strlen ( filename ) == 0 )
return FALSE;
conf = grisbi_app_get_conf ( );
@@ -384,14 +330,27 @@ gboolean gsb_file_open_file ( gchar *filename )
gsb_status_message ( _("Loading accounts") );
/* try to load the file */
- /* FIXME:BUG under Windows: for unknwon reason yet filename is cleared
- * when returning from gsb_file_load_open_file!
- * making application crashes! */
+ if ( !g_file_test ( filename, G_FILE_TEST_EXISTS ) )
+ {
+ utils_files_display_dialog_error ( G_FILE_TEST_EXISTS, filename, g_strerror ( errno ) );
+ gsb_file_remove_name_from_opened_list (filename);
+
+ return FALSE;
+ }
+
+ /* check here if it's not a regular file */
+ if ( !g_file_test ( filename, G_FILE_TEST_IS_REGULAR ))
+ {
+ utils_files_display_dialog_error ( G_FILE_TEST_IS_REGULAR, filename, NULL );
+ gsb_file_remove_name_from_opened_list ( filename );
+ return ( FALSE );
+ }
+
+ /* le fichier existe et est un fichier "normal" on l'ouvre */
if ( gsb_file_load_open_file ( filename ) )
{
- /* the file has been opened succesfully */
- /* we make a backup if necessary */
+ /* the file has been opened succesfully we make a backup if necessary */
if ( conf->sauvegarde_demarrage )
{
gsb_file_save_backup ();
@@ -405,45 +364,19 @@ gboolean gsb_file_open_file ( gchar *filename )
if ( conf->sauvegarde_demarrage || conf->make_backup || conf->make_backup_every_minutes )
{
- gchar *tmpstr = g_strdup_printf ( _("Error loading file '%s'"), filename);
- gchar *tmpstr2 = g_strdup_printf (
- _("Grisbi was unable to load file. You should find the last "
- "backups in '%s', they are saved with date and time into "
- "their name so you should find easily the last backup "
- "saved.\n"
- "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org "
- "to find what happened to you current file."),
- gsb_file_get_backup_path ());
- dialogue_error_hint ( tmpstr2, tmpstr );
- g_free ( tmpstr );
- g_free ( tmpstr2 );
+ utils_files_display_dialog_error ( GSB_FAILED_LOAD_ACCOUNTS, filename, NULL );
gsb_status_stop_wait ( TRUE );
+
return FALSE;
}
else
{
- gchar *tmpstr = g_strdup_printf ( _("Error loading file '%s'"), filename);
- gchar *tmpstr2;
-
if ( gsb_file_get_backup_path ( ) )
- tmpstr2 = g_strdup_printf (
- _("Grisbi was unable to load file and the backups seem not to "
- "be activated... This is a bad thing.\nYour backup path is '%s', "
- "try to find if earlier you had some backups in there ?\n"
- "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org "
- "to find what happened to you current file."),
- gsb_file_get_backup_path ());
+ utils_files_display_dialog_error ( GSB_FAILED_LOAD_WITH_BACKUP, filename, NULL );
else
- tmpstr2 = my_strdup ( _("Grisbi was unable to load file and the backups seem not "
- "to be activated... This is a bad thing.\n"
- "Please contact the Grisbi's team on "
- "devel at listes.grisbi.org to find what happened to you "
- "current file."));
-
- dialogue_error_hint ( tmpstr2, tmpstr );
- g_free ( tmpstr );
- g_free ( tmpstr2 );
+ utils_files_display_dialog_error ( GSB_FAILED_LOAD_WITHOUT_BACKUP, filename, NULL );
gsb_status_stop_wait ( TRUE );
+
return FALSE;
}
}
@@ -457,12 +390,13 @@ gboolean gsb_file_open_file ( gchar *filename )
/* the the name in the last opened files */
gsb_file_append_name_to_opened_list ( filename );
- /* create the archives store data, ie the transaction wich will replace the archive in
- * the list of transactions */
- gsb_data_archive_store_create_list ();
-
/* create all the gui */
- gsb_file_new_gui ();
+ gsb_gui_new_gui ();
+
+ /* Create transaction list. */
+ tree_view = grisbi_window_get_widget_by_name ( "treeview_transactions" );
+ if ( !gsb_transactions_list_make_gui_list ( tree_view ) )
+ return FALSE;
/* check the amounts of all the accounts */
gsb_status_message ( _("Checking amounts") );
@@ -499,11 +433,12 @@ gboolean gsb_file_open_file ( gchar *filename )
gsb_status_stop_wait ( TRUE );
/* go to the home page */
- gsb_gui_navigation_set_selection ( GSB_HOME_PAGE, -1, NULL );
+/* gsb_gui_navigation_set_selection ( GSB_HOME_PAGE, -1, NULL ); */
/* set the focus to the selection tree at left */
- gtk_widget_grab_focus ( gsb_gui_navigation_get_tree_view ( ) );
+/* gtk_widget_grab_focus ( gsb_gui_navigation_get_tree_view ( ) ); */
+ /* return */
return TRUE;
}
@@ -1290,8 +1225,6 @@ gboolean gsb_file_get_modified ( void )
gboolean gsb_file_open_from_commandline ( GSList *file_list )
{
gchar *filename;
- gchar *tmp_str_1;
- gchar *tmp_str_2;
filename = (gchar *) file_list->data;
@@ -1306,7 +1239,6 @@ gboolean gsb_file_open_from_commandline ( GSList *file_list )
gchar *tmp_name = NULL;
tmp_name = g_build_filename ( gsb_dirs_get_home_dir (), filename, NULL );
- printf ("tmp_name = %s\n", tmp_name );
if ( g_file_test ( tmp_name, G_FILE_TEST_EXISTS ) )
{
@@ -1317,16 +1249,7 @@ gboolean gsb_file_open_from_commandline ( GSList *file_list )
}
}
- tmp_str_1 = g_strdup_printf ( _("Cannot open file '%s': %s"),
- filename,
- _("File does not exist") );
-
- tmp_str_2 = g_strdup_printf ( _("Error loading file '%s'"), filename );
-
- dialogue_error_hint ( tmp_str_1, tmp_str_2 );
-
- g_free ( tmp_str_1 );
- g_free ( tmp_str_2 );
+ utils_files_display_dialog_error ( G_FILE_TEST_EXISTS, filename, NULL );
return FALSE;
}
diff --git a/src/gsb_file_config.c b/src/gsb_file_config.c
index 676a76c..647fe6d 100644
--- a/src/gsb_file_config.c
+++ b/src/gsb_file_config.c
@@ -64,15 +64,6 @@ extern struct conditional_message messages[];
/* nom du fichier de configuration */
static gchar *conf_filename;
-#if IS_DEVELOPMENT_VERSION == 1
- /* flag de chargement du fichier modèle */
- static gboolean used_model = FALSE;
- /* partie variable du nom du fichier de configuration */
- #define GRISBIRC "dev.conf"
-#else
