[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_4-110-g6cbad1f

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sun Nov 27 18:41:28 CET 2011


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  6cbad1f54c9d44da6a57dc1f9c99f075ea7a9a5d (commit)
       via  02ef5d3eed10034f1a3dc3658fd22eb632abb115 (commit)
      from  d7d22539fcf870ecb920206e73e513048b9684d2 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 6cbad1f54c9d44da6a57dc1f9c99f075ea7a9a5d
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Nov 27 18:23:55 2011 +0100

    add share/.gitignore and rm grisbi.desktop

commit 02ef5d3eed10034f1a3dc3658fd22eb632abb115
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Nov 27 18:17:28 2011 +0100

    update strings

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2be2705..b2ca4f4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu účtů"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -578,8 +578,8 @@ msgstr "Výchozí"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -618,18 +618,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Rozpočet"
@@ -818,13 +818,13 @@ msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od začátku"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 msgid "Print the array"
 msgstr "Vytisknout tabulku"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exportovat tabulku"
 
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Částka půjčky: "
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -883,14 +883,14 @@ msgstr "Amortizace"
 msgid "Credits"
 msgstr "Půjčky"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Export"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "pujcka.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nelze uložit soubor."
@@ -978,20 +978,20 @@ msgid "Years"
 msgstr "Roky"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Poslední datum"
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr "Koncové datum"
 
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr "Plátce/příjemce"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Plátce/příjemce"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Debet"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Pozn."
 
@@ -1135,71 +1135,71 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 msgid "Options"
 msgstr "Volby"
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr "Příjmy"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Archivy"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr "Průměr"
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Aktuální rok"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Rezervovaná částka"
 
@@ -1208,40 +1208,40 @@ msgstr "Rezervovaná částka"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "pohyblivých 12 měsíců"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Přiřadit částku podle poslední transakce"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Kopírovat průměrnou částku"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Měna pro tento účet: "
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "Data graph"
 msgstr "Seskupení dat"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Zdroje historických dat"
@@ -1270,13 +1270,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1324,42 +1324,42 @@ msgstr "Vložte saldo hotovostního účtu"
 msgid "Reset data"
 msgstr "Vynulovat data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr " (stále k dispozici)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (rozpočet překročen)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (zbývá k příjmu)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 msgid "No data by default"
 msgstr "Žádná výchozí data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Žádná kategorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Žádný rozpočet"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 msgid "Balance at "
 msgstr "Zůstatek k "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prognoza.csv"
 
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Upravit vybranou kategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Pohled dle kategorií"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Pohled dle podkategorií"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr "Úplný pohled"
@@ -2022,13 +2022,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Převod z %s"
@@ -2077,8 +2077,8 @@ msgstr "Celkový součet: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
 
@@ -2101,13 +2101,13 @@ msgstr "Výdaje"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Datum pohybu"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr "Fiskální rok"
 
@@ -2123,12 +2123,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Å ek"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr "Doklad"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankovní reference"
 
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Označte účty zobrazené v sestavě: "
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Označit vše"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odznačit vše"
@@ -3298,50 +3298,50 @@ msgstr ""
 "Protože QIF ani CSV nepodporují více měn, budou všechny transakce "
 "přepočítány na měnu příslušného účtu."
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Vyberte účty pro export"
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr "Jméno účtu"
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Select options to export"
 msgstr "Vyberte účty pro export"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 msgid "QIF format"
 msgstr "Formát QIF"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr "Formát CSV"
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 "Úspěšně jste nastavil(a) export dat z Grisbi.  Klikněte na tlačítko 'Zavřít' "
 "pro zahájení exportu dat."
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "Účty pro export"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr ""
 "Budou vyexportovány následující účty. Na dalších obrazovkách zvolíte, postup "
 "exportu pro každý z nich."
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 msgid "Export format: "
 msgstr "Formát exportu: "
 
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Rozdělení"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Å eky"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4827,7 +4827,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importovat data z online bankovních služeb nebo z účetního software"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr "Moje účty"
 
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "Všechny vybrané transakce musí náležet ke stejnému účtu!"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Výběr odsouhlasení"
 
@@ -7037,7 +7037,7 @@ msgstr "Vyberte měnu souhrnného zůstatku: "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Není zadán plátce/příjemce"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
@@ -7067,8 +7067,8 @@ msgstr "Kreditní karta"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nelze alokovat paměť. Brzy dojde k chybě."
 
@@ -7590,8 +7590,8 @@ msgstr ""
 "a stiskněte tlačítko 'OK'."
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
@@ -7600,8 +7600,8 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Soubor neexistuje"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7626,11 +7626,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin pro šifrování nebyl nalezen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Toto není soubor Grisbi... Nahrávání bylo přerušeno."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7651,7 +7651,7 @@ msgstr ""
 "Pro otevření tohoto souboru potřebujete verzi Grisbi %s.\n"
 "Vy používáte verzi %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgstr ""
 "důležitých informací mějte na paměti, že se jedná o již archivované "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archiv Grisbi otevřen"
 
@@ -7690,8 +7690,13 @@ msgstr "Žádný plátce / příjemce k odstranění."
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr "Žádný plátce / příjemce k odstranění."
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Chyba při nahrávání souboru '%s'"
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7707,28 +7712,28 @@ msgstr ""
 "Měny byly nastaveny na první měnu uvedenou v souboru Grisbi.\n"
 "Zkontrolujte a případně upravte uvedené informace ve vlastnochech účtu."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importuji sestavu"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Toto není soubor Grisbi, nahrávání bylo zrušeno..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr "Verze souboru je menší než 0.6.0, Grisbi ho nemůže naimportovat."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Toto není soubor kategorií Grisbi, nahrávání bylo zrušeno..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr "Toto není soubor rozpočtů, nahrávání bylo zrušeno..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr "Toto není soubor sestavy, nahrávání bylo zrušeno..."
 
@@ -7824,39 +7829,39 @@ msgstr "Výběr hotovosti"
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádní plátci/příjemci."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Neplatné datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Datum musí být mezi %s a %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Neplatné datum"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "Datum musí být menší nebo rovno %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7864,26 +7869,26 @@ msgstr ""
 "Nemůžete nastavit rozdělení transakce do kategorií pro detail rozdělené "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transakci plánovaného převodu nelze přiřadit smazaný účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Připojený účet pro tento převod není zadaný, nebo je neplatný."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nelze převést na ten samý účet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nelze převádět na uzavřený účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7893,7 +7898,7 @@ msgstr ""
 "ale neobsahuje žádné číslo.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7901,27 +7906,27 @@ msgstr ""
 "Pozor: toto číslo šeku již bylo použito.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci musí být nová."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci nemůže být detailem jiné transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. Prosím použijte jiné."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Neplatných více plátců/příjemců."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Úprava transakce"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7935,7 +7940,7 @@ msgstr ""
 "Jste si jist(a)?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Nastavit formulář"
 
@@ -8054,11 +8059,11 @@ msgstr "Metoda platby protitransakce"
 msgid "Free"
 msgstr "Přázdné"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda platby"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Číslo transakce"
 
@@ -8310,7 +8315,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Poslední výpis: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Init date"
 msgstr "Počáteční datum"
 
@@ -8565,23 +8570,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Zobrazit transakce na další: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Duplikovat transakci"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
@@ -8614,106 +8619,106 @@ msgstr "Procházet"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Vyberte složku s ikonami"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Reference odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Číslo šeku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Odstranit detailní transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Odstranit transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Vyčistit formulář pro vytvoření nové transakce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Odstranit vybranou transakci"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Upravit aktuální transakci"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Odsouhlasit"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Zahájit odsouhlasení účtu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Vytisknout seznam transakcí"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Změnit mód zobrazení seznamu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 msgid "Import rules"
 msgstr "Pravidla importu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Odstranit archiv"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Odstranit archiv včetně transakcí"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Odstranit pravidlo"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr "Jednoduchý pohled"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Pohled na dva řádky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Pohled na tři řádky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Známé archivy"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8725,25 +8730,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čísla uvedených detailů jsou: \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Skutečně chcete přidat transakce z archivu %s do seznamu?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8753,7 +8758,7 @@ msgstr ""
 "Vypadá to na chybu v programu.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8762,7 +8767,7 @@ msgstr ""
 "Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má číslo 0, což se nemělo stát.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8770,7 +8775,7 @@ msgstr ""
 "V průběhu odsouhlasení nemůžete přepínat mezi R a ne R na transakcích.\n"
 "Prosím nejdříve dokončete nebo zruště odsouhlasení."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8791,7 +8796,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8803,23 +8808,23 @@ msgstr ""
 "nezobrazovat v seznamu transakce označené jako R; pokud potřebujete něco "
 "ověřit, nechte si je zobrazit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Označit transakci jako R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Vyberte odsouhlasení ke kterému budou připojeny vybrané tranaskce: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nemohlo dokončit výběr, operace byla zrušena..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8831,79 +8836,79 @@ msgstr ""
 "odsouhlasené. Pokud je to soutečně nezbytné, můžete odstranit odsouhlasení "
 "pomocí Ctrl R."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Skutečně chcete odstranit detail transakce s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Zobrazit proti-transakci"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit transakci na plánovanou transakci"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Změnit obsah buňky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Vymazat buňku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Transakci nelze přesunout na protiúčet"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Řadit seznam podle: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr "zarovnání: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr "DOLEVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr "NA STŘED"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr "DOPRAVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Převod na zrušený účet"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Převod ze zrušeného účtu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 793204f..2065e03 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -620,8 +620,8 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Kategorier"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -660,18 +660,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
@@ -872,14 +872,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Bankkonto:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
@@ -945,14 +945,14 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportér"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Eksportér"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
@@ -1044,20 +1044,20 @@ msgid "Years"
 msgstr "År"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Papir"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Debit"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
@@ -1205,73 +1205,73 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "kolonner"
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Grisbi logo"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Kontonavn"
@@ -1281,40 +1281,40 @@ msgstr "Kontonavn"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Valutaen findes allerede.:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Forkert dato"
@@ -1344,13 +1344,13 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1401,43 +1401,43 @@ msgstr ""
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Ingen kategori"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigér"
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Tilføj kategori"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Gennemse"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Kategorier"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -2080,13 +2080,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Vælg regnskabsår:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2138,8 +2138,8 @@ msgstr "Generelt:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2163,13 +2163,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Valørdato"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
 
@@ -2185,12 +2185,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Check"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -3379,55 +3379,55 @@ msgid ""
 "into currency of their respective account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Select options to export"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 #, fuzzy
 msgid "QIF format"
 msgstr "Information"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "Kontoejer"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Export format: "
 msgstr "Eksportér:"
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4809,7 +4809,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Vis konti"
@@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
@@ -7062,8 +7062,8 @@ msgstr "Kreditkort"
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -7504,8 +7504,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7514,8 +7514,8 @@ msgstr ""
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7535,12 +7535,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7549,14 +7549,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7564,7 +7564,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7588,8 +7588,13 @@ msgstr "Valutaen findes allerede.:"
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Kan ikke importerer fil."
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7599,29 +7604,29 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importér en liste over kategorier"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -7717,100 +7722,100 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7820,7 +7825,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7933,11 +7938,11 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
@@ -8178,7 +8183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Forkert dato"
@@ -8439,23 +8444,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8492,121 +8497,121 @@ msgstr "Gennemse"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "2 linjer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "3 linjer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8614,45 +8619,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8666,7 +8671,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8674,26 +8679,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8701,82 +8706,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change  ransactions_list.c:2573  nt"  action"  21   '%s' ?"  y '%s' ?"    pear :-)  re"        ’bŒiW+          réŒiW+  0íB{ÿ          íB{ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+  …­iW+                          ’x©jW+   íB{ÿ  €ËjW+          âB{ÿ         `áB{ÿ  k€ŒiW+  6                    è     è!     è!     0íB{ÿ   íB{ÿ  x4©jW+          ãB{ÿ          ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ         À/
kW+  ujŒiW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          x4©jW+          ãB{ÿ          `âB{ÿ  k€ŒiW+  à!     à!     0íB{ÿ   íB{ÿ  HþˆjW+          päB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ  `íB{ÿ  XíB{ÿ  8‹­iW+  Œp˜         íB{ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+                  päB{ÿ         @ãB{ÿ  k€ŒiW+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   0íB{ÿ   íB{ÿ  Hµ_jW+          æB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ         0/
kW+  ujŒiW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          Hµ_jW+          æB{ÿ         PäB{ÿ  k€ŒiW+  8µ_jW+          æB{ÿ         €äB{ÿ  k€ŒiW+  (µ_jW+          æB{ÿ         °äB{ÿ  k€ŒiW+  µ_jW+          æB{ÿ         àäB{ÿ  k€ŒiW+  	       ¨.
kW+  ujŒiW+         ¨)
kW+  `ßB{ÿ          Š8=jW+  eiŒiW+         Ø$
kW+  €åB{ÿ          y8=jW+  eiŒiW+           
kW+  °åB{ÿ          Z8=jW+  eiŒiW+  Øä<jW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  ØD©jW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          8‹­iW+                        ­jW+   íB{ÿ  p{<jW+          `çB{ÿ          0æB{ÿ  k€ŒiW+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       0íB{ÿ   íB{ÿ  à­jW+                  íB{ÿ  ujŒiW+         …­iW+  àåB{ÿ          ­jW+  eiŒiW+  …­iW+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÃÔiW+   íB{ÿ  à­jW+          pèB{ÿ         @çB{ÿ  k€ŒiW+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv0íB{ÿ   íB{ÿ  HþÑiW+          DjW+          àîB{ÿ  ¦PpkW+  ¦PpkW+         –jW+  oíB{ÿ   îB{ÿ  XíB{ÿ  ÀéB{ÿ  O©jW+  ujŒiW+  ØD©jW+   ðB{ÿ  ¢PpkW+  ðîB{ÿ          €êB{ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+          ¨íB{ÿ                 cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index eddfabe..8c9b78d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-02 23:31+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -579,8 +579,8 @@ msgstr "Voreinstellung"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Kategorien"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -619,18 +619,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
@@ -821,13 +821,13 @@ msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 msgid "Print the array"
 msgstr "Auflistung Drucken"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 msgid "Export the array"
 msgstr "Auflistung Exportieren"
 
