[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_4-110-g6cbad1f
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sun Nov 27 18:41:28 CET 2011
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 6cbad1f54c9d44da6a57dc1f9c99f075ea7a9a5d (commit)
via 02ef5d3eed10034f1a3dc3658fd22eb632abb115 (commit)
from d7d22539fcf870ecb920206e73e513048b9684d2 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 6cbad1f54c9d44da6a57dc1f9c99f075ea7a9a5d
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Nov 27 18:23:55 2011 +0100
add share/.gitignore and rm grisbi.desktop
commit 02ef5d3eed10034f1a3dc3658fd22eb632abb115
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Nov 27 18:17:28 2011 +0100
update strings
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2be2705..b2ca4f4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -578,8 +578,8 @@ msgstr "VýchozÃ"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -618,18 +618,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
@@ -818,13 +818,13 @@ msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od zaÄátku"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
msgid "Print the array"
msgstr "Vytisknout tabulku"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
msgid "Export the array"
msgstr "Exportovat tabulku"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Äástka půjÄky: "
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -883,14 +883,14 @@ msgstr "Amortizace"
msgid "Credits"
msgstr "PůjÄky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "pujcka.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
@@ -978,20 +978,20 @@ msgid "Years"
msgstr "Roky"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Poslednà datum"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Debet"
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Pozn."
@@ -1135,71 +1135,71 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "PÅÃjmy"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Sloupce"
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Archivy"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr "PrůmÄr"
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
msgid "Amount retained"
msgstr "Rezervovaná Äástka"
@@ -1208,40 +1208,40 @@ msgstr "Rezervovaná Äástka"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr "pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÅiÅadit Äástku podle poslednà transakce"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÃrovat průmÄrnou Äástku"
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "MÄna pro tento úÄet: "
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "Seskupenà dat"
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Zdroje historických dat"
@@ -1270,13 +1270,13 @@ msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1324,42 +1324,42 @@ msgstr "Vložte saldo hotovostnÃho úÄtu"
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek k "
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr "prognoza.csv"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "Upravit vybranou kategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Pohled"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Pohled dle kategoriÃ"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Pohled dle podkategoriÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Ãplný pohled"
@@ -2022,13 +2022,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku: "
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
@@ -2077,8 +2077,8 @@ msgstr "Celkový souÄet: "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -2101,13 +2101,13 @@ msgstr "Výdaje"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Datum pohybu"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr "Fiskálnà rok"
@@ -2123,12 +2123,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Å ek"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr "Doklad"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr "Bankovnà reference"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "OznaÄte úÄty zobrazené v sestavÄ: "
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
@@ -3298,50 +3298,50 @@ msgstr ""
"Protože QIF ani CSV nepodporujà vÃce mÄn, budou vÅ¡echny transakce "
"pÅepoÄÃtány na mÄnu pÅÃsluÅ¡ného úÄtu."
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Vyberte úÄty pro export"
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr "Jméno úÄtu"
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Vyberte úÄty pro export"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "Formát QIF"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "Formát CSV"
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste nastavil(a) export dat z Grisbi. KliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt' "
"pro zahájenà exportu dat."
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÃÄty pro export"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr ""
"Budou vyexportovány následujÃcà úÄty. Na dalÅ¡Ãch obrazovkách zvolÃte, postup "
"exportu pro každý z nich."
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
msgid "Export format: "
msgstr "Formát exportu: "
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "RozdÄlenÃ"
msgid "Cheques"
msgstr "Å eky"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -4827,7 +4827,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "Importovat data z online bankovnÃch služeb nebo z úÄetnÃho software"
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr "Moje úÄty"
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "VÅ¡echny vybrané transakce musà náležet ke stejnému úÄtu!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
@@ -7037,7 +7037,7 @@ msgstr "Vyberte mÄnu souhrnného zůstatku: "
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenà zadán plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
@@ -7067,8 +7067,8 @@ msgstr "Kreditnà karta"
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
@@ -7590,8 +7590,8 @@ msgstr ""
"a stisknÄte tlaÄÃtko 'OK'."
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
@@ -7600,8 +7600,8 @@ msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
msgid "File does not exist"
msgstr "Soubor neexistuje"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7626,11 +7626,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7651,7 +7651,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
@@ -7690,8 +7690,13 @@ msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Chyba pÅi nahrávánà souboru '%s'"
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7707,28 +7712,28 @@ msgstr ""
"MÄny byly nastaveny na prvnà mÄnu uvedenou v souboru Grisbi.\n"
"Zkontrolujte a pÅÃpadnÄ upravte uvedené informace ve vlastnochech úÄtu."