- #define GRISBIRC ".conf"
-#endif
-
/**
* load the config file
* it uses the glib config utils after 0.6.0
@@ -91,6 +82,8 @@ gboolean gsb_file_config_load_config ( GrisbiAppConf *conf )
gint int_ret;
GError* err = NULL;
+ devel_debug ( conf_filename );
+
gsb_file_config_clean_config ( conf );
if ( !g_file_test ( conf_filename, G_FILE_TEST_EXISTS ) )
@@ -107,31 +100,36 @@ gboolean gsb_file_config_load_config ( GrisbiAppConf *conf )
return FALSE;
}
-#if IS_DEVELOPMENT_VERSION == 1
- /* get config model */
- conf->stable_config_file_model = g_key_file_get_integer ( config,
+ if ( IS_DEVELOPMENT_VERSION )
+ {
+ gchar *tmp_filename;
+
+ /* get config model */
+ conf->stable_config_file_model = g_key_file_get_integer ( config,
"Model",
"Stable_config_file_model",
NULL );
- if ( conf->stable_config_file_model )
- {
- used_model = TRUE;
- g_free ( conf_filename );
- conf_filename = g_build_filename ( gsb_dirs_get_user_config_dir (), PACKAGE, ".conf", NULL );
- if ( !g_file_test ( conf_filename, G_FILE_TEST_EXISTS ) )
+
+ if ( conf->stable_config_file_model )
{
- g_key_file_free ( config );
- return FALSE;
- }
+ gchar *tmp_str;
- g_key_file_free ( config );
- config = g_key_file_new ( );
- result = g_key_file_load_from_file ( config,
- conf_filename,
+ tmp_str = g_strconcat ( PACKAGE, ".conf", NULL );
+ tmp_filename = g_build_filename ( gsb_dirs_get_user_config_dir (), tmp_str, NULL );
+
+ if ( g_file_test ( tmp_filename, G_FILE_TEST_EXISTS ) )
+ {
+ g_key_file_free ( config );
+ config = g_key_file_new ( );
+ result = g_key_file_load_from_file ( config,
+ tmp_filename,
G_KEY_FILE_KEEP_COMMENTS,
NULL );
+ }
+ g_free ( tmp_str );
+ g_free ( tmp_filename );
+ }
}
-#endif
/* get the geometry */
conf->root_x = g_key_file_get_integer ( config,
@@ -267,7 +265,7 @@ gboolean gsb_file_config_load_config ( GrisbiAppConf *conf )
NULL ));
/* get input/output */
- conf->dernier_fichier_auto = g_key_file_get_integer ( config,
+ conf->load_last_file = g_key_file_get_integer ( config,
"IO",
"Load last file",
NULL );
@@ -472,13 +470,14 @@ gboolean gsb_file_config_save_config ( GrisbiAppConf *conf )
config = g_key_file_new ();
-#if IS_DEVELOPMENT_VERSION == 1
- /* set config model */
- g_key_file_set_integer ( config,
+ if ( IS_DEVELOPMENT_VERSION )
+ {
+ /* set config model */
+ g_key_file_set_integer ( config,
"Model",
"Stable_config_file_model",
conf->stable_config_file_model );
-#endif
+ }
g_key_file_set_integer ( config,
"Geometry",
@@ -617,7 +616,7 @@ gboolean gsb_file_config_save_config ( GrisbiAppConf *conf )
g_key_file_set_integer ( config,
"IO",
"Load last file",
- conf->dernier_fichier_auto );
+ conf->load_last_file );
g_key_file_set_integer ( config,
"IO",
@@ -830,15 +829,15 @@ void gsb_file_config_clean_config ( GrisbiAppConf *conf )
{
devel_debug (NULL);
- conf->main_width = 0;
- conf->main_height = 0;
+ conf->main_width = 800;
+ conf->main_height = 600;
conf->panel_width = 250;
conf->prefs_width = 600;
conf->force_enregistrement = 1;
conf->r_modifiable = 0; /* we can not change the reconciled transaction */
- conf->dernier_fichier_auto = 1; /* on n'ouvre pas directement le dernier fichier */
+ conf->load_last_file = 0; /* on n'ouvre pas directement le dernier fichier */
conf->sauvegarde_auto = 1; /* on sauvegarde automatiquement par défaut */
conf->entree = 1; /* la touche entree provoque l'enregistrement de l'opération */
conf->nb_days_before_scheduled = 0; /* nb de jours avant l'échéance pour prévenir */
@@ -846,7 +845,7 @@ void gsb_file_config_clean_config ( GrisbiAppConf *conf )
conf->balances_with_scheduled = TRUE;
conf->formulaire_toujours_affiche = 0; /* le formulaire ne s'affiche que lors de l'edition d'1 opé */
conf->affichage_exercice_automatique = 0; /* l'exercice est choisi en fonction de la date */
- conf->automatic_completion_payee = 1; /* by default automatic completion */
+ conf->automatic_completion_payee = 0; /* by default automatic completion */
conf->limit_completion_to_current_account = 0; /* By default, do full search */
conf->automatic_recover_splits = 1;
conf->automatic_erase_credit_debit = 0;
@@ -874,9 +873,7 @@ void gsb_file_config_clean_config ( GrisbiAppConf *conf )
conf->make_backup_every_minutes = FALSE;
conf->make_backup_nb_minutes = 0;
-#if IS_DEVELOPMENT_VERSION == 1
conf->stable_config_file_model = 0;
-#endif
conf->nb_derniers_fichiers_ouverts = 0;
conf->nb_max_derniers_fichiers_ouverts = 3;
@@ -925,27 +922,24 @@ void gsb_config_initialise_conf_filename ( const gchar *config_file )
{
gchar *tmp_str;
- devel_debug ( config_file );
-
if ( config_file )
{
conf_filename = g_strdup ( config_file );
return;
}
- tmp_str = g_strconcat ( PACKAGE, GRISBIRC, NULL );
- conf_filename = g_build_filename ( gsb_dirs_get_user_config_dir ( ), tmp_str, NULL );
- g_free ( tmp_str );
-
-#if IS_DEVELOPMENT_VERSION == 1
- if ( !g_file_test ( conf_filename, G_FILE_TEST_EXISTS ) )
+ if ( IS_DEVELOPMENT_VERSION )
+ {
+ tmp_str = g_strconcat ( PACKAGE, "dev.conf", NULL );
+ conf_filename = g_build_filename ( gsb_dirs_get_user_config_dir ( ), tmp_str, NULL );
+ g_free ( tmp_str );
+ }
+ else
{
- g_free ( conf_filename );
tmp_str = g_strconcat ( PACKAGE, ".conf", NULL );
conf_filename = g_build_filename ( gsb_dirs_get_user_config_dir ( ), tmp_str, NULL );
g_free ( tmp_str );
}
-#endif
}
diff --git a/src/gsb_file_load.c b/src/gsb_file_load.c
index 18f0cf9..5c585f4 100644
--- a/src/gsb_file_load.c
+++ b/src/gsb_file_load.c
@@ -293,37 +293,8 @@ gboolean gsb_file_load_open_file ( gchar *filename )
gulong length;
devel_debug ( filename );
-
- /* general check */
-
- if ( !g_file_test (filename, G_FILE_TEST_EXISTS) )
- {
- gchar* tmpstr1 = g_strdup_printf ( _("Cannot open file '%s': %s"),
- filename,
- _("File does not exist") );