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Kredit Betrag: "
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -886,14 +886,14 @@ msgstr "Rückzahlung"
 msgid "Credits"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Export"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "credit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
@@ -979,20 +979,20 @@ msgid "Years"
 msgstr "Jahre"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Fälligkeitstermin"
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr "Datum Ende"
 
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Empfänger"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Ausgaben"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Ausgaben"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -1137,70 +1137,70 @@ msgstr ""
 "Achtung: Es fehlen eine oder mehrere Verknüpfungen zwischen den Währungen.\n"
 "Bitte die Verknüpfungen wiederherstellen und Grisbi neu starten."
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr "Diagramm"
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 msgid "Options"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr "Ausgaben"
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 "Die Zeitspanne von einem Jahr kann bei der Datenvisualisierung nicht "
 "überschritten werden"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr "Überlauf"
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 msgid "Column"
 msgstr "Balken"
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Gitter verbergen"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Show grid"
 msgstr "Gitter anzeigen"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 msgid "Current fyear"
 msgstr "aktuelles Geschäftsjahr"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 msgid "Amount retained"
 msgstr "einbehaltener Betrag"
 
@@ -1209,40 +1209,40 @@ msgstr "einbehaltener Betrag"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "Zeitspanne von 12 Monaten"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Den Betrag von der letzten Aktion zuordnen"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Auflistung nach %s mit einer Zeitspanne von 12 Monaten für das Konto: «%s»"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Auflistung nach %s in %s für das Konto: «%s»"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 msgid "Data graph"
 msgstr "Diagramm"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr "Das Diagramm anzeigen"
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Historische Daten exportieren"
 
@@ -1271,13 +1271,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1323,42 +1323,42 @@ msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
 msgid "Reset data"
 msgstr "Daten zurücksetzen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr " (weiterhin verfügbar)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (Budget überschritten)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (noch nicht verfügbar)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 msgid "No data by default"
 msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Keine Kategorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Kein Budgeteintrag"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 msgid "Balance at "
 msgstr "Bilanz am "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "forecast.csv"
 
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Einfach"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Unterkategorien"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vollständig"
@@ -2028,13 +2028,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2083,8 +2083,8 @@ msgstr "Gesamtsumme: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
 
@@ -2107,13 +2107,13 @@ msgstr "Ausgaben"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
@@ -2129,12 +2129,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Scheck"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr "Beleg"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankreferenzen"
 
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Konten für den Bericht auswählen: "
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alle abwählen"
@@ -3310,47 +3310,47 @@ msgstr ""
 "Qif oder Csv Dateien unterstützen keine Währungen, alle Buchungen werden in "
 "die Währung des dazugehörigen Kontos konvertiert."
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontoname"
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Select options to export"
 msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 msgid "QIF format"
 msgstr "Qif Format (*.qif)"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr "Csv Format (*.csv)"
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr "Die Einstellungen für den Export sind festgelegt"
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr "Bitte 'Schließen' auswählen um die Daten zu exportieren."
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "Konten für Export"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr ""
 "Die aufgelisteten Konten werden exportiert.\n"
 "In den nächsten Dialogen können Sie Detaileinstellungen vornehmen."
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 msgid "Export format: "
 msgstr "Export Format: "
 
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Splitten"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Schecks"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "V/A"
@@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr ""
 "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr "Meine Konten"
 
@@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
 
@@ -7089,7 +7089,7 @@ msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Kein Empfänger definiert"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
@@ -7121,8 +7121,8 @@ msgstr "Kreditkarte"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Barzahlung"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
 
@@ -7655,8 +7655,8 @@ msgstr ""
 "Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
@@ -7665,8 +7665,8 @@ msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7691,11 +7691,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7707,7 +7707,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi mit Version %s ist zum Öffnen der Datei notwendig.\n"
 "Sie verwenden Version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgstr ""
 "Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
 "beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
 
@@ -7750,8 +7750,13 @@ msgstr "Es ist kein Budgeteintrag für eine Erfassung vorhanden."
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr "Es ist kein Bericht für eine Erfassung vorhanden."
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7768,36 +7773,36 @@ msgstr ""
 "zurückgesetzt.\n"
 "Der importierte Bericht sollte manuell überprüft und angepasst werden."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Einen Bericht importieren"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 "Diese Datei ist keine Grisbi-Datei,\n"
 "die Verarbeitung wird beendet..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 "Die Dateiversion ist kleiner als 0.6, Grisbi kann diese Datei nicht "
 "importieren."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 "Diese Datei ist keine Kategorien-Datei,\n"
 "die Verarbeitung wird beendet..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 "Diese Datei ist keine Budget-Datei,\n"
 "die Verarbeitung wird beendet..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 "Diese Datei ist keine Bericht-Datei,\n"
@@ -7895,39 +7900,39 @@ msgstr "Barzahlung"
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Ungültiges Datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Ungültiges Datum"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7935,12 +7940,12 @@ msgstr ""
 "Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
 "erstellt werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -7948,15 +7953,15 @@ msgstr ""
 "Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
 "geschlossen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7967,7 +7972,7 @@ msgstr ""
 "jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7975,29 +7980,29 @@ msgstr ""
 "Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8010,7 +8015,7 @@ msgstr ""
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
 
@@ -8132,11 +8137,11 @@ msgstr "Gegenbuchung"
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Buchungsnummer"
 
@@ -8391,7 +8396,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Init date"
 msgstr "Datum Anfang"
 
@@ -8648,23 +8653,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Buchung klonen"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
@@ -8697,104 +8702,104 @@ msgstr "durchsuchen"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Eine Teilbuchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Eine Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Abstimmen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Das Konto abstimmen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Buchungen drucken"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Die Darstellung ändern"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 msgid "Import rules"
 msgstr "Import Regeln"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Import basierend auf Regeln"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Archiv neu erstellen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Erstellt das Archiv neu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Regel entfernen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr "Einzeilig"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Zweizeilig"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Dreizeilig"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Abgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Erstellte Archive"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8809,27 +8814,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
 "werden ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8840,7 +8845,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8851,7 +8856,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8860,7 +8865,7 @@ msgstr ""
 "abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
 "Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8882,7 +8887,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8895,24 +8900,24 @@ msgstr ""
 "Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
 "Einstellung."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8924,79 +8929,79 @@ msgstr ""
 "\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
 "Buchung mit STRG+R aufheben."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Buchung verschieben nach"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Zelle löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Liste sortieren nach: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr "Ausrichtung: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7eeff5c..f0cfc5e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Κατηγορίες"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -668,18 +668,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
@@ -880,14 +880,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
@@ -953,14 +953,14 @@ msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 msgid "Credits"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Εξαγωγή"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
@@ -1049,20 +1049,20 @@ msgid "Years"
 msgstr "Χρόνια"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Ημερομηνία ορίου"
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr "Τελική ημερομηνία"
 
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Χρέωση"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
 
@@ -1210,72 +1210,72 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr "Εισοδήματα"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Στήλες"
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Παρουσιάστε _συμφωνίες"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Τρέχον έτος"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
@@ -1285,41 +1285,41 @@ msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Αναστρέψτε το ποσό των εισαγόμενων συναλλαγών"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Νόμισμα για τον λογαριασμό.:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "Data graph"
 msgstr "Ομαδοποίηση στοιχείων"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Αρχική ημερομηνία"
@@ -1349,13 +1349,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1407,47 +1407,47 @@ msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κ
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Καμία περιγραφή διαθέσιμη"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας προϋπολογισμός."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Καμία κατηγορία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Καμία δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Εξάγετε τις δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Εξάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγράψτε"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Προβολή κατηγορίας"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Άποψη υποκατηγορίας"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr "Πλήρης άποψη"
@@ -2137,13 +2137,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Μεταφορά από %s"
@@ -2195,8 +2195,8 @@ msgstr "Γενικό σύνολο:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
 
@@ -2219,13 +2219,13 @@ msgstr "έξοδα"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
 
@@ -2241,12 +2241,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Επιταγή"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr "Αναφορές τράπεζας"
 
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που περιλαμ
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
@@ -3453,50 +3453,50 @@ msgstr ""
 "Δεδομένου ότι τα QIF και CSV δεν υποστηρίζουν τα νομίσματα, όλες οι "
 "συναλλαγές θα μετατραπούν στο νόμισμα του αντίστοιχου λογαριασμού τους."
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς για να εξαγάγετε"
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Select options to export"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς για να εξαγάγετε"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 msgid "QIF format"
 msgstr "Μορφή QIF"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr "Μορφή CSV"
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 "Έχετε επιτυχώς  εξαγάγει τα  στοιχεία οργάνωσης στο Grisbi.  Πιέστε το "
 "'Κλείσιμο' για να εξαγάγετε πραγματικά τα στοιχεία."
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "Λογαριασμοί προς εξαγωγή"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr ""
 "Οι ακόλουθοι λογαριασμοί πρόκειται να εξαχθούν. Στις επόμενες οθόνες, θα "
 "επιλέξετε τι θα κάνετε με κάθε έναν από αυτούς."
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Export format: "
 msgstr "Μορφή εξαγωγής:"
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Διάσπαση"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Επιταγές"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr ""
 "λογισμικό."
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
 
@@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "Όλες οι επιλεγμένες συναλλαγές πρέπει 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Επιλογή μιας συμφωνίας"
 
@@ -7344,7 +7344,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το νόμισμα βάσεων για τον λογα
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας δικαιούχος πληρωμής "
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
@@ -7374,8 +7374,8 @@ msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Αδύνατη η διάθεση μνήμης,άσχημα πράγματα θα συμβούν σύντομα"
 
@@ -7916,8 +7916,8 @@ msgstr ""
 "και πιέστε το πλήκτρο 'OK'"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -7926,8 +7926,8 @@ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7953,11 +7953,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Το plugin της κρυπτογράφησης δεν βρέθηκε."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο Grisbi… Η φόρτωση αναβάλλεται."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7969,7 +7969,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgstr ""
 "Η έκδοση Grisbi %s απαιτείται για να ανοίξει αυτό το αρχείο.\n"
 "Eσείς χρησιμοποιείται την έκδοση %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
@@ -7991,7 +7991,7 @@ msgstr ""
 "θέλετε και σώζετε αργότερα (νέες εκθέσεις…) αλλά θυμηθείτε ότι είναι ένα "
 "αρχείο πριν τροποποιηθούν  μερικές συναλλαγές ή σημαντικές πληροφορίες."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
@@ -8015,8 +8015,13 @@ msgstr "Νόμισμα για το δημοσιονομικό δέντρο γρ
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -8034,29 +8039,29 @@ msgstr ""
 "Πρέπει να ελέγξετε και να τροποποιήσετε αυτού στο κιβώτιο ιδιοκτησίας "
 "εκείνου του λογαριασμού."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Εισαγωγή μιας έκθεσης"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο grisbi, η φόρτωση  ακυρώνεται…"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 "Η έκδοση αρχείων είναι κάτω από 0.6.0, το Grisbi δεν μπορεί να το εισαγάγει."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο κατηγορίας,η φόρτωση  ακυρώνεται…"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο προϋπολογισμών, η φόρτωση  ακυρώνεται…"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο εκθέσεων, η φόρτωση  ακυρώνεται…"
 
@@ -8153,41 +8158,41 @@ msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας δικαιούχος πληρωμής  σε αυτήν την έκθεση."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Άκυρη τοκοφόρος ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "λιγότερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -8195,14 +8200,14 @@ msgstr ""
 "Δεν μπορείτε να θέσετε τη διάσπαση της συναλλαγής στην κατηγορία για μια "
 "απόγονο μιας διάσπασης της συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η σύνδεση μιας μεταφοράς σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό σε μια "
 "σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -8210,15 +8215,15 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχει κανένας σχετικός λογαριασμός για αυτήν την μεταφορά ή ο σχετικός "
 "λογαριασμός είναι άκυρος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς στον λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8228,7 +8233,7 @@ msgstr ""
 "αλλά δεν περιέχει οποιοδήποτε αριθμό.\n"
 "Θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8236,31 +8241,31 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: αυτός ο αριθμός επιταγών χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής πρέπει να είναι νέα."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής δεν μπορεί να είναι "
 "διασπασμένος απόγονος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 "Η λέξη \"έκθεση \" είναι διατηρημένη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Άκυρος πολλαπλάσιος δικαιούχος πληρωμής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Τροποποίηση μιας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8275,7 +8280,7 @@ msgstr ""
 "Είστε βέβαιοι;"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
@@ -8395,11 +8400,11 @@ msgstr "Μέθοδος ενάντια-συναλλαγής πληρωμής"
 msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 
@@ -8662,7 +8667,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Init date"
 msgstr "Init date"
 