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
msgid "Importing a report"
msgstr "Importuji sestavu"
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr "Verze souboru je menšà než 0.6.0, Grisbi ho nemůže naimportovat."
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor kategorià Grisbi, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor rozpoÄtů, nahrávánà bylo zruÅ¡eno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor sestavy, nahrávánà bylo zrušeno..."
@@ -7824,39 +7829,39 @@ msgstr "VýbÄr hotovosti"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádnà plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Datum musà být mezi %s a %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatné datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Datum musà být menšà nebo rovno %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
msgid "You must enter an amount."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7864,26 +7869,26 @@ msgstr ""
"Nemůžete nastavit rozdÄlenà transakce do kategorià pro detail rozdÄlené "
"transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transakci plánovaného pÅevodu nelze pÅiÅadit smazaný úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "PÅipojený úÄet pro tento pÅevod nenà zadaný, nebo je neplatný."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nelze pÅevést na ten samý úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7893,7 +7898,7 @@ msgstr ""
"ale neobsahuje žádné ÄÃslo.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7901,27 +7906,27 @@ msgstr ""
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci musà být nová."
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci nemůže být detailem jiné transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. ProsÃm použijte jiné."
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Neplatných vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Ãprava transakce"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7935,7 +7940,7 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a)?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
@@ -8054,11 +8059,11 @@ msgstr "Metoda platby protitransakce"
msgid "Free"
msgstr "PÅázdné"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
@@ -8310,7 +8315,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
@@ -8565,23 +8570,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
@@ -8614,106 +8619,106 @@ msgstr "Procházet"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Vyberte složku s ikonami"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reference odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Odstranit detailnà transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Odstranit transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Odstranit vybranou transakci"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Upravit aktuálnà transakci"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr "Odsouhlasit"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Zahájit odsouhlasenà úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Vytisknout seznam transakcÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
msgid "Import rules"
msgstr "Pravidla importu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Odstranit archiv"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Odstranit archiv vÄetnÄ transakcÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
msgid "Remove the rule"
msgstr "Odstranit pravidlo"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr "Jednoduchý pohled"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
msgid "Two lines view"
msgstr "Pohled na dva Åádky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
msgid "Three lines view"
msgstr "Pohled na tÅi Åádky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Show lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8725,25 +8730,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailů jsou: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete pÅidat transakce z archivu %s do seznamu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8753,7 +8758,7 @@ msgstr ""
"Vypadá to na chybu v programu.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8762,7 +8767,7 @@ msgstr ""
"Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má ÄÃslo 0, což se nemÄlo stát.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8770,7 +8775,7 @@ msgstr ""
"V průbÄhu odsouhlasenà nemůžete pÅepÃnat mezi R a ne R na transakcÃch.\n"
"ProsÃm nejdÅÃve dokonÄete nebo zruÅ¡tÄ odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8791,7 +8796,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8803,23 +8808,23 @@ msgstr ""
"nezobrazovat v seznamu transakce oznaÄené jako R; pokud potÅebujete nÄco "
"ovÄÅit, nechte si je zobrazit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakci jako R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nemohlo dokonÄit výbÄr, operace byla zruÅ¡ena..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8831,79 +8836,79 @@ msgstr ""
"odsouhlasené. Pokud je to souteÄnÄ nezbytné, můžete odstranit odsouhlasenà "
"pomocà Ctrl R."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit detail transakce s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Zobrazit proti-transakci"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Sort list by: "
msgstr "Åadit seznam podle: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr "zarovnánÃ: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr "DOLEVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr "NA STÅED"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr "DOPRAVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 793204f..2065e03 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -620,8 +620,8 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Kategorier"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -660,18 +660,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
@@ -872,14 +872,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Bankkonto:"
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -945,14 +945,14 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Eksportér"
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -1044,20 +1044,20 @@ msgid "Years"
msgstr "Ã
r"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Papir"
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Debit"
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Kategorier: Underkategorier"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -1205,73 +1205,73 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Kontonavn"
@@ -1281,40 +1281,40 @@ msgstr "Kontonavn"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Forkert dato"
@@ -1344,13 +1344,13 @@ msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1401,43 +1401,43 @@ msgstr ""
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "Tilføj kategori"
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Gennemse"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Kategorier"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -2080,13 +2080,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2138,8 +2138,8 @@ msgstr "Generelt:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2163,13 +2163,13 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Valørdato"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr "Regnskabsår"
@@ -2185,12 +2185,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Check"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -3379,55 +3379,55 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Information"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Kontoejer"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Eksportér:"
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr "Check"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
@@ -4809,7 +4809,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Vis konti"
@@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -7062,8 +7062,8 @@ msgstr "Kreditkort"
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -7504,8 +7504,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7514,8 +7514,8 @@ msgstr ""
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7535,12 +7535,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7549,14 +7549,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7564,7 +7564,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7588,8 +7588,13 @@ msgstr "Valutaen findes allerede.:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Kan ikke importerer fil."