- gchar* tmpstr2 = g_strdup_printf ( _("Error loading file '%s'"), filename);
- dialogue_error_hint ( tmpstr1, tmpstr2 );
- g_free ( tmpstr1 );
- g_free ( tmpstr2 );
- gsb_file_remove_name_from_opened_list (filename);
- return FALSE;
- }
-
- /* check here if it's not a regular file */
- if ( !g_file_test ( filename, G_FILE_TEST_IS_REGULAR ))
- {
- gchar* tmpstr1 = g_strdup_printf (
- _("%s doesn't seem to be a regular file,\nplease check it and try again."),
- filename );
- gchar* tmpstr2 = g_strdup_printf ( _("Error loading file '%s'"), filename);
- dialogue_error_hint ( tmpstr1 , tmpstr2);
- g_free ( tmpstr1 );
- g_free ( tmpstr2 );
- gsb_file_remove_name_from_opened_list (filename);
- return ( FALSE );
- }
-
- /* fill the buffer stat to check the permission */
+return TRUE;
+ /* fill the buffer stat to check the permission */
return_value = g_stat (filename, &buffer_stat);
/* check the access to the file and display a message */
#ifndef _WIN32
@@ -332,7 +303,7 @@ gboolean gsb_file_load_open_file ( gchar *filename )
#endif /* _WIN32 */
/* load the file */
- if (gsb_file_util_get_contents (filename, &file_content, &length))
+ if ( gsb_file_util_get_contents ( filename, &file_content, &length ) )
{
GMarkupParser *markup_parser;
GMarkupParseContext *context;
@@ -345,35 +316,30 @@ gboolean gsb_file_load_open_file ( gchar *filename )
plugin = gsb_plugin_find ( "openssl" );
if ( plugin )
{
- gint (*crypt_function) ( gchar *, gchar **, gboolean, gulong );
-
- crypt_function = (gpointer) plugin -> plugin_run;
- length = crypt_function ( filename, &file_content, FALSE, length );
+ gint (*crypt_function) ( gchar *, gchar **, gboolean, gulong );
+
+ crypt_function = (gpointer) plugin -> plugin_run;
+ length = crypt_function ( filename, &file_content, FALSE, length );
- if ( ! length )
- {
- g_free (file_content);
- return FALSE;
- }
+ if ( !length )
+ {
+ g_free (file_content);
+ return FALSE;
+ }
}
else
{
g_free (file_content);
- dialogue_error_hint ( _("Grisbi was unable to load required plugin to "
- "handle that file.\n\n"
- "Please make sure if is installed (i.e. check "
- "that 'grisbi-ssl' package is installed) and "
- "try again."),
- _("Encryption plugin not found." ) );
+ utils_files_display_dialog_error ( GSB_PLUGIN_SSL_EXIST, NULL, NULL );
+
return FALSE;
}
}
/* we begin to check if we are in a version under 0.6 or 0.6 and above,
* because the xml structure changes after 0.6 */
-
markup_parser = g_malloc0 (sizeof (GMarkupParser));
- if ( gsb_file_load_check_new_structure (file_content))
+ if ( gsb_file_load_check_new_structure ( file_content ) )
{
/* fill the GMarkupParser for a new xml structure */
markup_parser -> start_element = (void *) gsb_file_load_start_element;
@@ -415,17 +381,12 @@ gboolean gsb_file_load_open_file ( gchar *filename )
}
else
{
- gchar* tmpstr1 = g_strdup_printf (_("Cannot open file '%s': %s"),
- filename,
- g_strerror(errno));
- gchar* tmpstr2 = g_strdup_printf ( _("Error loading file '%s'"), filename);
- dialogue_error_hint (tmpstr1, tmpstr2);
- g_free ( tmpstr1 );
- g_free ( tmpstr2 );
gsb_file_remove_name_from_opened_list (filename);
+
return FALSE;
}
- return gsb_file_load_update_previous_version();
+
+ return gsb_file_load_update_previous_version ();
}
diff --git a/src/gsb_file_others.c b/src/gsb_file_others.c
index 356e995..3045f0f 100644
--- a/src/gsb_file_others.c
+++ b/src/gsb_file_others.c
@@ -443,7 +443,7 @@ gboolean gsb_file_others_load_report ( gchar *filename )
* \return TRUE if ok
* */
gboolean gsb_file_others_load ( gchar *filename,
- gint origin )
+ gint origin )
{
gchar *file_content;
GSList *import_list = NULL;
@@ -453,27 +453,18 @@ gboolean gsb_file_others_load ( gchar *filename,
/* general check */
- if ( !g_file_test ( filename,
- G_FILE_TEST_EXISTS ))
+ if ( !g_file_test ( filename, G_FILE_TEST_EXISTS ) )
{
- gchar* tmpstr = g_strdup_printf (_("Cannot open file '%s': %s"),
- filename,
- g_strerror(errno));
- dialogue_error ( tmpstr );
- g_free ( tmpstr );
- return FALSE;
+ utils_files_display_dialog_error ( G_FILE_TEST_EXISTS, filename, g_strerror ( errno ) );
+
+ return FALSE;
}
/* check here if it's not a regular file */
- if ( !g_file_test ( filename,
- G_FILE_TEST_IS_REGULAR ))
+ if ( !g_file_test ( filename, G_FILE_TEST_IS_REGULAR ))
{
- gchar* tmpstr = g_strdup_printf (
- _("%s doesn't seem to be a regular file,\nplease check it and try again."),
- filename );
- dialogue_error ( tmpstr );
- g_free ( tmpstr );
- return ( FALSE );
+ utils_files_display_dialog_error ( G_FILE_TEST_IS_REGULAR, filename, NULL );
+ return ( FALSE );
}
/* load the file */
diff --git a/src/gsb_transactions_list.c b/src/gsb_transactions_list.c
index 13963ea..842f7ad 100644
--- a/src/gsb_transactions_list.c
+++ b/src/gsb_transactions_list.c
@@ -38,7 +38,6 @@
#include "dialog.h"
#include "fenetre_principale.h"
#include "grisbi_app.h"
-#include "grisbi_window.h"
#include "gsb_account.h"
#include "gsb_automem.h"
#include "gsb_data_account.h"
@@ -98,7 +97,8 @@ static gint gsb_transactions_list_choose_reconcile ( gint account_number,
gint transaction_number );
static gint gsb_transactions_list_clone_transaction ( gint transaction_number,
gint mother_transaction_number );
-static GtkWidget *gsb_transactions_list_create_tree_view ( GtkTreeModel *model );
+static gboolean gsb_transactions_list_create_tree_view ( GtkWidget *tree_view,
+ GtkTreeModel *model );
static void gsb_transactions_list_create_tree_view_columns ( void );
static gboolean gsb_transactions_list_delete_archived_transactions ( gint account_number,
gint archive_number );
@@ -306,35 +306,6 @@ void gsb_transactions_list_update_tree_view ( gint account_number,
}
-/**
- * Create the transaction window with all components needed.