@@ -8928,23 +8933,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Κλωνοποιημένη συναλλαγή"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
@@ -8979,113 +8984,113 @@ msgstr "Αναζήτηση"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο εικονιδίων"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Αναφορά συμφωνίας"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Αριθμός επιταγών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Αδειάστε την φόρμα για να δημιουργήσετε νέα συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Έναρξη συμφωνίας λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Τυπώστε τον κατάλογο συναλλαγών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Αλλαγή τρόπου εμφάνισης της λίστας"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 msgid "Import rules"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Γρήγορη εισαγωγή αρχείων από τους κανόνες"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Διαγράψτε το αρχείο"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Διαγράψτε το αρχείο και τις συναλλαγές"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr "Απλή άποψη"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Άποψη δύο γραμμών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Άποψη τριών γραμμών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Γνωστά αρχεία"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9098,25 +9103,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τη συναλλαγή του αρχείου %s στον κατάλογο;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -9127,7 +9132,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του  "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -9138,7 +9143,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -9147,7 +9152,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνώντας.\n"
 "παρακαλώ τελειώστε ή ακυρώστε τη συμφωνία πρώτα."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9169,7 +9174,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9181,25 +9186,25 @@ msgstr ""
 "παρουσιάσετε συναλλαγές Ρ στον κατάλογο  τους παρουσιάστε εάν θέλετε να "
 "ελέγξετε τι κάνατε."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Χαρακτηρισμός μιας συναλλαγής ως Ρ"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Επιλέξτε τη συμφωνία που συνδέει στην επιλεγμένη συναλλαγή:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Το Grisbi δεν θα μπορούσε να πάρει την επιλογή, η λειτουργία ακυρώθηκε…"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή  μιας αρχειοθετημένης συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9211,7 +9216,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνούν. Μπορείτε να αφαιρέσετε τη συμφωνία με το CTRL Ρ εάν είναι "
 "πραγματικά απαραίτητο."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -9219,77 +9224,77 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της συναλλαγής με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλεγμένη συναλλαγή ως πρότυπο."
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Μετακίνηση συναλλαγής σε άλλο λογαριασμό."
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Αλλαγή περιεχομένου κελιού"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του σε αντίθετο λογαριασμό."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Κατηγοριοποίηση λίστας κατά :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 m  ../src/gsb_transactions_list.c:3372  »Î¯ÏƒÏ„ας κατά :"  ίθετο λογαριασμό."  ®"  "  λόμενο μέρος '%s' ;"  "     ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+  …­iW+                          ’x©jW+   íB{ÿ  €ËjW+          âB{ÿ         `áB{ÿ  k€ŒiW+  6                    è     è!     è!     0íB{ÿ   íB{ÿ  x4©jW+          ãB{ÿ          ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ         À/
kW+  ujŒiW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          x4©jW+          ãB{ÿ          `âB{ÿ  k€ŒiW+  à!     à!     0íB{ÿ   íB{ÿ  HþˆjW+          päB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ  `íB{ÿ  XíB{ÿ  8‹­iW+  Œp˜         íB{ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+                  päB{ÿ         @ãB{ÿ  k€ŒiW+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   0íB{ÿ   íB{ÿ  Hµ_jW+          æB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ         0/
kW+  ujŒiW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          Hµ_jW+          æB{ÿ         PäB{ÿ  k€ŒiW+  8µ_jW+          æB{ÿ         €äB{ÿ  k€ŒiW+  (µ_jW+          æB{ÿ         °äB{ÿ  k€ŒiW+  µ_jW+          æB{ÿ         àäB{ÿ  k€ŒiW+  	       ¨.
kW+  ujŒiW+         ¨)
kW+  `ßB{ÿ          Š8=jW+  eiŒiW+         Ø$
kW+  €åB{ÿ          y8=jW+  eiŒiW+           
kW+  °åB{ÿ          Z8=jW+  eiŒiW+  Øä<jW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  ØD©jW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          8‹­iW+                        ­jW+   íB{ÿ  p{<jW+          `çB{ÿ          0æB{ÿ  k€ŒiW+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       0íB{ÿ   íB{ÿ  à­jW+                  íB{ÿ  ujŒiW+         …­iW+  àåB{ÿ          ­jW+  eiŒiW+  …­iW+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÃÔiW+   íB{ÿ  à­jW+          pèB{ÿ         @çB{ÿ  k€ŒiW+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv0íB{ÿ   íB{ÿ  HþÑiW+          DjW+          àîB{ÿ  ¦PpkW+  ¦PpkW+         –jW+  oíB{ÿ   îB{ÿ  XíB{ÿ  ÀéB{ÿ  O©jW+  ujŒiW+  ØD©jW+   ðB{ÿ  ¢PpkW+  ðîB{ÿ          €êB{ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+          ¨íB{ÿ                 sgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά από έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index a12e90b..326a294 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -566,8 +566,8 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -604,18 +604,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -798,13 +798,13 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr ""
@@ -863,14 +863,14 @@ msgstr ""
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
@@ -956,20 +956,20 @@ msgid "Years"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr ""
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1110,68 +1110,68 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 msgid "Column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 msgid "Hide grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 msgid "Current fyear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 msgid "Amount retained"
 msgstr ""
 
@@ -1180,39 +1180,39 @@ msgstr ""
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr ""
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 msgid "Export the historical data"
 msgstr ""
 
@@ -1240,13 +1240,13 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1292,42 +1292,42 @@ msgstr ""
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr ""
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -1938,13 +1938,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1993,8 +1993,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2017,13 +2017,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
@@ -2039,12 +2039,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -3178,52 +3178,52 @@ msgid ""
 "into currency of their respective account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 msgid "Select options to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 msgid "QIF format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 msgid "Accounts to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 msgid "Export format: "
 msgstr ""
 
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr ""
@@ -6708,8 +6708,8 @@ msgstr ""
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -7144,8 +7144,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7154,8 +7154,8 @@ msgstr ""
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7174,11 +7174,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7187,14 +7187,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7202,7 +7202,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7225,8 +7225,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr ""
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7236,28 +7241,28 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 msgid "Importing a report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -7351,97 +7356,97 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 msgid "Invalid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7451,7 +7456,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7562,11 +7567,11 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
@@ -7794,7 +7799,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Init date"
 msgstr ""
 
@@ -8032,23 +8037,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8081,104 +8086,104 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 msgid "Show lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8186,45 +8191,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8238,7 +8243,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8246,23 +8251,23 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8270,79 +8275,79 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4a1dfb2..c1c9d8c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -592,8 +592,8 @@ msgstr "Por defecto"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Categorías"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -632,18 +632,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Línea presupuestaria"
@@ -842,14 +842,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impresora"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impresora"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Cargando cuentas: "
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
@@ -915,14 +915,14 @@ msgstr "Estimar tabla"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Exportar"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "No puedo guardar el archivo."
@@ -1011,20 +1011,20 @@ msgid "Years"
 msgstr "Años"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Fecha límite"
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr "Fecha final"
 
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Tercero"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Débito"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Categorías: Subcategorías"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotaciones"
 
@@ -1169,72 +1169,72 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr "Ingresos"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostrar _reconciliados"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr "Promedio"
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Año actual"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Cantidad retenida"
 
@@ -1243,40 +1243,40 @@ msgstr "Cantidad retenida"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 meses naturales"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Asignar la cantidad de la última operación"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Copiar la cantidad promedio"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Moneda para la cuenta: "
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "Data graph"
 msgstr "Agroupación de datos"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Fuentes de datos históricos"
@@ -1306,13 +1306,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1360,44 +1360,44 @@ msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
 msgid "Reset data"
 msgstr "Reiniciar datos"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr "(aun disponible)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "(presupuesto excedido)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr "(sí a recibir)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 msgid "No data by default"
 msgstr "Sin valores por defecto"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Sin categoría"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Sin línea presupuestaria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportar las líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Balance "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 #, fuzzy
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Predicción"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportar un archivo de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Borrar la categoría seleccionada"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editar la categoría seleccionada"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Vista de categorías"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Vista de subcategorías"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vista completa"
@@ -2077,13 +2077,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sin el año financiero: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2132,8 +2132,8 @@ msgstr "Total general: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
 
@@ -2156,13 +2156,13 @@ msgstr "Salidas"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Fecha Valor"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr "Año financiero"
 
@@ -2178,12 +2178,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprobante"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referencias bancarias"
 
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -3364,50 +3364,50 @@ msgstr ""
 "Como ni QIF ni CSV soportan tipos de moneda, todas las transacciones serán "
 "convertidas en las monedas de sus respectivas cuentas."
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr "Nombre de la cuenta"
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Select options to export"
 msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 msgid "QIF format"
 msgstr "Formato QIF"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr "Formato CSV"
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 "Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi.  Pulse el botón "
 "'Cerrar' para exportar los datos."
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "Cuentas para exportar"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 "Las siguientes cuentas van a ser exportadas. En las próximas pantallas, "
 "usted elegirá que hacer con cada una de ellas."
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Export format: "
 msgstr "Exportar formato:"
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Anotación"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr ""
 "contabilidad"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mis cuentas"
 
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Selección de una reconciliación"
 
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "No hay tercero definido"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
@@ -7181,8 +7181,8 @@ msgstr "Tarjeta de crédito"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Cargo a cuenta"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
 
@@ -7719,8 +7719,8 @@ msgstr ""
 "y pulse el botón de 'OK'."
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
@@ -7729,8 +7729,8 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "El fichero no existe"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7755,11 +7755,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "No se ha"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7771,7 +7771,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgstr ""
 "Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
 "Usted está usando la versión %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7792,7 +7792,7 @@ msgstr ""
 "más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
 "modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
 
@@ -7818,8 +7818,13 @@ msgstr "No hay un tercero que borrar"
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr "No hay un tercero que borrar"
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7836,29 +7841,29 @@ msgstr ""
 "grisbi.\n"
 "Debería comprobar y modificar eso en el cuadro de propiedades de esa cuenta."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importando un informe"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Este no es un archivo de grisbi, la carga se ha cancelado..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 "La versión del fichero es inferior a la 0.6.0, Grisbi no puede importarlo."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Esto no es un archivo de categorías, la carga se ha cancelado..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr "Esto no es un archivo de presupuestos, la carga se ha cancelado..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr "Esto no es un archivo de informes, la carga se ha cancelado..."
 
@@ -7954,40 +7959,40 @@ msgstr "Retirada de efectivo"
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Debe introducir una fecha."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "menor o igual que"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Debe introducir una cantidad."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7995,14 +8000,14 @@ msgstr ""
 "No puede poner una anotación de transacción en la categoría para un hijo de "
 "una anotación de transacción."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
 "transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -8010,15 +8015,15 @@ msgstr ""
 "No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
 "es válida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8028,7 +8033,7 @@ msgstr ""
 "pero no contiene ningún número.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8036,28 +8041,28 @@ msgstr ""
 "Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Múltiples terceros no válidos."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modificando una transacción"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8071,7 +8076,7 @@ msgstr ""
 "¿ Está seguro ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurar el formulario"
 
@@ -8191,11 +8196,11 @@ msgstr "Método de pago de la contratransacción"
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pago"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número de transacción"
 
@@ -8452,7 +8457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última operación: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Init date"
 msgstr "Fecha inicial"
 
@@ -8716,23 +8721,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar la transacción"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
@@ -8765,106 +8770,106 @@ msgstr "Navegar"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Elegir directorio de iconos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Referencia de reconciliación"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Número de cheque"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Borrar una transacción hija."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Borrar una transacción."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Borrar una transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Editar la transacción actual"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 msgid "Import rules"
 msgstr "Importar reglas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Borrar el fichero"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Eliminar la regla"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr "Vista Simple"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Vista de dos líneas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Vista de tres líneas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Mostrar archivos de líneas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8877,25 +8882,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son : \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8905,7 +8910,7 @@ msgstr ""
 "que es un fallo.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8915,7 +8920,7 @@ msgstr ""
 "debería suceder.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8924,7 +8929,7 @@ msgstr ""
 "el balance.\n"
 "Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8946,7 +8951,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8958,24 +8963,24 @@ msgstr ""
 "lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
 "hizo."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar las transacciones como R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 "Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8987,7 +8992,7 @@ msgstr ""
 "reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
 "necesario."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8995,77 +9000,77 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
 "parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostrar transacciones"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Borrar celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Ordenar la lista por :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "CENTER"
 msgstr "CEE"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-# gstr ""  T"  ransactions_list.c:3408  cia en su contracuenta"   ra parte '%s' ?"  r :-)  re"  ."  ®"  "  λόμενο μέρος '%s' ;"  "     ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+  …­iW+                          ’x©jW+   íB{ÿ  €ËjW+          âB{ÿ         `áB{ÿ  k€ŒiW+  6                    è     è!     è!     0íB{ÿ   íB{ÿ  x4©jW+          ãB{ÿ          ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ         À/
kW+  ujŒiW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          x4©jW+          ãB{ÿ          `âB{ÿ  k€ŒiW+  à!     à!     0íB{ÿ   íB{ÿ  HþˆjW+          päB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ  `íB{ÿ  XíB{ÿ  8‹­iW+  Œp˜         íB{ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+                  päB{ÿ         @ãB{ÿ  k€ŒiW+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   0íB{ÿ   íB{ÿ  Hµ_jW+          æB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ         0/
kW+  ujŒiW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          Hµ_jW+          æB{ÿ         PäB{ÿ  k€ŒiW+  8µ_jW+          æB{ÿ         €äB{ÿ  k€ŒiW+  (µ_jW+          æB{ÿ         °äB{ÿ  k€ŒiW+  µ_jW+          æB{ÿ         àäB{ÿ  k€ŒiW+  	       ¨.
kW+  ujŒiW+         ¨)
kW+  `ßB{ÿ          Š8=jW+  eiŒiW+         Ø$
kW+  €åB{ÿ          y8=jW+  eiŒiW+           
kW+  °åB{ÿ          Z8=jW+  eiŒiW+  Øä<jW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  ØD©jW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          8‹­iW+                        ­jW+   íB{ÿ  p{<jW+          `çB{ÿ          0æB{ÿ  k€ŒiW+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       0íB{ÿ   íB{ÿ  à­jW+                  íB{ÿ  ujŒiW+         …­iW+  àåB{ÿ          ­jW+  eiŒiW+  …­iW+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÃÔiW+   íB{ÿ  à­jW+          pèB{ÿ         @çB{ÿ  k€ŒiW+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv0íB{ÿ   íB{ÿ  HþÑiW+          DjW+          àîB{ÿ  ¦PpkW+  ¦PpkW+         –jW+  oíB{ÿ   îB{ÿ  XíB{ÿ  ÀéB{ÿ  O©jW+  ujŒiW+  ØD©jW+   ðB{ÿ  ¢PpkW+  ðîB{ÿ          €êB{ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+          ¨íB{ÿ                 : ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index cb67934..0982ae7 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -606,8 +606,8 @@ msgstr "ویش فرض"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -645,18 +645,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "بخش"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -854,14 +854,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "پرینتر"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "پرینتر"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "حساب بانک:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
@@ -927,14 +927,14 @@ msgstr "توضیحات"
 msgid "Credits"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr "پرینت"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "صادر"
 