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7599,29 +7604,29 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7717,100 +7722,100 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7820,7 +7825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7933,11 +7938,11 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr "Betalingstype"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -8178,7 +8183,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
@@ -8439,23 +8444,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -8492,121 +8497,121 @@ msgstr "Gennemse"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "2 linjer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "3 linjer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8614,45 +8619,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8666,7 +8671,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8674,26 +8679,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8701,82 +8706,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change ransactions_list.c:2573 nt" action" 21 '%s' ?" y '%s' ?" pear :-) re" biW+ réiW+ 0íB{ÿ íB{ÿ ujiW+ iW+
iW+ x©jW+ íB{ÿ ËjW+ âB{ÿ `áB{ÿ kiW+ 6 è è! è! 0íB{ÿ íB{ÿ x4©jW+ ãB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ À/
kW+ ujiW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ x4©jW+ ãB{ÿ `âB{ÿ kiW+ à! à! 0íB{ÿ íB{ÿ HþjW+ päB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ `íB{ÿ XíB{ÿ 8iW+ p íB{ÿ ujiW+ iW+ päB{ÿ @ãB{ÿ kiW+ G H I J K M N O P 0íB{ÿ íB{ÿ Hµ_jW+ æB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ 0/
kW+ ujiW+ @©jW+ é<jW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ Hµ_jW+ æB{ÿ PäB{ÿ kiW+ 8µ_jW+ æB{ÿ äB{ÿ kiW+ (µ_jW+ æB{ÿ °äB{ÿ kiW+ µ_jW+ æB{ÿ àäB{ÿ kiW+ ¨.
kW+ ujiW+ ¨)
kW+ `ßB{ÿ 8=jW+ eiiW+ Ø$
kW+ åB{ÿ y8=jW+ eiiW+
kW+ °åB{ÿ Z8=jW+ eiiW+ Øä<jW+ @©jW+ é<jW+
kW+ ØD©jW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ 8iW+ jW+ íB{ÿ p{<jW+ `çB{ÿ 0æB{ÿ kiW+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D 0íB{ÿ íB{ÿ àjW+ íB{ÿ ujiW+
iW+ àåB{ÿ jW+ eiiW+
iW+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃÔiW+ íB{ÿ àjW+ pèB{ÿ @çB{ÿ kiW+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv0íB{ÿ íB{ÿ HþÑiW+ DjW+ àîB{ÿ ¦PpkW+ ¦PpkW+ jW+ oíB{ÿ îB{ÿ XíB{ÿ ÀéB{ÿ O©jW+ ujiW+ ØD©jW+ ðB{ÿ ¢PpkW+ ðîB{ÿ êB{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+ ¨íB{ÿ cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index eddfabe..8c9b78d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -579,8 +579,8 @@ msgstr "Voreinstellung"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Kategorien"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -619,18 +619,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
@@ -821,13 +821,13 @@ msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
msgid "Print the array"
msgstr "Auflistung Drucken"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
msgid "Export the array"
msgstr "Auflistung Exportieren"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Kredit Betrag: "
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -886,14 +886,14 @@ msgstr "Rückzahlung"
msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "credit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
@@ -979,20 +979,20 @@ msgid "Years"
msgstr "Jahre"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Fälligkeitstermin"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Empfänger"
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Ausgaben"
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -1137,70 +1137,70 @@ msgstr ""
"Achtung: Es fehlen eine oder mehrere Verknüpfungen zwischen den Währungen.\n"
"Bitte die Verknüpfungen wiederherstellen und Grisbi neu starten."