- *
- *
- */
-GtkWidget *creation_fenetre_operations ( void )
-{
- GtkWidget *win_operations;
-
- /* la fenetre des opé est une vbox : la liste en haut, le solde et */
- /* des boutons de conf au milieu, le transaction_form en bas */
- win_operations = gtk_vbox_new ( FALSE, 6 );
-
- /* création de la barre d'outils */
- transaction_toolbar = gtk_handle_box_new ();
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( win_operations ), transaction_toolbar, FALSE, FALSE, 0);
-
- /* tree_view_vbox will contain the tree_view, we will see later to set it directly */
- tree_view_vbox = gtk_vbox_new ( FALSE, 0 );
-
-
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( win_operations ), tree_view_vbox, TRUE, TRUE, 0);
-
- gtk_widget_show_all ( win_operations );
-
- return ( win_operations );
-}
-
-
GtkWidget *creation_barre_outils_transaction ( void )
{
GtkWidget *hbox, *menu, *button;
@@ -600,35 +571,30 @@ static gboolean popup_transaction_view_mode_menu ( GtkWidget * button,
/**
* create fully the gui list and fill it
*
- * \param
+ * \param tree_view
*
- * \return the widget which contains the list, to set at the right place
+ * \return TRUE if OK FALSE if not OK
* */
-GtkWidget *gsb_transactions_list_make_gui_list ( void )
+gboolean gsb_transactions_list_make_gui_list ( GtkWidget *tree_view )
{
- GtkWidget *tree_view;
- GtkWidget *scrolled_window;
+ /* create the model */
+ if ( !transaction_list_create () )
+ {
+ dialogue_error (_("The model of the list couldn't be created... "
+ "Bad things will happen very soon..."));
+ return FALSE;
+ }
/* we have first to create and fill the model */
gsb_transactions_list_fill_model ();
- /* we add the tree view in a scrolled window which will be returned */
- scrolled_window = gtk_scrolled_window_new ( NULL, NULL );
- gtk_scrolled_window_set_policy ( GTK_SCROLLED_WINDOW ( scrolled_window ),
- GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC );
- gtk_scrolled_window_set_shadow_type ( GTK_SCROLLED_WINDOW ( scrolled_window ),
- GTK_SHADOW_IN );
-
/* and now we can create the tree_view */
- tree_view = gsb_transactions_list_create_tree_view ( GTK_TREE_MODEL (
- transaction_model_get_model ()) );
- gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( scrolled_window ), tree_view );
+ gsb_transactions_list_create_tree_view ( tree_view, GTK_TREE_MODEL ( transaction_model_get_model () ) );
/* we save the values */
- gsb_transactions_list_set_tree_view (tree_view);
+ gsb_transactions_list_set_tree_view ( tree_view );
- gtk_widget_show_all (scrolled_window);
- return scrolled_window;
+ return TRUE;
}
@@ -743,9 +709,9 @@ void update_titres_tree_view ( void )
*
* \return the tree_view
* */
-GtkWidget *gsb_transactions_list_create_tree_view ( GtkTreeModel *model )
+gboolean gsb_transactions_list_create_tree_view ( GtkWidget *tree_view,
+ GtkTreeModel *model )
{
- GtkWidget *tree_view;
gint i;
tree_view = gtk_tree_view_new ();
@@ -753,26 +719,26 @@ GtkWidget *gsb_transactions_list_create_tree_view ( GtkTreeModel *model )
/* we cannot do a selection */
gtk_tree_selection_set_mode ( GTK_TREE_SELECTION ( gtk_tree_view_get_selection (
GTK_TREE_VIEW( tree_view ))),
- GTK_SELECTION_NONE );
+ GTK_SELECTION_NONE );
gtk_tree_view_set_fixed_height_mode ( GTK_TREE_VIEW ( tree_view ), TRUE );
/* check the buttons on the list */
g_signal_connect ( G_OBJECT ( tree_view ),
- "button_press_event",
- G_CALLBACK ( gsb_transactions_list_button_press ),
- NULL );
+ "button_press_event",
+ G_CALLBACK ( gsb_transactions_list_button_press ),
+ NULL );
/* check the keys on the list */
g_signal_connect ( G_OBJECT ( tree_view ),
- "key_press_event",
- G_CALLBACK ( gsb_transactions_list_key_press ),
- NULL );
+ "key_press_event",
+ G_CALLBACK ( gsb_transactions_list_key_press ),
+ NULL );
g_signal_connect ( G_OBJECT ( tree_view ),
- "size_allocate",
- G_CALLBACK (gsb_transactions_list_size_allocate),
- NULL );
+ "size_allocate",
+ G_CALLBACK (gsb_transactions_list_size_allocate),
+ NULL );
/* we create the columns of the tree view */
gsb_transactions_list_create_tree_view_columns ();
@@ -809,7 +775,7 @@ GtkWidget *gsb_transactions_list_create_tree_view ( GtkTreeModel *model )
gtk_tree_view_set_model ( GTK_TREE_VIEW ( tree_view ), GTK_TREE_MODEL ( model ) );
/* return */
- return tree_view;
+ return TRUE;
}
diff --git a/src/gsb_transactions_list.h b/src/gsb_transactions_list.h
index 72cafa0..b162b7b 100644
--- a/src/gsb_transactions_list.h
+++ b/src/gsb_transactions_list.h
@@ -41,7 +41,6 @@ enum
gboolean change_aspect_liste ( gint demande );
gboolean clone_selected_transaction ( GtkWidget *menu_item,
gpointer null );
-GtkWidget *creation_fenetre_operations ( void );
gint find_element_col ( gint element_number );
gint find_element_col_for_archive ( void );
gint find_element_col_split ( gint element_number );
@@ -68,7 +67,7 @@ gchar *gsb_transaction_list_get_titre_colonne_liste_ope ( gint element );
GtkWidget *gsb_transactions_list_get_tree_view (void);
gchar *gsb_transactions_list_grep_cell_content ( gint transaction_number,
gint cell_content_number );
-GtkWidget *gsb_transactions_list_make_gui_list ( void );
+gboolean gsb_transactions_list_make_gui_list ( GtkWidget *tree_view );
gboolean gsb_transactions_list_restore_archive ( gint archive_number,
gboolean show_warning );
void gsb_transactions_list_selection_changed ( gint new_selected_transaction );
diff --git a/src/help.c b/src/help.c
index 7519bd9..12092ef 100644
--- a/src/help.c
+++ b/src/help.c
@@ -166,7 +166,7 @@ NULL};
plugins = gsb_plugin_get_list ( );
version_to_string = get_gtk_run_version ( );
- if ( IS_DEVELOPMENT_VERSION == 1 )
+ if ( IS_DEVELOPMENT_VERSION )
{
gchar *compiled_time;