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "صادر"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "فایل ذخیره نشد."
@@ -1022,20 +1022,20 @@ msgid "Years"
 msgstr "سال ها"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr ""
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1181,72 +1181,72 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 msgid "Column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "لینک ها"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "فعال سازی"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "سال جاری"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "حساب ها"
@@ -1256,39 +1256,39 @@ msgstr "حساب ها"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr ""
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "حساب بانک:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "پرینتر"
@@ -1318,13 +1318,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1375,42 +1375,42 @@ msgstr ""
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -2036,13 +2036,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2094,8 +2094,8 @@ msgstr "عمومی:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2118,13 +2118,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
@@ -2140,12 +2140,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -3316,54 +3316,54 @@ msgid ""
 "into currency of their respective account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Select options to export"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 msgid "QIF format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "نوع حساب"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Export format: "
 msgstr "صادر:"
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6938,7 +6938,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
@@ -6968,8 +6968,8 @@ msgstr ""
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -7410,8 +7410,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7421,8 +7421,8 @@ msgstr ""
 msgid "File does not exist"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7441,11 +7441,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7454,14 +7454,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7469,7 +7469,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7493,8 +7493,13 @@ msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد.:"
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7504,28 +7509,28 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 msgid "Importing a report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -7620,100 +7625,100 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "کمتر یا برابر"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7723,7 +7728,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7836,11 +7841,11 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr "رایگان"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
@@ -8076,7 +8081,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "به وسیله تاریخ"
@@ -8324,23 +8329,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "تراکنش:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8377,116 +8382,116 @@ msgstr "انتخاب"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "حذف گزارش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8494,45 +8499,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8546,7 +8551,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8554,25 +8559,25 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8580,82 +8585,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "انصراف"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a459e67..253aa20 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-04 22:30+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -585,8 +585,8 @@ msgstr "Par défaut"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Catégories"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -625,18 +625,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputation budgétaire"
@@ -827,13 +827,13 @@ msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimer le tableau"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exporter le tableau"
 
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Montant emprunté : "
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
@@ -892,14 +892,14 @@ msgstr "Amortissement"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Exporter"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "crédit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
@@ -987,20 +987,20 @@ msgid "Years"
 msgstr "Années"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Périodicité"
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Date limite"
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr "Date finale"
 
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Tiers"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Débit"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Remarques"
 
@@ -1145,68 +1145,68 @@ msgstr ""
 "Erreur : il manque un ou plusieurs liens entre les devises.\n"
 " Vous devez corriger ça et recommencer."
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphique"
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr "Dépenses"
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr "Revenus"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr "Vous ne pouvez pas visualiser plus d'une année"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr "Dépassement"
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 msgid "Column"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Cacher la grille"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Show grid"
 msgstr "Montrer la grille"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Année en cours"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Montant retenu"
 
@@ -1215,39 +1215,39 @@ msgstr "Montant retenu"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 mois glissants"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Assigner le montant de la dernière opération"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Copier la valeur moyenne"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr "Montants par %s sur 12 mois glissants pour le compte : «%s»"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Montants par %s en %s pour le compte : «%s»"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 msgid "Data graph"
 msgstr "Graphique"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr "Afficher le graphique"
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Exporter les données historiques"
 
@@ -1275,13 +1275,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1329,42 +1329,42 @@ msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
 msgid "Reset data"
 msgstr "Réinitialiser les données"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr " (reste à utiliser)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (budget dépassé)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (reste à recevoir)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 msgid "No data by default"
 msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Pas de catégorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporter les prévisions"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 msgid "Balance at "
 msgstr "Solde au "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prévisions.csv"
 
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Vue des catégories uniquement"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vue complète"
@@ -2038,13 +2038,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultat sans exercice : "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virement de %s"
@@ -2093,8 +2093,8 @@ msgstr "Total général : "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
 
@@ -2117,13 +2117,13 @@ msgstr "Dépenses"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Date de valeur"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exercice"
 
@@ -2139,12 +2139,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Chèque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pièce comptable"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr "Infos banque/guichet"
 
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état : "
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Sélectionner tout"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Désélectionner tout"
@@ -3323,46 +3323,46 @@ msgstr ""
 "devises, toutes les opérations seront converties dans la devise de leur "
 "compte respectif."
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr "Nom du compte"
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 msgid "Select options to export"
 msgstr "Sélectionner les options pour l'export"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 msgid "QIF format"
 msgstr "Format QIF"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr "Format CSV"
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr "Traiter tous les fichiers comme le premier"
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr "Configuration de l'export terminée"
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr "Appuyez sur le bouton « Fermer » pour exporter les données."
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "Comptes à exporter"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr ""
 "Les comptes suivants vont être exportés.  Dans les écrans suivants, vous "
 "pourrez choisir ce qu'il faut faire de chacun d'entre eux."
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 msgid "Export format: "
 msgstr "Fomat d'exporter : "
 
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Ventilation"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Chèques"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr ""
 "A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
 
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Sélectionner un rapprochement"
 
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Aucun tiers défini"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "État"
@@ -7124,8 +7124,8 @@ msgstr "Carte de crédit"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
 
@@ -7659,8 +7659,8 @@ msgstr ""
 "puis appuyez le bouton Valider"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
@@ -7669,8 +7669,8 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Le fichier n'existe pas"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7696,11 +7696,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7712,7 +7712,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7721,7 +7721,7 @@ msgstr ""
 "Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
 "Vous utilisez la version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7734,7 +7734,7 @@ msgstr ""
 "c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
 "importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
@@ -7759,8 +7759,13 @@ msgstr "Il n'y a pas d'imputation bufgétaire à enregistrer. Retour."
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr "Il n'y a pas de rapport à enregistrer. Retour."
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Erreur d'analyse du fichier « %s » : %s"
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7777,29 +7782,29 @@ msgstr ""
 "Grisbi.\n"
 "Vous devriez vérifier et ajuster les proprétés de ce compte."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importer un état"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier grisbi, chargement annulé..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 "La version de fichier est inférieure à 0.6.0, Grisbi ne peut pas l'importer."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Ce fichier n'est pas une liste de catégories Grisbi, action annulée..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de budget Grisbi, action annulée..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier d'état Grisbi, action annulée."
 
@@ -7901,39 +7906,39 @@ msgstr "Liquide"
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Une date est obligatoire."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Date invalide %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "La date est invalide %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Date invalide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "La date doit être inférieure ou égale au %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Un montant est obligatoire."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7941,28 +7946,28 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
 "opération fille"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
 "opération programmée."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7972,7 +7977,7 @@ msgstr ""
 "aucun numéro.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7980,30 +7985,30 @@ msgstr ""
 "Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
 "opération."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Le mot « État » est réservé.  Veuillez en utiliser un autre."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifier une opération"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8018,7 +8023,7 @@ msgstr ""
 "Etes vous certain ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
@@ -8138,11 +8143,11 @@ msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Moyen de paiement"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr "N° opération"
 
@@ -8396,7 +8401,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Dernier relevé : %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Init date"
 msgstr "Date initiale"
 
@@ -8651,23 +8656,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Montrer les opérations pour le : "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Cloner l'opération"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
@@ -8700,104 +8705,104 @@ msgstr "Parcourir"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "N° rapprochement"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Numéro de chèque"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Supprimer une sous opération."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Supprimer une opération."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer une sous opération planifiée."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer une opération planifiée."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Éditer l'opération courante"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Rapprocher"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Imprimer la liste des opérations"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 msgid "Import rules"
 msgstr "Import rapide"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Recréer l'archive"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Recrée la ligne de l'archive et cache ses opérations"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Efface la règle"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr "Vue simple"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Mode « deux lignes »"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Mode « trois lignes »"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Montrer les lignes d'archives"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8809,26 +8814,26 @@ msgstr ""
 "vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8838,7 +8843,7 @@ msgstr ""
 "Cela ressemble à un bug.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8848,7 +8853,7 @@ msgstr ""
 "devrait pas arriver.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8856,7 +8861,7 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
 "Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8877,7 +8882,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8890,24 +8895,24 @@ msgstr ""
 "Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que  vous avez "
 "fait."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8919,80 +8924,80 @@ msgstr ""
 "ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
 "rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afficher la contre-opération"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Effacer la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Tri par : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr "alignement : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr "A gauche"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr "Centré"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr "A droite"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virement vers un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virement d'un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index dd5fdfc..0f83f20 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
@@ -906,8 +906,8 @@ msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "קטגוריות"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -946,18 +946,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "קטגוריה"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "קו תקציבי"
@@ -1159,14 +1159,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "מדפסת"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "מדפסת"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
@@ -1232,14 +1232,14 @@ msgstr "פעולה"
 msgid "Credits"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "ייצוא"
 
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "ייצוא"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
@@ -1331,20 +1331,20 @@ msgid "Years"
 msgstr "שנים"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "תדירות"
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "הגבלת תאריך"
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr "תאריך סיום"
 
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "בחירת דרך התשלום"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "משלם/מקבל"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "חיוב"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "חיוב"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "הערות"
 
@@ -1494,75 +1494,75 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "הוצאות"
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr "הכנסות"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "הערות"
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "רישיון"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "הפעלה"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "שנה נוכחית"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "סכום לקו תקציב"
@@ -1572,42 +1572,42 @@ msgstr "סכום לקו תקציב"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "ימים מסביב לתאריך של העיסקה המיובאת."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "מטבע %s לא נמצא.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "תאריך התחלה"
@@ -1637,13 +1637,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1696,46 +1696,46 @@ msgstr "לא ניתן לבצע העברה בחשבון סגור."
 msgid "Reset data"
 msgstr "תאריך אחרון"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "אין קו תקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "אין קטגוריה"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "ללא קו תקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "ייצוא קווי התקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "מאזן"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "עריכה"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "הקטגוריה"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "קטגוריות"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2399,13 +2399,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "העברה מאת %s"
@@ -2457,8 +2457,8 @@ msgstr "סך הכל הכללי:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
@@ -2482,13 +2482,13 @@ msgstr "הוצאות"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr "שנת הכספים"
 
@@ -2504,12 +2504,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "המחאה"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr "שובר"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr "הפניות בנק"
 
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "בחירת החשבונות הכלולים בדו\"ח:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "לסמן הכל"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "לסמן כלום"
@@ -3748,55 +3748,55 @@ msgid ""
 "into currency of their respective account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "בחירת החשבונות לייצוא"
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr "שם חשבון"
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Select options to export"
 msgstr "בחירת החשבונות לייצוא"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 #, fuzzy
 msgid "QIF format"
 msgstr "מידע"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "בחירת החשבונות לייצוא"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Export format: "
 msgstr "ייצוא דו\"ח:"
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "שבירה"
 msgid "Cheques"
 msgstr "המחאות"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -5213,7 +5213,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "הצגת חשבונות"
@@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "אישור הסרת תיאום ידנית"
@@ -7441,7 +7441,7 @@ msgstr "בחירת חשבונות בנק:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "לא הוגדרו צדדים שלישיים"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "דו\"ח"
@@ -7471,8 +7471,8 @@ msgstr "כרטיס אשראי"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "לא ניתן להקציב זכרון; מעכשיו, היכונו לדברים רעים..."
 