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr "Diagramm"
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
"Die Zeitspanne von einem Jahr kann bei der Datenvisualisierung nicht "
"überschritten werden"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr "Ãberlauf"
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
msgid "Column"
msgstr "Balken"
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
msgid "Line"
msgstr "Linie"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
msgid "Hide grid"
msgstr "Gitter verbergen"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show grid"
msgstr "Gitter anzeigen"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
msgid "Current fyear"
msgstr "aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
msgid "Amount retained"
msgstr "einbehaltener Betrag"
@@ -1209,40 +1209,40 @@ msgstr "einbehaltener Betrag"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr "Zeitspanne von 12 Monaten"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Den Betrag von der letzten Aktion zuordnen"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
"Auflistung nach %s mit einer Zeitspanne von 12 Monaten für das Konto: «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Auflistung nach %s in %s für das Konto: «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
msgid "Data graph"
msgstr "Diagramm"
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr "Das Diagramm anzeigen"
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
msgid "Export the historical data"
msgstr "Historische Daten exportieren"
@@ -1271,13 +1271,13 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1323,42 +1323,42 @@ msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr " (weiterhin verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (Budget überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (noch nicht verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
msgid "Balance at "
msgstr "Bilanz am "
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr "forecast.csv"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Einfach"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Vollständig"
@@ -2028,13 +2028,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2083,8 +2083,8 @@ msgstr "Gesamtsumme: "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -2107,13 +2107,13 @@ msgstr "Ausgaben"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Buchungsdatum"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
@@ -2129,12 +2129,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Scheck"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr "Bankreferenzen"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Konten für den Bericht auswählen: "
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
@@ -3310,47 +3310,47 @@ msgstr ""
"Qif oder Csv Dateien unterstützen keine Währungen, alle Buchungen werden in "
"die Währung des dazugehörigen Kontos konvertiert."
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "Qif Format (*.qif)"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "Csv Format (*.csv)"
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr "Die Einstellungen für den Export sind festgelegt"
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr "Bitte 'SchlieÃen' auswählen um die Daten zu exportieren."
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
msgid "Accounts to export"
msgstr "Konten für Export"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Konten werden exportiert.\n"
"In den nächsten Dialogen können Sie Detaileinstellungen vornehmen."
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
msgid "Export format: "
msgstr "Export Format: "
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Splitten"
msgid "Cheques"
msgstr "Schecks"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "V/A"
@@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr ""
"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
@@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
@@ -7089,7 +7089,7 @@ msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
msgid "No payee defined"
msgstr "Kein Empfänger definiert"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -7121,8 +7121,8 @@ msgstr "Kreditkarte"
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
@@ -7655,8 +7655,8 @@ msgstr ""
"Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
@@ -7665,8 +7665,8 @@ msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
msgid "File does not exist"
msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7691,11 +7691,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7707,7 +7707,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr ""
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgstr ""
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
@@ -7750,8 +7750,13 @@ msgstr "Es ist kein Budgeteintrag für eine Erfassung vorhanden."
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr "Es ist kein Bericht für eine Erfassung vorhanden."
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7768,36 +7773,36 @@ msgstr ""
"zurückgesetzt.\n"
"Der importierte Bericht sollte manuell überprüft und angepasst werden."
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
msgid "Importing a report"
msgstr "Einen Bericht importieren"
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Grisbi-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"Die Dateiversion ist kleiner als 0.6, Grisbi kann diese Datei nicht "
"importieren."