diff --git a/src/import.c b/src/import.c
index 5d1cc2d..5276c36 100644
--- a/src/import.c
+++ b/src/import.c
@@ -36,6 +36,7 @@
#include "accueil.h"
#include "bet_data.h"
#include "dialog.h"
+#include "fenetre_principale.h"
#include "grisbi_app.h"
#include "gsb_account.h"
#include "gsb_account_property.h"
@@ -1551,7 +1552,7 @@ void traitement_operations_importees ( void )
{
/* this should be the same as the end of gsb_file_new */
/* init the gui */
- gsb_file_new_gui ();
+ gsb_gui_new_gui ();
new_file = 0;
}
diff --git a/src/main.c b/src/main.c
index 37c9ce0..7b5fd78 100644
--- a/src/main.c
+++ b/src/main.c
@@ -106,17 +106,19 @@ gint main ( int argc, char **argv )
if ( return_value == 1 )
exit ( return_value );
+ /* initialisation du nom du fichier de configuration */
+ gsb_config_initialise_conf_filename ( grisbi_command_line_get_config_file ( command_line ) );
+
/* initialisation du mode de débogage */
initialize_debugging ( grisbi_command_line_get_debug_level ( command_line ) );
- /* initialisation et sortie si nécessaire de la variable locale pour les devises */
+ /* initialisation de la variable locale pour les devises */
gsb_locale_init ( );
+
+ /* lancement des information de débogage si nécessaire */
if ( gsb_debug_get_debug_level () > 0 )
gsb_main_print_environment_var ();
- /* initialisation du nom du fichier de configuration */
- gsb_config_initialise_conf_filename ( grisbi_command_line_get_config_file ( command_line ) );
-
/* initialisation de gtk. arguments à NULL car traités au dessus */
gtk_init ( NULL, NULL );
@@ -239,7 +241,7 @@ void gsb_main_load_file_if_necessary ( GrisbiCommandLine *command_line )
else
{
/* open the last file if needed */
- if ( conf->dernier_fichier_auto && conf->tab_noms_derniers_fichiers_ouverts[0] )
+ if ( conf->load_last_file && conf->tab_noms_derniers_fichiers_ouverts[0] )
{
gsb_file_open_file ( conf->tab_noms_derniers_fichiers_ouverts[0] );
}
diff --git a/src/parametres.c b/src/parametres.c
index 3ac6bf8..9e1f4ef 100644
--- a/src/parametres.c
+++ b/src/parametres.c
@@ -890,7 +890,7 @@ GtkWidget *onglet_fichier ( void )
/* Automatically load last file on startup? */
button = gsb_automem_checkbutton_new (_("Automatically load last file on startup"),
- &conf->dernier_fichier_auto, NULL, NULL );
+ &conf->load_last_file, NULL, NULL );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), button, FALSE, FALSE, 0 );
button = gsb_automem_checkbutton_new (_("Automatically save on exit"),
@@ -991,17 +991,18 @@ GtkWidget *onglet_fichier ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), button, FALSE, TRUE, 0);
/* Config file */
-#if IS_DEVELOPMENT_VERSION == 1
- paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox_pref, FALSE, _("Config file") );
+ if ( IS_DEVELOPMENT_VERSION )
+ {
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox_pref, FALSE, _("Config file") );
- hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6);
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+ hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6);
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0);
- button = gsb_automem_checkbutton_new (_("Use the config file of version stable as model"),
+ button = gsb_automem_checkbutton_new (_("Use the config file of version stable as model"),
&conf->stable_config_file_model,
NULL, NULL);
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), button, FALSE, FALSE, 0 );
-#endif
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), button, FALSE, FALSE, 0 );
+ }
gtk_widget_show_all ( vbox_pref );
diff --git a/src/parse_cmdline.c b/src/parse_cmdline.c
index 51e9e63..fee3788 100644
--- a/src/parse_cmdline.c
+++ b/src/parse_cmdline.c
@@ -110,6 +110,9 @@ static gchar *grisbi_command_line_make_conf_filename ( gchar *config_file )
{
gchar *tmp_name = NULL;
+ if ( config_file == NULL )
+ return NULL;
+
if ( g_file_test ( config_file, G_FILE_TEST_EXISTS ) )
{
tmp_name = g_strdup ( config_file );
@@ -241,13 +244,6 @@ gint grisbi_command_line_parse ( GrisbiCommandLine *command_line,
/* test de la validité du fichier de configuration */
conf_filename = grisbi_command_line_make_conf_filename ( command_line->priv->config_file );
- if ( conf_filename == NULL )
- {
- g_print ( _("Error loading file '%s'"), command_line->priv->config_file );
-
- return_value = 1;
- }
-
command_line->priv->conf_filename = conf_filename;
/* Constitution de la liste des fichiers */
diff --git a/src/structures.h b/src/structures.h
index 3e6b1d3..bf18a66 100644
--- a/src/structures.h
+++ b/src/structures.h
@@ -20,16 +20,12 @@
#define CSV_MAX_TOP_LINES 10 /** How many lines to show in CSV preview. */
typedef struct gsb_conf_t GrisbiAppConf;
-typedef struct gsb_etat_t GrisbiWindowConf;
+typedef struct gsb_etat_t GrisbiWindowEtat;
typedef struct gsb_run_t GrisbiAppRun;
/** structure etat
* variables contenant juste 0 ou 1
- * FIXME : scinder cette structure en 3 parties :
- * la partie configurée par le fichier
- * la partie configurée par la conf
- * la partie configurée pendant le fonctionnement de grisbi
* */
struct gsb_etat_t
{
@@ -161,7 +157,7 @@ struct gsb_conf_t
/* files part */
gint sauvegarde_demarrage; /* utilisé pour enregistrer le fichier s'il s'est bien ouvert */
gint sauvegarde_auto; /* utilisé pour enregistrer le fichier automatiquementà la fermeture */
- gint dernier_fichier_auto;
+ gint load_last_file; /* ouvre automatiquement le dernier fichier utilisé */
gint compress_file; /* TRUE if we want to compress the grisbi file */
gint alerte_permission; /* Ã un si le message d'alerte s'affiche */
gint force_enregistrement; /* Ã un si on force l'enregistrement */
@@ -184,10 +180,8 @@ struct gsb_conf_t