@@ -7953,8 +7953,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -7964,8 +7964,8 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "הקובץ כבר קיים"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7987,12 +7987,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "חשבון %s אינו נמצא.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "קובץ זה אינו דו\"ח של גריסבי"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -8001,14 +8001,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "גריסבי מגירסה %s אינו מסוגל לפתוח קובץ זה"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -8016,7 +8016,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -8040,8 +8040,13 @@ msgstr "מטבע עבור עץ קווי התקציב:"
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "שגיאה בשמירת הקובץ '%s': %s"
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -8051,31 +8056,31 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "ייבוא דו\"ח"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "זהו אינו קובץ קווי תקציב של גריסבי"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 #, fuzzy
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "זהו אינו קובץ רשימת קטגוריות של גריסבי"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -8174,68 +8179,68 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "לא נבחר כל צד שלישי לדו\"ח זה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "יש להכניס תאריך."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "קטן או שווה ל"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "יש להכניס תאריך."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "החשבון המקושר להעברה זו אינו תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "לא ניתן להעביר מאותו החשבון לאותו החשבון."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "לא ניתן לבצע העברה בחשבון סגור."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8245,7 +8250,7 @@ msgstr ""
 "אך אינה מכילה אף מספר.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8253,31 +8258,31 @@ msgstr ""
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "צד שלישי מרובה משתמשים אינו תקין."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8287,7 +8292,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8409,11 +8414,11 @@ msgstr "דרך התשלום של עיסקה-נגדית"
 msgid "Free"
 msgstr "תשלום"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
 
@@ -8669,7 +8674,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "הצהרה אחרונה"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "תאריך התחלה"
@@ -8936,23 +8941,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
@@ -8989,123 +8994,123 @@ msgstr "עיון"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "הפנייה להתאמה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "סך הכל בקטגוריה (%d עיסקה)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "לא להזהיר אודות חוסר בהפניית התאמה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "מיון רשימת ההעברות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "מחיקת צד שלישי"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "מצב של שתי שורות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "מצב של 3 שורות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "עיסקאות מתואמות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "מטבעות ידועים"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9113,45 +9118,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9169,7 +9174,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9177,26 +9182,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "סימון העיסקאות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "העיסקאות שלא תואמו וגם לא נבדקו:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "לא ניתן למחוק עיסקה מתואמת."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9204,82 +9209,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "לא ניתן להעביר העברה אל עיסקה נגדית זו"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "מיון על פי תאריך:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "העברה מחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -13122,9 +13127,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error opening config"
 #~ msgstr "שגיאה בפתיחת ההגדרות"
 
-#~ msgid "Error saving file '%s': %s"
-#~ msgstr "שגיאה בשמירת הקובץ '%s': %s"
-
 #~ msgid "Invalid filename: \"%s\"!"
 #~ msgstr "שם קובץ לא תקין: \"%s\"!"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index bf47676..3c93b6f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Categorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -669,18 +669,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputazione del budget"
@@ -882,14 +882,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Stampante"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Stampante"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Carica un documento di conto:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -955,14 +955,14 @@ msgstr "Azione"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Esporta"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossibile salvare il file."
@@ -1054,20 +1054,20 @@ msgid "Years"
 msgstr "Anni"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Data limite"
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr "Data fine"
 
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debito"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Debito"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
@@ -1217,75 +1217,75 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Uscite"
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr "Entrate"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Commenti"
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "Licenza"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Attiva"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Riconcilia"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Anno corrente"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Importo per linea budget"
@@ -1295,42 +1295,42 @@ msgstr "Importo per linea budget"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Moneta %s non trovata.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Data inizio"
@@ -1360,13 +1360,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1419,46 +1419,46 @@ msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
 msgid "Reset data"
 msgstr "Ultima data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Nessuna categoria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Esporta le linee budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Esporta categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "la categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Categorie"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Totale sotto-categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2122,13 +2122,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2180,8 +2180,8 @@ msgstr "Totale generale:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
@@ -2206,13 +2206,13 @@ msgstr "Uscite"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr "Esercizio amministrativo"
 
@@ -2228,12 +2228,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Assegno"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr "Riferimento bancario"
 
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -3485,55 +3485,55 @@ msgid ""
 "into currency of their respective account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Seleziona conti da esportare"
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome conto"
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Select options to export"
 msgstr "Seleziona conti da esportare"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 #, fuzzy
 msgid "QIF format"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "Seleziona conti da esportare"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Export format: "
 msgstr "Esporta rapporto.:"
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "Ripartizione"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Assegno"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4951,7 +4951,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mostra conti"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr "Seleziona conti bancari:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
@@ -7210,8 +7210,8 @@ msgstr "Carta di credito"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
 
@@ -7676,8 +7676,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -7687,8 +7687,8 @@ msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Il file esiste già"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7708,12 +7708,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conto %s non trovato.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7722,14 +7722,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7737,7 +7737,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7761,8 +7761,13 @@ msgstr "Moneta per albero di bilancio:"
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Errore nel salvataggio del file '%s': %s"
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7772,31 +7777,31 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importa rapporto"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 #, fuzzy
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Questo file non è un elenco categorie Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -7895,68 +7900,68 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Devi impostare una data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "minore o uguale"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Devi impostare una data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7966,7 +7971,7 @@ msgstr ""
 "ma non contiene alcun numero.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7974,33 +7979,33 @@ msgstr ""
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8010,7 +8015,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8132,11 +8137,11 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr "Tassa"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metodo di pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numero di registrazione"
 
@@ -8396,7 +8401,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultimo annuncio"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inizio"
@@ -8665,23 +8670,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
@@ -8718,123 +8723,123 @@ msgstr "Sfoglia"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Riferimento della riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Totale (%d transazione)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Riconcilia"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "il riferimento della riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Due linee alla volta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Tre linee alla volta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Monete conosciute"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8842,45 +8847,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8894,7 +8899,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8902,26 +8907,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Segna transazioni"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Transazioni riconciliate:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8929,83 +8934,83 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_lis .c:2538  ome template"  1   '%s' ?"  y '%s' ?"    pear :-)  re"  ¡×§××•×ª המתוכננות?"  ς '%s' ;"  "     ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+  …­iW+                          ’x©jW+   íB{ÿ  €ËjW+          âB{ÿ         `áB{ÿ  k€ŒiW+  6                    è     è!     è!     0íB{ÿ   íB{ÿ  x4©jW+          ãB{ÿ          ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ         À/
kW+  ujŒiW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          x4©jW+          ãB{ÿ          `âB{ÿ  k€ŒiW+  à!     à!     0íB{ÿ   íB{ÿ  HþˆjW+          päB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ  `íB{ÿ  XíB{ÿ  8‹­iW+  Œp˜         íB{ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+                  päB{ÿ         @ãB{ÿ  k€ŒiW+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   0íB{ÿ   íB{ÿ  Hµ_jW+          æB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ         0/
kW+  ujŒiW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          Hµ_jW+          æB{ÿ         PäB{ÿ  k€ŒiW+  8µ_jW+          æB{ÿ         €äB{ÿ  k€ŒiW+  (µ_jW+          æB{ÿ         °äB{ÿ  k€ŒiW+  µ_jW+          æB{ÿ         àäB{ÿ  k€ŒiW+  	       ¨.
kW+  ujŒiW+         ¨)
kW+  `ßB{ÿ          Š8=jW+  eiŒiW+         Ø$
kW+  €åB{ÿ          y8=jW+  eiŒiW+           
kW+  °åB{ÿ          Z8=jW+  eiŒiW+  Øä<jW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  ØD©jW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          8‹­iW+                        ­jW+   íB{ÿ  p{<jW+          `çB{ÿ          0æB{ÿ  k€ŒiW+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       0íB{ÿ   íB{ÿ  à­jW+                  íB{ÿ  ujŒiW+         …­iW+  àåB{ÿ          ­jW+  eiŒiW+  …­iW+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÃÔiW+   íB{ÿ  à­jW+          pèB{ÿ         @çB{ÿ  k€ŒiW+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv0íB{ÿ   íB{ÿ  HþÑiW+          DjW+          àîB{ÿ  ¦PpkW+  ¦PpkW+         –jW+  oíB{ÿ   îB{ÿ  XíB{ÿ  ÀéB{ÿ  O©jW+  ujŒiW+  ØD©jW+   ðB{ÿ  ¢PpkW+  ðîB{ÿ          €êB{ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+          ¨íB{ÿ                 t.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Ordina per data:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -12794,9 +12799,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error opening config"
 #~ msgstr "Errore nell'apertura della configurazione"
 
-#~ msgid "Error saving file '%s': %s"
-#~ msgstr "Errore nel salvataggio del file '%s': %s"
-
 #~ msgid "Invalid filename: \"%s\"!"
 #~ msgstr "Nome del file non valido \"%s\"!"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3c27097..8c3ce04 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
@@ -598,8 +598,8 @@ msgstr "Pēc noklusējuma"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Kategorijas"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -638,18 +638,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budžēta pozīcija"
@@ -848,14 +848,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printēt"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Kontu ielādēšana:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
@@ -921,14 +921,14 @@ msgstr "Importa apvienības"
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "Eksports"
 
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Eksports"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nevar saglabāt failu"
@@ -1016,20 +1016,20 @@ msgid "Years"
 msgstr "Gadi"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Biežums"
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Datuma limits"
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr "Beigu datums"
 
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr "Darījuma partneris"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Darījuma partneris"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debets (izdevumi)"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Debets (izdevumi)"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
 
@@ -1177,72 +1177,72 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 msgid "Options"
 msgstr "Opcijas"
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr "Ienākumi"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Kolonna"
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Arhīvs"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Rādīt _saskaņojumus"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr "Vidējais"
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Pašreizējais gads"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Summa, ko patur"
 
@@ -1251,40 +1251,40 @@ msgstr "Summa, ko patur"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 mēnešu perjods"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Pēdējo darbību summa"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Kopēt vidējo summu"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Valūtas kontu:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "Data graph"
 msgstr "Datu grupēšana"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Datu vēstures avoti"
@@ -1314,13 +1314,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1369,44 +1369,44 @@ msgstr "Nevar izdot darījumu uz slēgtā konta."
 msgid "Reset data"
 msgstr "Atiestatīt datumu"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr "(joprojām pieejams)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "(pārsniegts budžets)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr "(vēl jāsaņem)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 msgid "No data by default"
 msgstr "Nav datu pēc noklusējuma"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Nav kategorijas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nav budžet pozīcijas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Bilance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 #, fuzzy
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Prognoze"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Dzēst izvēlēto kategoriju"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediģēt"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto kategoriju"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Skats"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Kategorijas skats"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Apakškategorijas skats"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr "Pilnīgs skats"
@@ -2069,13 +2069,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Pārvietot uz %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Pārvietot no %s"
@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "Kopumā pavisam:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Darījuma sadalīšana"
 
@@ -2151,13 +2151,13 @@ msgstr "Izdevumi"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Vērtība"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr "Finanšu gads"
 
@@ -2173,12 +2173,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Čeku"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr "Kuponu"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankas atsauces"
 
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Izvēlēties kontus, kas iekļauti ziņojumā:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Izvēlēties visus"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Noņemt visus"
@@ -3367,50 +3367,50 @@ msgstr ""
 "Par cik QIF un CSV neatbalsta valūtas, visas darbības, kas tiks konvertētas "
 "uz. valūtas attiecīgo kontu."
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr "Konta nosaukums"
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Select options to export"
 msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 msgid "QIF format"
 msgstr "QIF formāts"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr "CSV formāts"
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 "Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
 "Aizvērt \", lai faktiski eksportētu datus."
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "Kontu eksports"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "Šādi konti tiks eksportēti. Nākamajos ekrānos var izvēlēties, ko darīt ar "
 "katru no tiem."
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Export format: "
 msgstr "Eksportēšanas formāts:"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Sadalīt"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Čeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4903,7 +4903,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importēt datus no bankas vietnes, vai no grāmatvedības programmas"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mans konts"
 
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Saskaņojuma izvēle"
 
@@ -7138,7 +7138,7 @@ msgstr "Izvēlieties valūtu par daļēju bilanci:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nav definēts partneris"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "Pārskati"
@@ -7168,8 +7168,8 @@ msgstr "Kredītkarte"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Tiešais debets"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nevar piešķirt atmiņu, var notikt neparedzētas lietas."
 
@@ -7683,8 +7683,8 @@ msgstr ""
 "un spiediet 'Labi' pogu."
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt failu '%s': %s"
@@ -7693,8 +7693,8 @@ msgstr "Nevar atvērt failu '%s': %s"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fails neeksistē"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7719,11 +7719,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Šifrēšanas spraudnis nav atrasts."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Šis nav grisbi fails... Ielāde pārtraukta."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi versijai %s ir nepieciešams, lai atvērtu šo failu.\n"
 "JÅ«s izmantojat versiju %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7755,7 +7755,7 @@ msgstr ""
 "Jūs varat to izmainīt un saglabāt vēlāk ( jauns pārskats), bet atceraties, "
 "ka tas ir arhīvs pirms veiktajām izmaiņām iepriekš."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi arhīva atvēršana"
 
@@ -7781,8 +7781,13 @@ msgstr "Nav darījuma partnera, lai noņemtu."
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr "Nav darījuma partnera, lai noņemtu."
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Kļūda ielādējot failu '%s'"
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7798,28 +7803,28 @@ msgstr ""
 "Valūtu iestatījumiem ir iestatīt primārā valūta šajos Grisbi failos.\n"
 "Pārbaudiet un modificējiet vērtības sarakstu šim kontam."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Ziņojumu importēšana"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Šis nav Grisbi fails, importēšana atcelta..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr "Faila versija ir zem 0.6.0, Grisbi nevar to importēt."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Tas nav kategoriju fails, ielāde atcelta..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr "Tas nav budžeta fails, ielāde atcelta..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr "tas nav pārskata fails, ielāde atcelta..."
 