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Kategorien-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Budget-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Bericht-Datei,\n"
@@ -7895,39 +7900,39 @@ msgstr "Barzahlung"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
msgid "Invalid date"
msgstr "Ungültiges Datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7935,12 +7940,12 @@ msgstr ""
"Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
"erstellt werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7948,15 +7953,15 @@ msgstr ""
"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
"geschlossen."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7967,7 +7972,7 @@ msgstr ""
"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7975,29 +7980,29 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8010,7 +8015,7 @@ msgstr ""
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
@@ -8132,11 +8137,11 @@ msgstr "Gegenbuchung"
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
@@ -8391,7 +8396,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
@@ -8648,23 +8653,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
@@ -8697,104 +8702,104 @@ msgstr "durchsuchen"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Eine Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr "Abstimmen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Das Konto abstimmen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Buchungen drucken"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
msgid "Import rules"
msgstr "Import Regeln"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Import basierend auf Regeln"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Recreates archive"
msgstr "Archiv neu erstellen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Erstellt das Archiv neu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
msgid "Remove the rule"
msgstr "Regel entfernen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr "Einzeilig"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
msgid "Two lines view"
msgstr "Zweizeilig"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
msgid "Three lines view"
msgstr "Dreizeilig"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Show lines archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8809,27 +8814,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr "V"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr "A"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
"werden ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8840,7 +8845,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8851,7 +8856,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8860,7 +8865,7 @@ msgstr ""
"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8882,7 +8887,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8895,24 +8900,24 @@ msgstr ""
"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
"Einstellung."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8924,79 +8929,79 @@ msgstr ""
"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Buchung verschieben nach"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
msgid "Clear cell"
msgstr "Zelle löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Sort list by: "
msgstr "Liste sortieren nach: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr "Ausrichtung: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr "Links"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr "Zentriert"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7eeff5c..f0cfc5e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -668,18 +668,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
@@ -880,14 +880,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -953,14 +953,14 @@ msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
msgid "Credits"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "ÎξαγÏγή"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "ÎξαγÏγή"
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
@@ -1049,20 +1049,20 @@ msgid "Years"
msgstr "ΧÏÏνια"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ :Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -1210,72 +1210,72 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "ΣÏήλεÏ"
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -1285,41 +1285,41 @@ msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïον λογαÏιαÏμÏ.:"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "ÎμαδοÏοίηÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
@@ -1349,13 +1349,13 @@ msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1407,47 +1407,47 @@ msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κ
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Î Ïοβολή"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Î Ïοβολή καÏηγοÏίαÏ"
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÎÏοÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¬ÏοÏη"
@@ -2137,13 +2137,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
@@ -2195,8 +2195,8 @@ msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -2219,13 +2219,13 @@ msgstr "Îξοδα"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
@@ -2241,12 +2241,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏάÏεζαÏ"
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏιλαμ
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
@@ -3453,50 +3453,50 @@ msgstr ""
"ÎεδομÎνοÏ
ÏÏι Ïα QIF και CSV δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν Ïα νομίÏμαÏα, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± μεÏαÏÏαÏοÏν ÏÏο νÏμιÏμα ÏοÏ
ανÏίÏÏοιÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
Ï."
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î³Î¹Î± να εξαγάγεÏε"
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î³Î¹Î± να εξαγάγεÏε"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "ÎοÏÏή QIF"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "ÎοÏÏή CSV"
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¾Î±Î³Î¬Î³ÎµÎ¹ Ïα ÏÏοιÏεία οÏγάνÏÏÎ·Ï ÏÏο Grisbi. ΠιÎÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να εξαγάγεÏε ÏÏαγμαÏικά Ïα ÏÏοιÏεία."
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¾Î±Î³Ïγή"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr ""
"Îι ακÏλοÏ
θοι λογαÏιαÏμοί ÏÏÏκειÏαι να εξαÏθοÏν. ΣÏÎ¹Ï ÎµÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¿Î¸ÏνεÏ, θα "
"εÏιλÎξεÏε Ïι θα κάνεÏε με κάθε Îναν αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ."
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "ÎοÏÏή εξαγÏγήÏ:"
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "ÎιάÏÏαÏη"
msgid "Cheques"
msgstr "ÎÏιÏαγÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr ""
"λογιÏμικÏ."
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr "Îι λογαÏιαÏμοί μοÏ
"
@@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎÏει
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -7344,7 +7344,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογα
msgid "No payee defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
@@ -7374,8 +7374,8 @@ msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ,άÏÏημα ÏÏάγμαÏα θα ÏÏ
μβοÏν ÏÏνÏομα"
@@ -7916,8 +7916,8 @@ msgstr ""
"και ÏιÎÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο 'OK'"
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
@@ -7926,8 +7926,8 @@ msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
msgid "File does not exist"
msgstr "Το αÏÏείο δεν Ï
ÏάÏÏει"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7953,11 +7953,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7969,7 +7969,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7991,7 +7991,7 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
@@ -8015,8 +8015,13 @@ msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î´ÎνÏÏο γÏ
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'"
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -8034,29 +8039,29 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να ελÎγξεÏε και να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε αÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏο κιβÏÏιο ιδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï "
"εκείνοÏ
ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ."
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
msgid "Importing a report"
msgstr "ÎιÏαγÏγή Î¼Î¹Î±Ï ÎκθεÏηÏ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο grisbi, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"Î ÎκδοÏη αÏÏείÏν είναι κάÏÏ Î±ÏÏ 0.6.0, Ïο Grisbi δεν μÏοÏεί να Ïο ειÏαγάγει."