gboolean automatic_recover_splits; /* 1 pour recréer automatiquement les sous opérations */
gboolean automatic_erase_credit_debit; /* 1 pour effacer les champs crédit et débit */
-#if IS_DEVELOPMENT_VERSION == 1
/* config file */
gint stable_config_file_model; /* TRUE for use the stable config file as model */
-#endif
/* variables pour le calcul des soldes */
gboolean balances_with_scheduled; /* TRUE = the balance incorporates the scheduled operations */
@@ -299,4 +293,12 @@ enum direction_move {
};
+typedef enum GSB_FILE_ERROR
+{
+ GSB_PLUGIN_SSL_EXIST = 1 << 6,
+ GSB_FAILED_LOAD_ACCOUNTS = 1 << 7,
+ GSB_FAILED_LOAD_WITH_BACKUP = 1 << 8,
+ GSB_FAILED_LOAD_WITHOUT_BACKUP = 1 << 9
+} GsbFileErrorType;
+
#endif
diff --git a/src/ui/grisbi.ui b/src/ui/grisbi.ui
index da22fe1..4afe3ec 100644
--- a/src/ui/grisbi.ui
+++ b/src/ui/grisbi.ui
@@ -10,6 +10,100 @@
<property name="tab_hborder">0</property>
<property name="tab_vborder">0</property>
</object>
+ <object class="GtkVBox" id="accueil_page">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="spacing">6</property>
+ <child>
+ <object class="GtkAlignment" id="alignment2">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="xscale">0</property>
+ <property name="yscale">0</property>
+ <child>
+ <object class="GtkTable" id="table_accueil">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="n_rows">3</property>
+ <property name="n_columns">3</property>
+ <property name="column_spacing">6</property>
+ <property name="row_spacing">6</property>
+ <child>
+ <object class="GtkButton" id="bouton_nouveau">
+ <property name="label" translatable="yes">Nouveau</property>
+ <property name="width_request">150</property>
+ <property name="height_request">150</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="receives_default">True</property>
+ <property name="use_action_appearance">False</property>
+ <property name="image">image_nouveau</property>
+ <property name="image_position">top</property>
+ </object>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkButton" id="bouton_ouvrir">
+ <property name="label" translatable="yes">Ouvrir</property>
+ <property name="width_request">150</property>
+ <property name="height_request">150</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="receives_default">True</property>
+ <property name="use_action_appearance">False</property>
+ <property name="image">image_ouvrir</property>
+ <property name="image_position">top</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <placeholder/>
+ </child>
+ <child>
+ <placeholder/>
+ </child>
+ <child>
+ <placeholder/>
+ </child>
+ <child>
+ <placeholder/>
+ </child>
+ <child>
+ <placeholder/>
+ </child>
+ <child>
+ <placeholder/>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkButton" id="bouton_importer">
+ <property name="label" translatable="yes">Importer</property>
+ <property name="width_request">150</property>
+ <property name="height_request">150</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="receives_default">True</property>
+ <property name="use_action_appearance">False</property>
+ <property name="image">image_importer</property>
+ <property name="image_position">top</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">2</property>
+ <property name="right_attach">3</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </object>
+ </child>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ <property name="padding">101</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </object>
<object class="GtkEventBox" id="headings_eb">
<property name="can_focus">False</property>
<child>
@@ -59,9 +153,6 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="xalign">0</property>
- <property name="label" translatable="yes">
-
-</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
@@ -73,8 +164,6 @@
<object class="GtkLabel" id="headings_suffix">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes">
-</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -85,6 +174,27 @@
</object>
</child>
</object>
+ <object class="GtkImage" id="image_importer">
+ <property name="width_request">50</property>
+ <property name="height_request">50</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="stock">gtk-convert</property>
+ </object>
+ <object class="GtkImage" id="image_nouveau">
+ <property name="width_request">50</property>
+ <property name="height_request">50</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="stock">gtk-new</property>
+ </object>
+ <object class="GtkImage" id="image_ouvrir">
+ <property name="width_request">50</property>
+ <property name="height_request">50</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="stock">gtk-open</property>
+ </object>
<object class="GtkStatusbar" id="main_statusbar">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
@@ -190,4 +300,60 @@
<placeholder/>
</child>
</object>
+ <object class="GtkVBox" id="win_operations">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="spacing">6</property>
+ <child>
+ <object class="GtkHandleBox" id="transaction_toolbar">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <child>
+ <placeholder/>
+ </child>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkVBox" id="tree_view_vbox">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <child>
+ <object class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow1">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
+ <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
+ <property name="shadow_type">in</property>
+ <child>
+ <object class="GtkTreeView" id="treeview_transactions">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ </object>