@@ -7915,65 +7920,65 @@ msgstr "Skaidras naudas izņemšana"
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Šim pārskatam nav darījuma partnera."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Ievadiet datumu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Nederīgs datums %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Nederīga datuma vērtība %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Nederīgs datums %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "mazāks vai vienāds"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Ir jāievada summa."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr "Jūs nevarat sadalīt pa kategorijām sadalītu darījumu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Nevar saistīt pārveidojumu lai dzēstu ieplānoto darījumu kontu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nevar izdot darījumu sava paša rēķinā."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nevar izdot darījumu uz slēgtā konta."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7983,7 +7988,7 @@ msgstr ""
 "bet nesatur numuru\n"
 "Vai turpināt?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7991,27 +7996,27 @@ msgstr ""
 "Brīdinājums: šis čeka numurs jau tiek lietots.\n"
 "Vai turpināt?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Darījums ar vairākiem partneriem ir jauns."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Darījumu ar vairākiem partneriem nevar sadalīt sīkāk."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Vārds \"Pārskats\" ir rezervēts. Lūdzu izmantojiet citu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nederīgs vairākiem partneriem."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Darījuma modificēšana"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8024,7 +8029,7 @@ msgstr ""
 "Vai turpināt?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Konfigurēt veidlapas"
 
@@ -8144,11 +8149,11 @@ msgstr "Pretēja darījuma maksājuma veids"
 msgid "Free"
 msgstr "Brīvs"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Maksājuma veids"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Darījuma numurs"
 
@@ -8404,7 +8409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Pēdējais paziņojums: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Init date"
 msgstr "Inicializācijas datums"
 
@@ -8662,23 +8667,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Rādīt darījumus jaunā:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Rediģēt darījumus"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Klonēt darījumu"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Jauns darījums"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Dzēst darījumus"
 
@@ -8711,106 +8716,106 @@ msgstr "Pārlūkot"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "ikonas izvēle katalogā"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Saskaņošanas atsauce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Čeka numurs"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Dzēst darījuma atvasinājumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Dzēst darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst regulāru darījumu atvasinājumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst regulāru darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst vienu vai vairākus atgadījumus par plānoto darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Dzēst izvēlēto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Rediģēt pašreizējo darījumu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Saskaņot"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Sākt konta saskaņošanu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Drukāt darījumu sarakstu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 msgid "Import rules"
 msgstr "Importa noteikumi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Failu importēšana pēc noteikumiem "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Dzēst arhīvu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Dzēst arhīvu un darījumus"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Noņemt noteikumus"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr "Vienkāršs skats"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Divu pozīciju skats"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Trīs pozīciju skats"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Rādīt saskaņotos darījumus"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Rādīt arhīva pozīcijas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8822,25 +8827,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attiecīgais atvasinājumu skaits ir :\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vai vēlaties pievienot darījuma arhīvu %s uz sarakstu?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8850,7 +8855,7 @@ msgstr ""
 "kļūda.\n"
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8859,7 +8864,7 @@ msgstr ""
 "Arhīvs ir noklikšķināts, bet tas, šķiet, ir skaitlis 0, tā ir kļūda.\n"
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8867,7 +8872,7 @@ msgstr ""
 "Jūs nevarat pārslēgties starp darījumiem R un ne R, vienlaikus saskaņojot.\n"
 "Lūdzu pabeidziet darbību, vai atceliet vispirms saskaņošanu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8888,7 +8893,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8900,24 +8905,24 @@ msgstr ""
 "izvēlējāties, lai R darījumus neuzrādītu sarakstā ; apskatiet, ja vēlaties "
 "pārbaudīt, ko jūs darījāt."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marķēt darījumu kā R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Izvēlieties saskaņošanu, lai saistītu ar atlasīto darījumu:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nevarēja izdarīt izvēlēto darbību, tā ir atcelta..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nav iespējams dzēst arhivētos darījumus."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8928,81 +8933,81 @@ msgstr ""
 "Darījumi, vai darījumu atvasinājumi (ja darījumi ir sadalīti) ir saskaņoti. "
 "Saskaņošanu var noņemt ar Ctrl R, ja tas patiešām nepieciešams."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst atvasinājumu ar daļu no darījuma '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst darījuma daļu '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Izmantot atlasīto darbību kā veidni"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst darījumu par plānoto darījumu"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Pārvietot darījumu uz citu kontu"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Mainīt šūnu saturu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Notīrīt šūnas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Nevar pārvietot uz viņa pretējo kontu"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Kārtot sarakstu pēc :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana uz dzēstu kontu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana no dzēsta konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a78c722..ab626c5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Herstel standaard"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Categorieën"
 # tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -684,18 +684,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetregel"
@@ -897,14 +897,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Bestand aan het laden:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -970,15 +970,15 @@ msgstr "Actie"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 # knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Exporteren"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
@@ -1070,20 +1070,20 @@ msgid "Years"
 msgstr "Jaren"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Regelmaat"
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Tot datum"
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr "Eind datum"
 
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet(af)"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Debet(af)"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
@@ -1233,75 +1233,75 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Uitgaven"
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr "Inkomsten"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "Licentie"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Activeer"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Huidig jaar"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Bedrag per budgetregel"
@@ -1311,42 +1311,42 @@ msgstr "Bedrag per budgetregel"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Valuta %s niet gevonden.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Start datum"
@@ -1376,13 +1376,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1435,46 +1435,46 @@ msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
 msgid "Reset data"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Geen categorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporteer de budgetregels"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "de categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Categorieën"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Sub-categorieën"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2145,13 +2145,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -2203,8 +2203,8 @@ msgstr "Totaal algemeen:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
@@ -2228,13 +2228,13 @@ msgstr "Uitgaven"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr "Financieel jaar"
 
@@ -2250,12 +2250,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr "Waardebon"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank referenties"
 
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport :"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Selectie opheffen"
@@ -3505,55 +3505,55 @@ msgid ""
 "into currency of their respective account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr "Rekening naam"
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Select options to export"
 msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 #, fuzzy
 msgid "QIF format"
 msgstr "Informatie"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Export format: "
 msgstr "Exporteer rapport:"
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Opsplitsen"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4977,7 +4977,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Toon rekening"
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
@@ -7253,8 +7253,8 @@ msgstr "Creditcard"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 "Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
@@ -7749,8 +7749,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -7760,8 +7760,8 @@ msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Bestand bestaat reeds"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7783,12 +7783,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7797,14 +7797,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7812,7 +7812,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7836,8 +7836,13 @@ msgstr "Boom voor valuta budgetregels:"
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Fout: bestand '%s': %s niet opgeslagen"
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7847,31 +7852,31 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importeer een rapport"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 #, fuzzy
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi categorielijst-bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -7974,68 +7979,68 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "U moet een datum invullen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "minder dan of gelijk aan"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "U moet een datum invullen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8045,7 +8050,7 @@ msgstr ""
 "maar heeft geen nummer.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8053,31 +8058,31 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8087,7 +8092,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8209,11 +8214,11 @@ msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
 msgid "Free"
 msgstr "Kosten"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Methode van betaling"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transactie nummer"
 
@@ -8485,7 +8490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Start datum"
@@ -8757,23 +8762,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
@@ -8810,125 +8815,125 @@ msgstr "Browse"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Controle referentie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sorteer transactielijst"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Verwijder begunstigde"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Twee regels stand"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Drie regels stand"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Bekende valuta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8936,46 +8941,46 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr "p"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8993,7 +8998,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9001,26 +9006,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Markeer transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9028,82 +9033,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Toon transacties"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: .. src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221   '%s' ?"  y '%s' ?"    pear :-)  re"  ¡×§××•×ª המתוכננות?"  ς '%s' ;"  "     ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+  …­iW+                          ’x©jW+   íB{ÿ  €ËjW+          âB{ÿ         `áB{ÿ  k€ŒiW+  6                    è     è!     è!     0íB{ÿ   íB{ÿ  x4©jW+          ãB{ÿ          ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ         À/
kW+  ujŒiW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          x4©jW+          ãB{ÿ          `âB{ÿ  k€ŒiW+  à!     à!     0íB{ÿ   íB{ÿ  HþˆjW+          päB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ  `íB{ÿ  XíB{ÿ  8‹­iW+  Œp˜         íB{ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+                  päB{ÿ         @ãB{ÿ  k€ŒiW+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   0íB{ÿ   íB{ÿ  Hµ_jW+          æB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ         0/
kW+  ujŒiW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          Hµ_jW+          æB{ÿ         PäB{ÿ  k€ŒiW+  8µ_jW+          æB{ÿ         €äB{ÿ  k€ŒiW+  (µ_jW+          æB{ÿ         °äB{ÿ  k€ŒiW+  µ_jW+          æB{ÿ         àäB{ÿ  k€ŒiW+  	       ¨.
kW+  ujŒiW+         ¨)
kW+  `ßB{ÿ          Š8=jW+  eiŒiW+         Ø$
kW+  €åB{ÿ          y8=jW+  eiŒiW+           
kW+  °åB{ÿ          Z8=jW+  eiŒiW+  Øä<jW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  ØD©jW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          8‹­iW+                        ­jW+   íB{ÿ  p{<jW+          `çB{ÿ          0æB{ÿ  k€ŒiW+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       0íB{ÿ   íB{ÿ  à­jW+                  íB{ÿ  ujŒiW+         …­iW+  àåB{ÿ          ­jW+  eiŒiW+  …­iW+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÃÔiW+   íB{ÿ  à­jW+          pèB{ÿ         @çB{ÿ  k€ŒiW+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv0íB{ÿ   íB{ÿ  HþÑiW+          DjW+          àîB{ÿ  ¦PpkW+  ¦PpkW+         –jW+  oíB{ÿ   îB{ÿ  XíB{ÿ  ÀéB{ÿ  O©jW+  ujŒiW+  ØD©jW+   ðB{ÿ  ¢PpkW+  ðîB{ÿ          €êB{ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+          ¨íB{ÿ                 /src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Sorteer volgens datum:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -13014,9 +13019,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error opening config"
 #~ msgstr "Fout tijdens laden van config"
 
-#~ msgid "Error saving file '%s': %s"
-#~ msgstr "Fout: bestand '%s': %s niet opgeslagen"
-
 #~ msgid "Invalid filename: \"%s\"!"
 #~ msgstr "Ongeldige bestandsnaam: \"%s\"!"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7572328..0ea5c0d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -670,18 +670,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Linia budżetowa"
@@ -883,14 +883,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Drukarka"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Drukarka"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Wczytaj plik kont:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -956,14 +956,14 @@ msgstr "Akcja"
 msgid "Credits"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "Eksport"
 
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Eksport"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nie można zapisać pliku."
@@ -1055,20 +1055,20 @@ msgid "Years"
 msgstr "Lata"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Data końcowa"
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr "Data końcowa"
 
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Wybierz metodę płatności"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Odbiorca/płatność"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Wydatki"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Wydatki"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Opis"
 
@@ -1218,75 +1218,75 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Wydatki"
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr "Dochodzy"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "Licencja"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Włącz"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Potwierdzenie sald"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Aktualny rok"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Suma dla linii budżetowej"
@@ -1296,42 +1296,42 @@ msgstr "Suma dla linii budżetowej"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Waluta %s nie została znaleziona.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Data początkowa"
@@ -1361,13 +1361,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1420,46 +1420,46 @@ msgstr "Nie można wykonać transferu do zamkniętego konta "
 msgid "Reset data"
 msgstr "Data końcowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nieokreślona linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Brak kategorii"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pusta linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Eksport linii budżetowych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Proszę podać kategorię!"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "kategoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Kategorie"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Podkategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2123,13 +2123,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transfer z %s"
@@ -2181,8 +2181,8 @@ msgstr "Razem:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
@@ -2206,13 +2206,13 @@ msgstr "Wydatki"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Data płatności"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr "Rok finansowy"
 
@@ -2228,12 +2228,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Czek"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr "Rachunek"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank"
 
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Zaznacz konta do dołączenia do raportu:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Wyczyść wszystkie"
@@ -3475,55 +3475,55 @@ msgid ""
 "into currency of their respective account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Wybierz konto do eksportu"
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr "Nazwa konta"
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Select options to export"
 msgstr "Wybierz konto do eksportu"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 #, fuzzy
 msgid "QIF format"
 msgstr "Informacja"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "Wybierz konto do eksportu"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Export format: "
 msgstr "Eksportuj raport:"
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Transakcja zbiorcza"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Czeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Pokaż konta"
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Zaakceptowanie ręcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -7165,7 +7165,7 @@ msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
@@ -7195,8 +7195,8 @@ msgstr "Karta kredytowa"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci, zaraz przydarzy się coś niedobrego"
 
@@ -7677,8 +7677,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -7688,8 +7688,8 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Plik już istnieje"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7709,12 +7709,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s nie zostało znalezione.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7723,14 +7723,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7738,7 +7738,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7762,8 +7762,13 @@ msgstr "Waluta dla linii budżetowych:"
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Błąd zapisu pliku '%s': %s"
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7773,31 +7778,31 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importuj raport"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 #, fuzzy
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem z listą kategorii Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -7896,68 +7901,68 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musisz podać datę"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "mniejszy lub równy"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Musisz podać datę"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Konto powiązane z tym transferem jest nieprawidłowe"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do tego samego konta"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do zamkniętego konta "
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7967,7 +7972,7 @@ msgstr ""
 "ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7975,31 +7980,31 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nieprawidłowy wielokrotny benficjent"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8009,7 +8014,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8131,11 +8136,11 @@ msgstr "Sposób płatności transakcji powiązanej"
 msgid "Free"
 msgstr "Opłaty"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda płatności"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numer transakcji"
 
@@ -8395,7 +8400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data początkowa"
@@ -8664,23 +8669,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Powiel transakcję"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
@@ -8717,123 +8722,123 @@ msgstr "Przeglądaj"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Potwierdzenie sald"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sortuj listę transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Usuń beneficjenta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Tryb dwuwierszowy"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Tryb trójwierszowy"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Zdefiniowane waluty"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8841,45 +8846,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Przywrócić wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8897,7 +8902,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8905,26 +8910,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Zaznacz transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nie można usunąć potwierdzonej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8932,83 +8937,83 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 "Nie można przenieść transferu na konto, które bierze udział w tym transferze."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Sortuj po dacie:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transfer z usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -12837,9 +12842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error opening config"
 #~ msgstr "Błąd otwarcia konfiguracji"
 
-#~ msgid "Error saving file '%s': %s"
-#~ msgstr "Błąd zapisu pliku '%s': %s"
-
 #~ msgid "Invalid filename: \"%s\"!"
 #~ msgstr "Błędna nazwa pliku: \"%s\"!"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 526591f..34a0178 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "Voltar para padrões"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Categorias"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -672,18 +672,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Orçamento"
@@ -883,14 +883,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impressora"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impressora"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -956,14 +956,14 @@ msgstr "Ação"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Exportar"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Não posso salvar arquivo."
@@ -1055,20 +1055,20 @@ msgid "Years"
 msgstr "Anos"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Data limite"
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr "Data final"
 