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο καÏηγοÏίαÏ,η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο ÏÏοÏÏολογιÏμÏν, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο εκθÎÏεÏν, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
@@ -8153,41 +8158,41 @@ msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Îεν εÏιλÎÏÏηκε κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8195,14 +8200,14 @@ msgstr ""
"Îεν μÏοÏείÏε να θÎÏεÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏην καÏηγοÏία για μια "
"αÏÏγονο Î¼Î¹Î±Ï Î´Î¹Î¬ÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε μια "
"ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8210,15 +8215,15 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎÎ½Î±Ï ÏÏεÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïην μεÏαÏοÏά ή ο ÏÏεÏικÏÏ "
"λογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άκÏ
ÏοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï ÏÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8228,7 +8233,7 @@ msgstr ""
"αλλά δεν ÏεÏιÎÏει οÏοιοδήÏοÏε αÏιθμÏ.\n"
"Îα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8236,31 +8241,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏÏ Î¿ αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"θα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎÏει να είναι νÎα."
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
"διαÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏγονοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
"ΠλÎξη \"ÎκθεÏη \" είναι διαÏηÏημÎνη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια άλλη."
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "ÎκÏ
ÏÎ¿Ï ÏολλαÏλάÏÎ¹Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8275,7 +8280,7 @@ msgstr ""
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
@@ -8395,11 +8400,11 @@ msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÎµÎ½Î¬Î½Ïια-ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏληÏÏμήÏ"
msgid "Free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8662,7 +8667,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
@@ -8928,23 +8933,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8979,113 +8984,113 @@ msgstr "ÎναζήÏηÏη"
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον καÏάλογο εικονιδίÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Cheque number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÎναÏξη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏαÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
msgid "Import rules"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "ÎÏήγοÏη ειÏαγÏγή αÏÏείÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏνεÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο και ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
msgid "Remove the rule"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr "ÎÏλή άÏοÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
msgid "Two lines view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο γÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
msgid "Three lines view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏιÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9098,25 +9103,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s ÏÏον καÏάλογο;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -9127,7 +9132,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -9138,7 +9143,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -9147,7 +9152,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνÏνÏαÏ.\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9169,7 +9174,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9181,25 +9186,25 @@ msgstr ""
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9211,7 +9216,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -9219,77 +9224,77 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
m ../src/gsb_transactions_list.c:3372 »Î¯ÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :" ίθεÏο λογαÏιαÏμÏ." ®" " λÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;" " ÿ ujiW+ iW+
iW+ x©jW+ íB{ÿ ËjW+ âB{ÿ `áB{ÿ kiW+ 6 è è! è! 0íB{ÿ íB{ÿ x4©jW+ ãB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ À/
kW+ ujiW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ x4©jW+ ãB{ÿ `âB{ÿ kiW+ à! à! 0íB{ÿ íB{ÿ HþjW+ päB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ `íB{ÿ XíB{ÿ 8iW+ p íB{ÿ ujiW+ iW+ päB{ÿ @ãB{ÿ kiW+ G H I J K M N O P 0íB{ÿ íB{ÿ Hµ_jW+ æB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ 0/
kW+ ujiW+ @©jW+ é<jW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ Hµ_jW+ æB{ÿ PäB{ÿ kiW+ 8µ_jW+ æB{ÿ äB{ÿ kiW+ (µ_jW+ æB{ÿ °äB{ÿ kiW+ µ_jW+ æB{ÿ àäB{ÿ kiW+ ¨.