+ </child>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <placeholder/>
+ </child>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <placeholder/>
+ </child>
+ </object>
</interface>
diff --git a/src/utils_files.c b/src/utils_files.c
index 8add66e..b2b9708 100644
--- a/src/utils_files.c
+++ b/src/utils_files.c
@@ -762,6 +762,94 @@ gchar *utils_files_get_ofx_charset ( gchar *contents )
return NULL;
}
+
+
+/**
+ * Affiche un message d'erreur standard pour les erreus de fichier
+ *
+ * \param error_type
+ * \param filename
+ * \param error_str
+ *
+ * \return
+ **/
+void utils_files_display_dialog_error ( gint error_type,
+ const gchar *filename,
+ const gchar *error_str )
+{
+ gchar* tmp_str1 = NULL;
+ gchar* tmp_str2 = NULL;
+
+devel_debug_int (error_type);
+
+ switch ( error_type )
+ {
+ case G_FILE_TEST_EXISTS:
+ if ( error_str == NULL )
+ tmp_str1 = g_strdup_printf ( _("Cannot open file '%s': %s"),
+ filename,
+ _("File does not exist") );
+ else
+ tmp_str1 = g_strdup_printf ( _("Cannot open file '%s': %s"),
+ filename,
+ error_str );
+ tmp_str2 = g_strdup ( _("Error loading file.") );
+ break;
+
+ case GSB_PLUGIN_SSL_EXIST:
+ tmp_str1 = g_strdup ( _("Grisbi was unable to load required plugin to "
+ "handle that file.\n\n"
+ "Please make sure if is installed (i.e. check "
+ "that 'grisbi-ssl' package is installed) and "
+ "try again.") );
+ tmp_str2 = g_strdup ( _("Encryption plugin not found." ) );
+ break;
+
+ case GSB_FAILED_LOAD_ACCOUNTS:
+ tmp_str1 = g_strdup_printf ( _("Grisbi was unable to use the file '%s'.\n"
+ "You should find the last backups in '%s', they are saved "
+ "with date and time into their name so you should find easily "
+ "the last backup saved.\n"
+ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org "
+ "to find what happened to you current file."),
+ filename,
+ gsb_file_get_backup_path () );
+ tmp_str2 = g_strdup ( _("Error loading file.") );
+ break;
+
+ case GSB_FAILED_LOAD_WITH_BACKUP:
+ tmp_str1 = g_strdup_printf ( _("Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to "
+ "be activated... This is a bad thing.\nYour backup path is '%s', "
+ "try to find if earlier you had some backups in there ?\n"
+ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org "
+ "to find what happened to you current file."),
+ filename,
+ gsb_file_get_backup_path () );
+ tmp_str2 = g_strdup ( _("Error loading file.") );
+ break;
+
+ case GSB_FAILED_LOAD_WITHOUT_BACKUP:
+ tmp_str1 = g_strdup_printf ( _("Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not "
+ "to be activated... This is a bad thing.\n"
+ "Please contact the Grisbi's team on "
+ "devel at listes.grisbi.org to find what happened to you "
+ "current file."),
+ filename );
+ tmp_str2 = g_strdup ( _("Error loading file.") );
+ break;
+
+ default:
+ break;
+ }
+
+ if ( tmp_str1 && tmp_str2 )
+ dialogue_error_hint ( tmp_str1, tmp_str2 );
+
+ g_free ( tmp_str1 );
+ g_free ( tmp_str2 );
+}
+
+
/* Local Variables: */
/* c-basic-offset: 4 */
/* End: */
diff --git a/src/utils_files.h b/src/utils_files.h
index 5c8168a..ba3221f 100644
--- a/src/utils_files.h
+++ b/src/utils_files.h
@@ -25,6 +25,9 @@ gchar *utils_files_create_sel_charset ( GtkWidget *assistant,
const gchar *tmp_str,
const gchar *charmap_imported,
gchar *filename );
+void utils_files_display_dialog_error ( gint error_type,
+ const gchar *filename,
+ const gchar *error_str );
gchar *utils_files_get_ofx_charset ( g ror_str ); type, tkWidget *assistant, o you " ckups seem not " " s */ meture */ ÑÑоком " uÊÒ+ êÓ+ åó+ Øï+ P%õ¸ÿ ð+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ 6 è è! è! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ xï+ @õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ ÀS+ uÊÒ+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ xï+ @õ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ à! à! à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^Ï+ õ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ `ÂÒ+ %õ¸ÿ %õ¸ÿ %õ¸ÿ 8ëó+ p P%õ¸ÿ uÊÒ+ êÓ+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ G H I J K M N O P à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H¦+ Àõ¸ÿ ÂÒ+ àÒ+ à$õ¸ÿ 0S+ uÊÒ+ ï+ I+ S+ ØS+ ¨S+ êÓ+ H¦+ Àõ¸ÿ
õ¸ÿ kàÒ+ 8¦+ Àõ¸ÿ 0õ¸ÿ kàÒ+ (¦+ Àõ¸ÿ `õ¸ÿ kàÒ+ ¦+ Àõ¸ÿ õ¸ÿ kàÒ+ ¨S+ uÊÒ+ ¨S+ õ¸ÿ + eÉÒ+ ØS+ 0õ¸ÿ y+ eÉÒ+ S+ `õ¸ÿ Z+ eÉÒ+ ØD+ ï+ I+ S+ ؤï+ ØS+ ¨S+ êÓ+ 8ëó+
O+ P%õ¸ÿ pÛ+ õ¸ÿ àõ¸ÿ kàÒ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D à$õ¸ÿ P%õ¸ÿ à
L+ P%õ¸ÿ uÊÒ+ åó+ õ¸ÿ
O+ eÉÒ+ åó+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ#+ P%õ¸ÿ à
L+ õ¸ÿ ðõ¸ÿ kàÒ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävà$õ¸ÿ P%õ¸ÿ H^+ ¤T+ &õ¸ÿ ¦°¶+ ¦°¶+ öQ+ %õ¸ÿ P&õ¸ÿ %õ¸ÿ p!õ¸ÿ ¯ï+ uÊÒ+ ؤï+ Ð'õ¸ÿ ¢°¶+ &õ¸ÿ 0"õ¸ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢°¶+ X%õ¸ÿ char *contents );
/*END_DECLARATION*/
diff --git a/src/utils_str.c b/src/utils_str.c
index 896d6ab..1281be7 100644
--- a/src/utils_str.c
+++ b/src/utils_str.c
@@ -39,11 +39,15 @@
#include "gsb_locale.h"
#include "gsb_real.h"
#include "utils_real.h"
+#include "erreur.h"
/*END_INCLUDE*/
/*START_STATIC*/
static gchar *gsb_string_supprime_joker ( const gchar *chaine );
static gchar * gsb_string_truncate_n ( gchar * string, int n, gboolean hard_trunc );
+static gchar *utils_string_get_ligne_longueur_fixe ( gchar *string,
+ const gchar *separator,
+ gint trunc );
/*END_STATIC*/
@@ -1030,6 +1034,250 @@ gchar *utils_str_incremente_number_from_str ( const gchar *str_number, gint incr
}
+/**
+ * coupe le nom des fichiers passé en paramètre
+ * quelque soit la longueur du nom
+ *
+ * \param nom du fichier
+ * \param longueur maxi de la ligne
+ *
+ * \return une nouvelle chaîne contenant le nom sur une ou plusieurs lignes.