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Pagar/pago"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Débito"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Categorias : sub-categorias"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
@@ -1218,74 +1218,74 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Despesas"
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr "Receitas"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Contas"
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Ativado"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar todas"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Ano atual"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Valores por orçamento"
@@ -1295,42 +1295,42 @@ msgstr "Valores por orçamento"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Moeda %s não encontrada.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Data inicial"
@@ -1360,13 +1360,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1421,46 +1421,46 @@ msgstr "Não é possível efetuar uma transferência em uma conta fechada."
 msgid "Reset data"
 msgstr "Última data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Nenhuma categoria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportar orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportar categorias"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "a categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Categorias"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Sub-categorias"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2125,13 +2125,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sem ano contábil:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferir para %s"
@@ -2183,8 +2183,8 @@ msgstr "Total geral:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
@@ -2208,13 +2208,13 @@ msgstr "Despesas"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Data"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr "Ano Contábil"
 
@@ -2230,12 +2230,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovante"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referências bancárias"
 
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Selecione as contas a serem incluídas no relatório:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desselecionar todas"
@@ -3488,55 +3488,55 @@ msgid ""
 "into currency of their respective account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Selecionar contas para exportar"
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome da conta"
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Select options to export"
 msgstr "Selecionar contas para exportar"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 #, fuzzy
 msgid "QIF format"
 msgstr "Informações"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "Selecionar contas para exportar"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Export format: "
 msgstr "Exportar relatório:"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Dividir"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4952,7 +4952,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Exibir contas"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "Selecionar contas bancárias:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nenhum terceiro definido"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
@@ -7215,8 +7215,8 @@ msgstr "Cartão de crédito"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
 
@@ -7706,8 +7706,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -7717,8 +7717,8 @@ msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Arquivo já existe"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7740,12 +7740,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7754,14 +7754,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7769,7 +7769,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Preferências"
@@ -7794,8 +7794,13 @@ msgstr "Moeda para árvore de orçamentos:"
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7805,31 +7810,31 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importar um relatório"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 #, fuzzy
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Este arquivo não é um arquivo de categorias do Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -7926,68 +7931,68 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Você deve informar uma data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data inválida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "menor que ou igual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Você deve informar uma data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Não é possível fazer uma transferência para a própria conta."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Não é possível efetuar uma transferência em uma conta fechada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7997,7 +8002,7 @@ msgstr ""
 "não contém nenhum número.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8005,31 +8010,31 @@ msgstr ""
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Vários terceiros inválido"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8039,7 +8044,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8163,11 +8168,11 @@ msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
 msgid "Free"
 msgstr "Taxa"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número da lançamento"
 
@@ -8425,7 +8430,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última atualização"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inicial"
@@ -8702,23 +8707,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Formulário de lançamentos:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar lançamento"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
@@ -8755,125 +8760,125 @@ msgstr "Navegador"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecionar todas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Reconciliação referente"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Organizar lista de lançamentos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Exportar categorias"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Apagar um terceiro"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Modo duas linhas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Modo três linhas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Moedas atuais"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8881,47 +8886,47 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8938,7 +8943,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8946,26 +8951,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar lançamentos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossível apagar um lançamento reconciliado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8973,82 +8978,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Organizar por data:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../ rc/gsb_transactions_list.c:3369  cia para esta contra-conta"   '%s' ?"    pear :-)  re"  ."  ×•×ª המתוכננות?"  ς '%s' ;"  "     ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+  …­iW+                          ’x©jW+   íB{ÿ  €ËjW+          âB{ÿ         `áB{ÿ  k€ŒiW+  6                    è     è!     è!     0íB{ÿ   íB{ÿ  x4©jW+          ãB{ÿ          ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ         À/
kW+  ujŒiW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          x4©jW+          ãB{ÿ          `âB{ÿ  k€ŒiW+  à!     à!     0íB{ÿ   íB{ÿ  HþˆjW+          päB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ  `íB{ÿ  XíB{ÿ  8‹­iW+  Œp˜         íB{ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+                  päB{ÿ         @ãB{ÿ  k€ŒiW+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   0íB{ÿ   íB{ÿ  Hµ_jW+          æB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ         0/
kW+  ujŒiW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          Hµ_jW+          æB{ÿ         PäB{ÿ  k€ŒiW+  8µ_jW+          æB{ÿ         €äB{ÿ  k€ŒiW+  (µ_jW+          æB{ÿ         °äB{ÿ  k€ŒiW+  µ_jW+          æB{ÿ         àäB{ÿ  k€ŒiW+  	       ¨.
kW+  ujŒiW+         ¨)
kW+  `ßB{ÿ          Š8=jW+  eiŒiW+         Ø$
kW+  €åB{ÿ          y8=jW+  eiŒiW+           
kW+  °åB{ÿ          Z8=jW+  eiŒiW+  Øä<jW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  ØD©jW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          8‹­iW+                        ­jW+   íB{ÿ  p{<jW+          `çB{ÿ          0æB{ÿ  k€ŒiW+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       0íB{ÿ   íB{ÿ  à­jW+                  íB{ÿ  ujŒiW+         …­iW+  àåB{ÿ          ­jW+  eiŒiW+  …­iW+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÃÔiW+   íB{ÿ  à­jW+          pèB{ÿ         @çB{ÿ  k€ŒiW+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv0íB{ÿ   íB{ÿ  HþÑiW+          DjW+          àîB{ÿ  ¦PpkW+  ¦PpkW+         –jW+  oíB{ÿ   îB{ÿ  XíB{ÿ  ÀéB{ÿ  O©jW+  ujŒiW+  ØD©jW+   ðB{ÿ  ¢PpkW+  ðîB{ÿ          €êB{ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+          ¨íB{ÿ                 src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 461bf53..7becfb0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
@@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Categorii"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -702,18 +702,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputaţie bugetară"
@@ -915,14 +915,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimantă"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Imprimantă"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Încărcarea fişierului:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -988,14 +988,14 @@ msgstr "Acţiune"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimaţi"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "Exportare"
 
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Exportare"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Imposibil de a înregistra fişierul."
@@ -1087,20 +1087,20 @@ msgid "Years"
 msgstr "Ani"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecvenţă"
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Dată limită"
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr ".Dată finală"
 
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Alegerea modului de plată"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Debitor/creditor"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Debit"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Observaţii"
 
@@ -1250,75 +1250,75 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Cheltueli"
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr "Revenituri"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Comentarii"
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "Licenţă"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "A activa"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Apropiaţi"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Sumă totală"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Anul în curs"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Suma pe IB"
@@ -1328,42 +1328,42 @@ msgstr "Suma pe IB"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Deviză %s ne găsită.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Dată iniţială"
@@ -1393,13 +1393,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1452,46 +1452,46 @@ msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
 msgid "Reset data"
 msgstr "Ultima dată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nici'o imputaţie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Nici o categorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Sold"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Editare"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Categorii"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Sub-categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2155,13 +2155,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virament dela %s"
@@ -2213,8 +2213,8 @@ msgstr "Total general:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
@@ -2238,13 +2238,13 @@ msgstr "Cheltueli"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exerciţiu  "
 
@@ -2260,12 +2260,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cec"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr "Piesă contabilă"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr "Informaţie bancă/ghişet"
 
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deselecţionaţi totul"
@@ -3513,55 +3513,55 @@ msgid ""
 "into currency of their respective account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr "Numele contului"
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Select options to export"
 msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 #, fuzzy
 msgid "QIF format"
 msgstr "Informaţii"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Export format: "
 msgstr "Exporta o stare:"
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Ventilaţie"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cecuri"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
@@ -4975,7 +4975,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Afişarea conturilor"
@@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manuală"
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nici un terţ definit"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "Stare"
@@ -7245,8 +7245,8 @@ msgstr "Cartă de credit"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rău"
 
@@ -7736,8 +7736,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -7747,8 +7747,8 @@ msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fişierul există deja"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7768,12 +7768,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Cont %s ne găsit.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Acest fişier nu este o stare Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7782,14 +7782,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Vă trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fişier"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7797,7 +7797,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7821,8 +7821,13 @@ msgstr "Devize pentru arborele de imputaţii bugetare:"
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Eroare de înregistrare a fişierului '%s': %s"
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7832,31 +7837,31 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importa o stare"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Acest fişier nu este o listă de imputaţii bugetare Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 #, fuzzy
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Acest fişier nu este o listă de categorii Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -7955,68 +7960,68 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Această stare nu comportă terţi selecţionaţi."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "O dată este obligatorie."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "inferior s'au egal"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "O dată este obligatorie."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul său"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8026,7 +8031,7 @@ msgstr ""
 "număr.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8034,35 +8039,35 @@ msgstr ""
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Numele de stare în terţ este invalidă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8072,7 +8077,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8194,11 +8199,11 @@ msgstr "Mod de plată a contra-operaţiunii"
 msgid "Free"
 msgstr "Proaspăt"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Mijloc de plată"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numărul tranzacţiei"
 
@@ -8456,7 +8461,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Dată iniţială"
@@ -8732,23 +8737,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonaţi operaţiunea"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
@@ -8785,123 +8790,123 @@ msgstr "A parcurge"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Nr de apropiere"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Apropiaţi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Ultima şansă de a abandona apropierea"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Suprimarea unui terţ"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Mod <două linii>"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Mod <trei linii>"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Operaţii apropiate"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Devize cunoscute"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8909,45 +8914,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vreţi să recuperaţi de asemenea operaţiunile ultimei ventilaţii ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8964,7 +8969,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8972,26 +8977,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcaţi operaţiunile"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Operaţiile apropiate:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Imposibil de a suprima o operaţiune listată."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8999,82 +9004,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anulare"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul său de destinaţie"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Tri pe dată:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virament de un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -12944,9 +12949,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error opening config"
 #~ msgstr "Eroare la deschiderea configuraţiei"
 
-#~ msgid "Error saving file '%s': %s"
-#~ msgstr "Eroare de înregistrare a fişierului '%s': %s"
-
 #~ msgid "Invalid filename: \"%s\"!"
 #~ msgstr "Nume de fişier invalid \"%s\"!"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3a3dc75..ca6520d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -600,8 +600,8 @@ msgstr "Сбросить до исходных"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Категории"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -640,18 +640,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Выбранный финансовый год используется в этом файле"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Бюджетная линия"
@@ -851,14 +851,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Принтер"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Принтер"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Банковский счёт:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
@@ -924,14 +924,14 @@ msgstr "Связывание при импорте"
 msgid "Credits"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "Экспортировать"
 
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Экспортировать"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
@@ -1020,20 +1020,20 @@ msgid "Years"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr "Дата конца"
 
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Выберите способ платежа"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr "Получатель"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Получатель"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Расход"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Расход"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
@@ -1180,73 +1180,73 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr "Входящие"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Столбцы"
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "Лицензия"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Архивы"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Показать _выверенные"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "За текущий год"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Тип счёта"
@@ -1256,41 +1256,41 @@ msgstr "Тип счёта"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Инвертировать число импортированных проводок"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Валюта для этого счёта:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "Data graph"
 msgstr "Группировка данных"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Дата начала"
@@ -1320,13 +1320,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1377,46 +1377,46 @@ msgstr ""
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Описание недоступно"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Экспортировать файл с категориями Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Удалить выбранную категорию"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "_Правка"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Изменить выбранную категорию"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Видны категории"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Видны подкатегории"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr "Полный вид"
@@ -2044,13 +2044,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Устанавливать финансовый год:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Передать %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Передать от %s"
@@ -2102,8 +2102,8 @@ msgstr "Итого в целом:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2126,13 +2126,13 @@ msgstr "Исходящие"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr "Финансовый год"
 
@@ -2148,12 +2148,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Чек"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr "Поручитель"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Выбрать счета, включённые в этот отчёт:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Выделить все"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Снять выделение"
@@ -3329,53 +3329,53 @@ msgid ""
 "into currency of their respective account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr "Название счёта"
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Select options to export"
 msgstr "Выберите экспортируемый архив"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 msgid "QIF format"
 msgstr "Формат QIF"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr "Формат CSV"
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "Экспортируемые счёта"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Export format: "
 msgstr "Формат экспорта:"
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr "Чеки"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr ""
 "приложения"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr "Мои счета"
 
@@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgstr "Выберите основную валюту для своего сч
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Получатели не определены"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "Отчёт"
@@ -7001,8 +7001,8 @@ msgstr "Кредитная карта"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Прямой дебит"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -7444,8 +7444,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"
@@ -7454,8 +7454,8 @@ msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл не существует"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7474,11 +7474,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7487,14 +7487,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7526,8 +7526,13 @@ msgstr "Валюта для дерева бюджетных линий:"
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7537,28 +7542,28 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Импортируется отчёт"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -7654,100 +7659,100 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Некорректная дата %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Некорректная дата %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "меньше или равно"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Необходимо выбрать хотя бы два счёта"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Изменяется проводка"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7757,7 +7762,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7870,11 +7875,11 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr "Гонорар"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Способ оплаты"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Номер транзакции"
 
@@ -8111,7 +8116,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Init date"
 msgstr "Дата начала"
 
