[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_5-208-g9883367

Martin Stromberger nobody at users.sourceforge.net
Sun Dec 2 16:44:49 CET 2012


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  988336714fad257ba07bdeda261cfaf1acf5eb87 (commit)
      from  6067f4719799c3ec5388e1b26f69c03e16af1b52 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 988336714fad257ba07bdeda261cfaf1acf5eb87
Author: Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>
Date:   Sun Dec 2 16:48:29 2012 +0100

    update strings

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8d348ef..3eda696 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-04 10:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-02 16:47+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de at kde.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -59,32 +59,32 @@ msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
 
 #: ../src/accueil.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Bargeld-/Bankkonten in %s am %s"
 
 #: ../src/accueil.c:828
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "Bargeld-/Bankkonten in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:864
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Kreditkonten in %s am %s"
 
 #: ../src/accueil.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr "Kreditkonten in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:904
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Anlagekonten in %s am %s"
 
 #: ../src/accueil.c:908
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr "Anlagekonten in %s"
 
@@ -1186,56 +1186,52 @@ msgid "Error of configuration"
 msgstr "Konfigurationsfehler"
 
 #: ../src/bet_graph.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Jan"
-msgstr "Japan"
+msgstr "Jan"
 
 #: ../src/bet_graph.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Feb"
-msgstr "Internet"
+msgstr "Feb"
 
 #: ../src/bet_graph.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Mar"
-msgstr "Markieren"
+msgstr "Mär"
 
 #: ../src/bet_graph.c:146
 msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "Apr"
 
 #: ../src/bet_graph.c:147
-#, fuzzy
 msgid "May"
-msgstr "Tag"
+msgstr "Mai"
 
 #: ../src/bet_graph.c:147
 msgid "Jun"
-msgstr ""
+msgstr "Jun"
 
 #: ../src/bet_graph.c:147
 msgid "Jul"
-msgstr ""
+msgstr "Jul"
 
 #: ../src/bet_graph.c:147
 msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "Aug"
 
 #: ../src/bet_graph.c:148
 msgid "Sep"
-msgstr ""
+msgstr "Sep"
 
 #: ../src/bet_graph.c:148
 msgid "Oct"
-msgstr ""
+msgstr "Okt"
 
 #: ../src/bet_graph.c:148
 msgid "Nov"
-msgstr ""
+msgstr "Nov"
 
 #: ../src/bet_graph.c:148
 msgid "Dec"
-msgstr ""
+msgstr "Dez"
 
 #: ../src/bet_graph.c:442
 msgid "total amount: "
@@ -1296,12 +1292,10 @@ msgid "Overflow"
 msgstr "Überlauf"
 
 #: ../src/bet_graph.c:1824
-#, fuzzy
 msgid "Display the graph of forecast"
-msgstr "Auflistung Exportieren"
+msgstr "Diagramm von Prognose anzeigen"
 
 #: ../src/bet_graph.c:1832
-#, fuzzy
 msgid "Display the monthly graph"
 msgstr "Diagramm anzeigen"
 
@@ -1314,11 +1308,9 @@ msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
 #: ../src/bet_graph.c:2146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
-msgstr ""
-"Auflistung nach %s in der Zeitspanne vom  Geschäftsjahr %s für das Konto: "
-"«%s»"
+msgstr "Auflistung nach monatlichen Beträgen seit %s für das Konto: «%s»"
 
 #: ../src/bet_graph.c:2261
 msgid "Expenses"
@@ -1389,7 +1381,6 @@ msgid "Data graph"
 msgstr "Diagramm"
 
 #: ../src/bet_hist.c:1968
-#, fuzzy
 msgid "Display the pie graph"
 msgstr "Diagramm anzeigen"
 
@@ -4439,7 +4430,7 @@ msgid " transactions are not archived."
 msgstr " Buchungen nicht archiviert sind"
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
 "\n"
@@ -4993,7 +4984,6 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Vordefinierte Kategorien auswählen"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-#, fuzzy
 msgid "Configuration finished!"
 msgstr "Konfiguration abgeschlossen !"
 
@@ -5166,7 +5156,6 @@ msgstr ""
 "oder fehlende Abstimmungen führen Sie bitte eine manuelle Korrektur aus."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-#, fuzzy
 msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
 msgstr "Es wurden keine Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden !"
 
@@ -7123,7 +7112,7 @@ msgid "No name %d"
 msgstr "Kein Name %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 "Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -8814,12 +8803,12 @@ msgstr "Buchung ausführen"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
@@ -8969,7 +8958,7 @@ msgid "R"
 msgstr "A"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr ""
 "Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
@@ -9143,7 +9132,6 @@ msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Die Buchung aus einem geschlossenen Konten verschieben"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9174,7 +9162,7 @@ msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr "Soll die Importregel gelöscht werden?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
@@ -9401,7 +9389,6 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
 
 #: ../src/import.c:1376
-#, fuzzy
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
 
@@ -9519,7 +9506,7 @@ msgstr ""
 "Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
 
 #: ../src/import.c:2360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
 
@@ -9529,12 +9516,12 @@ msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Import: %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
 
@@ -9569,7 +9556,6 @@ msgstr ""
 "überein"
 
 #: ../src/import.c:3376
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed. Do you want to continue?"
@@ -10480,7 +10466,6 @@ msgid "Account kind"
 msgstr "Kontoart"
 
 #: ../src/parametres.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Place the partial balance  under its accounts if it's possible"
 msgstr ""
 "Der Name vom Teilsaldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
@@ -11278,12 +11263,12 @@ msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Anzahl der ausgewählten Empfänger: "
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Payee sought: %s"
 msgstr "Empfänger Suchkriterium : %s"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New payee: %s"
 msgstr "Neuer Empfänger : %s"
 
@@ -11697,7 +11682,6 @@ msgstr "Ergebnis"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-#, fuzzy
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 "Wenn kein Vorschlag zutrifft bitte einen anderen Zeichensatz manuell "
@@ -11708,7 +11692,6 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "Zeichensatz auswählen"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-#, fuzzy
 msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr ""
 "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen, bitte einen anderen Zeichensatz "
@@ -11776,7 +11759,7 @@ msgstr "Mittig"
 
 #: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
 msgid "Intersection point of X Y axes"
-msgstr "Intercept point X and Y achses"
+msgstr "Schnittpunkt X und Y Achse"
 
 #: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
 msgid "Low"


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list