+ * */
+gchar *utils_str_break_file_name ( gchar *string,
+ gint trunc )
+{
+ gchar *dirname = NULL;
+ gchar *tmp_dir = NULL;
+ gchar *basename = NULL;
+ gchar *tmp_base = NULL;
+ gchar *tmp_str2 = NULL;
+ gchar *tmp_str3;
+ gchar *end = NULL;
+ gchar *ptr = NULL;
+ const gchar *separator;
+ gint i = 1;
+ gint n = 0;
+ gint size1;
+ gint size2;
+ gint size3;
+
+ if ( strlen ( string ) <= trunc )
+ return g_strdup ( string );
+
+ basename = g_path_get_basename ( string );
+ size1 = strlen ( basename );
+ dirname = g_path_get_dirname ( string );
+ size2 = strlen ( dirname );
+
+ /* si chaque partie est < trunc on renvoie la chaîne sur deux lignes */
+ if ( size1 <= trunc && size2 <= trunc )
+ {
+ tmp_str2 = g_strconcat ( dirname, G_DIR_SEPARATOR_S, "\n", basename, NULL );
+ g_free ( basename );
+ g_free ( dirname );
+
+ return tmp_str2;
+ }
+
+ /* on traite en premier dirname */
+ if ( dirname && size2 > trunc )
+ {
+ n = size2 / trunc;
+ tmp_dir = g_malloc ( size2 + n );
+ tmp_dir = g_utf8_strncpy ( tmp_dir, dirname, trunc );
+ tmp_str2 = utils_string_get_ligne_longueur_fixe ( tmp_dir, G_DIR_SEPARATOR_S, trunc );
+ g_free ( tmp_dir );
+ tmp_dir = tmp_str2;
+ size3 = strlen ( tmp_dir );
+ do
+ {
+ end = g_utf8_offset_to_pointer ( dirname, size3 );
+
+ if ( size3 + trunc <= size2 )
+ ptr = g_utf8_offset_to_pointer ( dirname, ( size3 + trunc ) );
+
+ if ( ptr )
+ {
+ tmp_str2 = g_strndup ( end, ( ptr - end ) );
+ tmp_str3 = utils_string_get_ligne_longueur_fixe ( tmp_str2, G_DIR_SEPARATOR_S, trunc );
+ size3 += strlen ( tmp_str3 );
+ g_free ( tmp_str2 );
+ tmp_str2 = g_strconcat ( tmp_dir, "\n", tmp_str3, NULL );
+ g_free ( tmp_dir );
+ g_free ( tmp_str3 );
+ tmp_dir = tmp_str2;
+ }
+ else
+ {
+ tmp_str2 = g_strconcat ( tmp_dir, "\n", end, NULL );
+ g_free ( tmp_dir );
+ tmp_dir = tmp_str2;
+ }
+
+ ptr = NULL;
+ i++;
+ } while ( i <= n );
+ }
+ else if ( dirname && size2 <= trunc )
+ tmp_dir = g_strdup ( dirname );
+
+ /* on traite basename */
+ /* si base name est < trunc on ajoute une ligne avec basename */
+ if ( size1 <= trunc )
+ {
+ tmp_str2 = g_strconcat ( tmp_dir, G_DIR_SEPARATOR_S, "\n", basename, NULL );
+ g_free ( tmp_dir );
+ g_free ( basename );
+ g_free ( dirname );
+
+ return tmp_str2;
+ }
+ else
+ {
+ i = 1;
+ n = size1 / trunc;
+ if ( n > 3 )
+ {
+ n = 3;
+ basename[3*trunc+1] = '\0';
+ size1 = strlen ( basename );
+ }
+ tmp_base = g_malloc0 ( size1 + n );
+ tmp_base = g_utf8_strncpy ( tmp_base, basename, trunc );
+
+ separator = utils_string_get_separator ( tmp_base );
+ tmp_str2 = utils_string_get_ligne_longueur_fixe ( tmp_base, separator, trunc );
+ g_free ( tmp_base );
+ tmp_base = tmp_str2;
+ size3 = strlen ( tmp_base );
+ do
+ {
+ end = g_utf8_offset_to_pointer ( basename, size3 );
+
+ if ( size3 + trunc <= size1 )
+ ptr = g_utf8_offset_to_pointer ( basename, ( size3 + trunc ) );
+
+ if ( ptr )
+ {
+ tmp_str2 = g_strndup ( end, ( ptr - end ) );
+ separator = utils_string_get_separator ( tmp_str2 );
+ tmp_str3 = utils_string_get_ligne_longueur_fixe ( tmp_str2, separator, trunc );
+ size3 += strlen ( tmp_str3 );
+ g_free ( tmp_str2 );
+ tmp_str2 = g_strconcat ( tmp_base, "\n", tmp_str3, NULL );
+ g_free ( tmp_base );
+ g_free (tmp_str3 );
+ tmp_base = tmp_str2;
+ }
+ else
+ {
+ tmp_str2 = g_strconcat ( tmp_base, "\n", end, NULL );
+ g_free ( tmp_base );
+ tmp_base = tmp_str2;
+ }
+
+ ptr = NULL;
+ i++;
+ } while ( i <= n );
+
+ if ( strcmp ( tmp_dir, "." ) )
+ tmp_str2 = g_strconcat ( tmp_dir, G_DIR_SEPARATOR_S, "\n", tmp_base, NULL );
+
+
+ return tmp_str2;
+ }
+
+ /* return */
+ return NULL;
+}
+
+
+/**
+ * retourne le séparateur s'il est parmi les connu
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return une nouvelle chaîne contenant le sépaarateur.
+ * */
+gchar *utils_string_get_separator ( gchar *string )
+{
+ gchar *ptr_1 = NULL;
+ gchar *ptr_2 = NULL;
+ gchar *ptr_3 = NULL;
+ gint long_1 = 0;
+ gint long_2 = 0;
+ gint long_3 = 0;
+
+ ptr_1 = g_strrstr ( string, " " );
+ ptr_2 = g_strrstr ( string, "-" );
+ ptr_3 = g_strrstr ( string, "_" );
+
+ if ( ptr_1 == NULL && ptr_2 == NULL && ptr_3 == NULL )
+ return NULL;
+
+ if ( ptr_1 )
+ long_1 = ptr_1 - string;
+ if ( ptr_2 )
+ long_2 = ptr_2 - string;
+ if ( ptr_3 )
+ long_3 = ptr_3 - string;
+
+ if ( long_1 > long_2 )
+ {
+ if ( long_1 > long_3 )
+ return " ";
+ else
+ return "_";
+ }
+ else
+ {
+ if ( long_2 > long_3 )
+ return "-";
+ else
+ return "_";
+ }
+
+ return NULL;
+}
+
+
+/**
+ * renvoie une ligne de longueur maxi trunc en s'arrêtant sur un séparateur;
+ *
+ * \param nom du fichier
+ * \param separateur si NULL regarde les autres séparateurs.
+ * \param longueur maxi de la ligne
+ *
+ * \return une nouvelle chaîne contenant le nom sur une ligne.
+ * */
+gchar *utils_string_get_ligne_longueur_fixe ( gchar *string,
+ const gchar *separator,
+ gint trunc )
+{
+ gchar *tmp_str = NULL;
+ gchar *ptr = NULL;
+
+ if ( string == NULL )
+ return NULL;
+
+ if ( separator )
+ {
+ if ( g_str_has_suffix ( string, separator ) )
+ return g_strdup ( string );
+
+ ptr = g_strrstr ( string, separator );
+ if ( ptr == NULL )
+ return g_strdup ( string );
+
+ tmp_str = g_strndup ( string, ( ptr + 1 - string ) );
+
+ return tmp_str;
+ }
+ else
+ return g_strdup ( string );
+}
+
+
/* Local Variables: */
/* c-basic-offset: 4 */
/* End: */
diff --git a/src/utils_str.h b/src/utils_str.h
index 150b6ae..6329b75 100644
--- a/src/utils_str.h
+++ b/src/utils_str.h
@@ -38,7 +38,10 @@ gint my_strncasecmp ( gchar *string_1,
gchar *string_2,
gint longueur );
G_MODULE_EXPORT gint utils_str_atoi ( const gchar *chaine );
+gchar *utils_str_break_file_name ( gchar *string,
+ gint trunc );
gint utils_str_get_nbre_motifs ( const gchar *chaine, const gchar *motif );
+gchar *utils_string_get_separator ( gchar *string );
gchar *utils_str_itoa ( gint integer );
gchar *utils_str_dtostr ( gdouble number, gint nbre_decimal, gboolean canonical );
gchar *utils_str_incremente_number_from_str ( const gchar *str_number, gint increment );
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list