@@ -8354,23 +8359,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Показывать транзакции на следующие:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Создать"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
@@ -8404,108 +8409,108 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Номер чека"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Удаление проводки-потомка"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Удаление проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Удаление потомка запланированной проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Удаление запланированной проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Удаление одной или более попавшихся запланированных проводок"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Очистить формуляр для создания новой проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Удалить выбранную проводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Изменить текущую проводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Выверка"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Запустить выверку счёта"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Напечатать список проводок"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Изменить режим отображения списка"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 msgid "Import rules"
 msgstr "Импортировать правила"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Удалить этот архив"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Удалить выбранный архив и транзакции"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Удалить правило"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr "Простой вид"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Двухстрочный вид"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Трёхстрочный вид"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Выверенные проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Известные архивы"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8513,45 +8518,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8565,7 +8570,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8573,25 +8578,25 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Невозможно удалить заархивированную поводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8599,80 +8604,80 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Показывать проводки"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Очистить ячейку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "re  have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "  ванную"     °Ð½Ð½Ñ‹Ñ… проводок"  "  ς '%s' ;"  "     ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+  …­iW+                          ’x©jW+   íB{ÿ  €ËjW+          âB{ÿ         `áB{ÿ  k€ŒiW+  6                    è     è!     è!     0íB{ÿ   íB{ÿ  x4©jW+          ãB{ÿ          ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ         À/
kW+  ujŒiW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          x4©jW+          ãB{ÿ          `âB{ÿ  k€ŒiW+  à!     à!     0íB{ÿ   íB{ÿ  HþˆjW+          päB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ  `íB{ÿ  XíB{ÿ  8‹­iW+  Œp˜         íB{ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+                  päB{ÿ         @ãB{ÿ  k€ŒiW+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   0íB{ÿ   íB{ÿ  Hµ_jW+          æB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ         0/
kW+  ujŒiW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          Hµ_jW+          æB{ÿ         PäB{ÿ  k€ŒiW+  8µ_jW+          æB{ÿ         €äB{ÿ  k€ŒiW+  (µ_jW+          æB{ÿ         °äB{ÿ  k€ŒiW+  µ_jW+          æB{ÿ         àäB{ÿ  k€ŒiW+  	       ¨.
kW+  ujŒiW+         ¨)
kW+  `ßB{ÿ          Š8=jW+  eiŒiW+         Ø$
kW+  €åB{ÿ          y8=jW+  eiŒiW+           
kW+  °åB{ÿ          Z8=jW+  eiŒiW+  Øä<jW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  ØD©jW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          8‹­iW+                        ­jW+   íB{ÿ  p{<jW+          `çB{ÿ          0æB{ÿ  k€ŒiW+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       0íB{ÿ   íB{ÿ  à­jW+                  íB{ÿ  ujŒiW+         …­iW+  àåB{ÿ          ­jW+  eiŒiW+  …­iW+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÃÔiW+   íB{ÿ  à­jW+          pèB{ÿ         @çB{ÿ  k€ŒiW+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv0íB{ÿ   íB{ÿ  HþÑiW+          DjW+          àîB{ÿ  ¦PpkW+  ¦PpkW+         –jW+  oíB{ÿ   îB{ÿ  XíB{ÿ  ÀéB{ÿ  O©jW+  ujŒiW+  ØD©jW+   ðB{ÿ  ¢PpkW+  ðîB{ÿ          €êB{ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+          ¨íB{ÿ                 member that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 60d206d..dea09f7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -567,8 +567,8 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -605,18 +605,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -799,13 +799,13 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr ""
@@ -864,14 +864,14 @@ msgstr ""
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
@@ -957,20 +957,20 @@ msgid "Years"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr ""
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1111,68 +1111,68 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 msgid "Column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 msgid "Hide grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 msgid "Current fyear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 msgid "Amount retained"
 msgstr ""
 
@@ -1181,39 +1181,39 @@ msgstr ""
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr ""
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 msgid "Export the historical data"
 msgstr ""
 
@@ -1241,13 +1241,13 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1293,42 +1293,42 @@ msgstr ""
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr ""
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr ""
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -1939,13 +1939,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1994,8 +1994,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2018,13 +2018,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
@@ -2040,12 +2040,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -3179,52 +3179,52 @@ msgid ""
 "into currency of their respective account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 msgid "Select options to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 msgid "QIF format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 msgid "Accounts to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 msgid "Export format: "
 msgstr ""
 
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6679,7 +6679,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr ""
@@ -6709,8 +6709,8 @@ msgstr ""
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -7145,8 +7145,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7155,8 +7155,8 @@ msgstr ""
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7175,11 +7175,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7188,14 +7188,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7203,7 +7203,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7226,8 +7226,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr ""
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7237,28 +7242,28 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 msgid "Importing a report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -7352,97 +7357,97 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 msgid "Invalid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7452,7 +7457,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7563,11 +7568,11 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
@@ -7795,7 +7800,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Init date"
 msgstr ""
 
@@ -8033,23 +8038,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8082,104 +8087,104 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 msgid "Show lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8187,45 +8192,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8239,7 +8244,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8247,23 +8252,23 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8271,79 +8276,79 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 86815cd..825aa9c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "移动交易到另一个账户"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "恢复默认值"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
 #: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "类别"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -668,18 +668,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "选择财年"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "种类"
 
 #: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "预算行"
@@ -881,14 +881,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "打印机"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "打印机"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "载入账户文件:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
@@ -954,14 +954,14 @@ msgstr "动作"
 msgid "Credits"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "导出"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "不能保存文件"
@@ -1053,20 +1053,20 @@ msgid "Years"
 msgstr "å¹´"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
 #: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "限制日期"
 
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 msgid "Final date"
 msgstr "结束日期"
 
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "选择支付方式"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "支付方"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "借方"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "借方"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "类别 : 子类别"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "备注"
 
@@ -1216,75 +1216,75 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "支出"
 
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
 msgid "Incomes"
 msgstr "收入"
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "许可证"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "活动"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "对账"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "选择所有"
 
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "总计"
 
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "本年"
 
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "每预算行总额"
@@ -1294,42 +1294,42 @@ msgstr "每预算行总额"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "导入交易包含的日期"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "货币 %s 未找到。\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "初始日期"
@@ -1359,13 +1359,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1418,46 +1418,46 @@ msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 msgid "Reset data"
 msgstr "最后日期"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "没有预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "未分类"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "没有预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "导出预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "余额"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "导出类别"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "请输入一个类别"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "类别"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "类别"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "子类别"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2116,13 +2116,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "没有财年的结果:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "从 %s 转帐"
@@ -2174,8 +2174,8 @@ msgstr "一般总计:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "更改交易"
@@ -2200,13 +2200,13 @@ msgstr "支出"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "有效日期"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Financial year"
 msgstr "财年"
 
@@ -2222,12 +2222,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "支票"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
 msgid "Voucher"
 msgstr "凭证"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Bank references"
 msgstr "银行征信"
 
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "选择报表包含的账户:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "选择所有"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "取消选择所有"
@@ -3460,55 +3460,55 @@ msgid ""
 "into currency of their respective account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "选择要导出的账户"
 
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
 msgid "Account name"
 msgstr "账户名称"
 
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Select options to export"
 msgstr "选择要导出的账户"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
 #, fuzzy
 msgid "QIF format"
 msgstr "信息"
 
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
 msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
 msgid "Treat all files as the first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
 msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
 msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Accounts to export"
 msgstr "选择要导出的账户"
 
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
 msgid ""
 "The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
 "choose what to do with each of them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Export format: "
 msgstr "导出报表:"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Spain"
 msgid "Cheques"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "显示账户"
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "根据文字选择交易"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "手工对账(取消对账)确认"
@@ -7144,7 +7144,7 @@ msgstr "选择银行账户:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "没有定义第三方"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
 #: ../src/navigation.c:1250
 msgid "Report"
 msgstr "报表"
@@ -7174,8 +7174,8 @@ msgstr "信用卡"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "系统内存不足,请尽快关闭"
 
@@ -7645,8 +7645,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
@@ -7656,8 +7656,8 @@ msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "文件已经存在"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7679,12 +7679,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "账户 %s 未找到\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "该文件不是Grisbi报表"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7693,14 +7693,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "打开此文件需要Grisbi版本 %s "
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7732,8 +7732,13 @@ msgstr "预算行树的货币:"
 msgid "There is no report to record. Back."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "保存文件 '%s' 发生错误: %s"
+
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7743,31 +7748,31 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "导入报表"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "该文件不是Grisbi预算行文件"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 #, fuzzy
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "此文件不是Grisbi的类别清单文件"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -7866,68 +7871,68 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "本报表没有选择第三方。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "小于或等于"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "本转帐关联的账户不合法"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "不能转帐到本账户。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7937,7 +7942,7 @@ msgstr ""
 "但是没有任何编号。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7945,31 +7950,31 @@ msgstr ""
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "无效的多第三方。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7979,7 +7984,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8101,11 +8106,11 @@ msgstr "反交易支付方式"
 msgid "Free"
 msgstr "费用"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 msgid "Method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 msgid "Transaction number"
 msgstr "交易编号"
 
@@ -8362,7 +8367,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "最后声明"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "初始日期"
@@ -8629,23 +8634,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "根据文字选择交易:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
@@ -8682,123 +8687,123 @@ msgstr "浏览"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "选择所有"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "相关调整"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "类别总计 (%d 交易)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
 msgid "Reconcile"
 msgstr "对账"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "对账引用不警告"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "交易列表排序"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "导入"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "删除第三方"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "删除报表"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "两行模式"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "三行模式"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "没有调整的交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "已知货币"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8806,45 +8811,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "您想恢复最后一个细目分类的所有行吗?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8861,7 +8866,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8869,26 +8874,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "标记交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "既没有调整也没有检查的交易:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "不能删除一笔对账交易。"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8896,82 +8901,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "显示交易"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "不能移动交易到它的反账户"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "按日期排序:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transac ions_list.c:3391  ¦æˆ·"  ount"  21   '%s' ?"  y '%s' ?"    pear :-)  re"  °Ð½Ð½Ñ‹Ñ… проводок"  "  ς '%s' ;"  "     ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+  …­iW+                          ’x©jW+   íB{ÿ  €ËjW+          âB{ÿ         `áB{ÿ  k€ŒiW+  6                    è     è!     è!     0íB{ÿ   íB{ÿ  x4©jW+          ãB{ÿ          ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ         À/
kW+  ujŒiW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          x4©jW+          ãB{ÿ          `âB{ÿ  k€ŒiW+  à!     à!     0íB{ÿ   íB{ÿ  HþˆjW+          päB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ  `bŒiW+  oíB{ÿ  `íB{ÿ  XíB{ÿ  8‹­iW+  Œp˜         íB{ÿ  ujŒiW+  €ŠiW+                  päB{ÿ         @ãB{ÿ  k€ŒiW+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   0íB{ÿ   íB{ÿ  Hµ_jW+          æB{ÿ         ’bŒiW+          †€ŒiW+  0íB{ÿ         0/
kW+  ujŒiW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          Hµ_jW+          æB{ÿ         PäB{ÿ  k€ŒiW+  8µ_jW+          æB{ÿ         €äB{ÿ  k€ŒiW+  (µ_jW+          æB{ÿ         °äB{ÿ  k€ŒiW+  µ_jW+          æB{ÿ         àäB{ÿ  k€ŒiW+  	       ¨.
kW+  ujŒiW+         ¨)
kW+  `ßB{ÿ          Š8=jW+  eiŒiW+         Ø$
kW+  €åB{ÿ          y8=jW+  eiŒiW+           
kW+  °åB{ÿ          Z8=jW+  eiŒiW+  Øä<jW+   @©jW+   é<jW+    
kW+  ØD©jW+  Ø$
kW+  ¨)
kW+  €ŠiW+          8‹­iW+                        ­jW+   íB{ÿ  p{<jW+          `çB{ÿ          0æB{ÿ  k€ŒiW+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       0íB{ÿ   íB{ÿ  à­jW+                  íB{ÿ  ujŒiW+         …­iW+  àåB{ÿ          ­jW+  eiŒiW+  …­iW+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÃÔiW+   íB{ÿ  à­jW+          pèB{ÿ         @çB{ÿ  k€ŒiW+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv0íB{ÿ   íB{ÿ  HþÑiW+          DjW+          àîB{ÿ  ¦PpkW+  ¦PpkW+         –jW+  oíB{ÿ   îB{ÿ  XíB{ÿ  ÀéB{ÿ  O©jW+  ujŒiW+  ØD©jW+   ðB{ÿ  ¢PpkW+  ðîB{ÿ          €êB{ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+          ¨íB{ÿ                 tions_list.c:3394
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "来自已删除的账户转帐"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -12699,9 +12704,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error opening config"
 #~ msgstr "打开配置文件发生错误"
 
-#~ msgid "Error saving file '%s': %s"
-#~ msgstr "保存文件 '%s' 发生错误: %s"
-
 #~ msgid "Loading backup"
 #~ msgstr "载入备份"
 
diff --git a/share/.gitignore b/share/.gitignore
new file mode 100644
index 0000000..9c733a5
--- /dev/null
+++ b/share/.gitignore
@@ -0,0 +1,3 @@
+Makefile
+Makefile.in*
+grisbi.desktop
diff --git a/share/grisbi.desktop b/share/grisbi.desktop
deleted file mode 100644
index 2871db6..0000000
--- a/share/grisbi.desktop
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-[Desktop Entry]
-Name=Grisbi
-Name[cs]=Grisbi
-Name[da]=Grisbi
-Name[de]=Grisbi
-Name[el]=Grisbi
-Name[es]=Grisbi
-Name[fr]=Grisbi
-Name[he]=גריסבי
-Name[lv]=Grisbi
-Name[nl]=Grisbi
-Name[pl]=Grisbi
-Name[pt_BR]=Grisbi
-Name[ro]=Grisbi
-Name[ru]=Grisbi
-Name[zh_CN]=Grisbi
-Comment=Personnal finances manager
-Comment[cs]=Osobní správce financí
-Comment[de]=Finanzprogramm für Privatpersonen
-Comment[fr]=Gestionnaire de finances personnelles
-Exec=grisbi
-Icon=grisbi
-Terminal=false
-Type=Application
-Categories=Office;Finance;


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list