kW+ ujiW+ ¨)
kW+ `ßB{ÿ 8=jW+ eiiW+ Ø$
kW+ åB{ÿ y8=jW+ eiiW+
kW+ °åB{ÿ Z8=jW+ eiiW+ Øä<jW+ @©jW+ é<jW+
kW+ ØD©jW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ 8iW+ jW+ íB{ÿ p{<jW+ `çB{ÿ 0æB{ÿ kiW+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D 0íB{ÿ íB{ÿ àjW+ íB{ÿ ujiW+
iW+ àåB{ÿ jW+ eiiW+
iW+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃÔiW+ íB{ÿ àjW+ pèB{ÿ @çB{ÿ kiW+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv0íB{ÿ íB{ÿ HþÑiW+ DjW+ àîB{ÿ ¦PpkW+ ¦PpkW+ jW+ oíB{ÿ îB{ÿ XíB{ÿ ÀéB{ÿ O©jW+ ujiW+ ØD©jW+ ðB{ÿ ¢PpkW+ ðîB{ÿ êB{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+ ¨íB{ÿ sgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index a12e90b..326a294 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -566,8 +566,8 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -604,18 +604,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
@@ -798,13 +798,13 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
msgid "Export the array"
msgstr ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -863,14 +863,14 @@ msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -956,20 +956,20 @@ msgid "Years"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
msgid "Payee"
msgstr ""
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1110,68 +1110,68 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
msgid "Column"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
msgid "Hide grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
msgid "Current fyear"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
msgid "Amount retained"
msgstr ""
@@ -1180,39 +1180,39 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
msgid "Export the historical data"
msgstr ""
@@ -1240,13 +1240,13 @@ msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1292,42 +1292,42 @@ msgstr ""
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -1938,13 +1938,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1993,8 +1993,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2017,13 +2017,13 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr ""
@@ -2039,12 +2039,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -3178,52 +3178,52 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
msgid "Select options to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
msgid "Accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
msgid "Export format: "
msgstr ""
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -6708,8 +6708,8 @@ msgstr ""
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -7144,8 +7144,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7154,8 +7154,8 @@ msgstr ""
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7174,11 +7174,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7187,14 +7187,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7202,7 +7202,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7225,8 +7225,13 @@ msgstr ""
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr ""
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7236,28 +7241,28 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7351,97 +7356,97 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7451,7 +7456,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7562,11 +7567,11 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -7794,7 +7799,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -8032,23 +8037,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -8081,104 +8086,104 @@ msgstr ""
msgid "Select icon directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8186,45 +8191,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8238,7 +8243,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8246,23 +8251,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8270,79 +8275,79 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4a1dfb2..c1c9d8c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -592,8 +592,8 @@ msgstr "Por defecto"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "CategorÃas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -632,18 +632,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
@@ -842,14 +842,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Cargando cuentas: "
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -915,14 +915,14 @@ msgstr "Estimar tabla"
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
@@ -1011,20 +1011,20 @@ msgid "Years"
msgstr "Años"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Fecha lÃmite"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Tercero"
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Débito"
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "CategorÃas: SubcategorÃas"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -1169,72 +1169,72 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Ingresos"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Columnas"
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Mostrar _reconciliados"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Año actual"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
msgid "Amount retained"
msgstr "Cantidad retenida"
@@ -1243,40 +1243,40 @@ msgstr "Cantidad retenida"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 meses naturales"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Asignar la cantidad de la última operación"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copiar la cantidad promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Moneda para la cuenta: "
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "Agroupación de datos"
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Fuentes de datos históricos"
@@ -1306,13 +1306,13 @@ msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1360,44 +1360,44 @@ msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance "
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "Borrar la categorÃa seleccionada"
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Vista"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Vista de categorÃas"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vista de subcategorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Vista completa"
@@ -2077,13 +2077,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sin el año financiero: "
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2132,8 +2132,8 @@ msgstr "Total general: "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -2156,13 +2156,13 @@ msgstr "Salidas"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Fecha Valor"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr "Año financiero"
@@ -2178,12 +2178,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr "Referencias bancarias"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -3364,50 +3364,50 @@ msgstr ""
"Como ni QIF ni CSV soportan tipos de moneda, todas las transacciones serán "
"convertidas en las monedas de sus respectivas cuentas."
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "Formato QIF"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "Formato CSV"
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
"Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi. Pulse el botón "
"'Cerrar' para exportar los datos."
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
msgid "Accounts to export"
msgstr "Cuentas para exportar"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"Las siguientes cuentas van a ser exportadas. En las próximas pantallas, "
"usted elegirá que hacer con cada una de ellas."
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exportar formato:"
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Anotación"
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr ""
"contabilidad"
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr "Mis cuentas"
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
msgid "No payee defined"
msgstr "No hay tercero definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -7181,8 +7181,8 @@ msgstr "Tarjeta de crédito"
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
@@ -7719,8 +7719,8 @@ msgstr ""
"y pulse el botón de 'OK'."
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
@@ -7729,8 +7729,8 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
msgid "File does not exist"
msgstr "El fichero no existe"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7755,11 +7755,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7771,7 +7771,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgstr ""
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7792,7 +7792,7 @@ msgstr ""
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
@@ -7818,8 +7818,13 @@ msgstr "No hay un tercero que borrar"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr "No hay un tercero que borrar"
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7836,29 +7841,29 @@ msgstr ""
"grisbi.\n"
"DeberÃa comprobar y modificar eso en el cuadro de propiedades de esa cuenta."
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
msgid "Importing a report"
msgstr "Importando un informe"
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Este no es un archivo de grisbi, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"La versión del fichero es inferior a la 0.6.0, Grisbi no puede importarlo."
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de categorÃas, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de presupuestos, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de informes, la carga se ha cancelado..."
@@ -7954,40 +7959,40 @@ msgstr "Retirada de efectivo"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr "Debe introducir una fecha."
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Debe introducir una cantidad."
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7995,14 +8000,14 @@ msgstr ""
"No puede poner una anotación de transacción en la categorÃa para un hijo de "
"una anotación de transacción."
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
"transacción programada."
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8010,15 +8015,15 @@ msgstr ""
"No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
"es válida."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8028,7 +8033,7 @@ msgstr ""
"pero no contiene ningún número.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8036,28 +8041,28 @@ msgstr ""
"Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Múltiples terceros no válidos."
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modificando una transacción"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8071,7 +8076,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurar el formulario"
@@ -8191,11 +8196,11 @@ msgstr "Método de pago de la contratransacción"
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pago"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr "Número de transacción"
@@ -8452,7 +8457,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
@@ -8716,23 +8721,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
@@ -8765,106 +8770,106 @@ msgstr "Navegar"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Elegir directorio de iconos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Referencia de reconciliación"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Cheque number"
msgstr "Número de cheque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Borrar una transacción hija."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Borrar una transacción."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Borrar una transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar la transacción actual"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
msgid "Import rules"
msgstr "Importar reglas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Borrar el fichero"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
msgid "Remove the rule"
msgstr "Eliminar la regla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr "Vista Simple"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
msgid "Two lines view"
msgstr "Vista de dos lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
msgid "Three lines view"
msgstr "Vista de tres lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Show lines archives"
msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8877,25 +8882,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son : \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8905,7 +8910,7 @@ msgstr ""
"que es un fallo.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8915,7 +8920,7 @@ msgstr ""
"deberÃa suceder.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8924,7 +8929,7 @@ msgstr ""
"el balance.\n"
"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8946,7 +8951,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8958,24 +8963,24 @@ msgstr ""
"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
"hizo."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar las transacciones como R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8987,7 +8992,7 @@ msgstr ""
"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
"necesario."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8995,77 +9000,77 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
"parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostrar transacciones"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
msgid "Clear cell"
msgstr "Borrar celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
#, fuzzy
msgid "CENTER"
msgstr "CEE"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-# gstr "" T" ransactions_list.c:3408 cia en su contracuenta" ra parte '%s' ?" r :-) re" ." ®" " λÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;" " ÿ ujiW+ iW+
iW+ x©jW+ íB{ÿ ËjW+ âB{ÿ `áB{ÿ kiW+ 6 è è! è! 0íB{ÿ íB{ÿ x4©jW+ ãB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ À/
kW+ ujiW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ x4©jW+ ãB{ÿ `âB{ÿ kiW+ à! à! 0íB{ÿ íB{ÿ HþjW+ päB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ `íB{ÿ XíB{ÿ 8iW+ p íB{ÿ ujiW+ iW+ päB{ÿ @ãB{ÿ kiW+ G H I J K M N O P 0íB{ÿ íB{ÿ Hµ_jW+ æB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ 0/
kW+ ujiW+ @©jW+ é<jW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ Hµ_jW+ æB{ÿ PäB{ÿ kiW+ 8µ_jW+ æB{ÿ äB{ÿ kiW+ (µ_jW+ æB{ÿ °äB{ÿ kiW+ µ_jW+ æB{ÿ àäB{ÿ kiW+ ¨.
kW+ ujiW+ ¨)
kW+ `ßB{ÿ 8=jW+ eiiW+ Ø$
kW+ åB{ÿ y8=jW+ eiiW+
kW+ °åB{ÿ Z8=jW+ eiiW+ Øä<jW+ @©jW+ é<jW+
kW+ ØD©jW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ 8iW+ jW+ íB{ÿ p{<jW+ `çB{ÿ 0æB{ÿ kiW+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D 0íB{ÿ íB{ÿ àjW+ íB{ÿ ujiW+
iW+ àåB{ÿ jW+ eiiW+
iW+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃÔiW+ íB{ÿ àjW+ pèB{ÿ @çB{ÿ kiW+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv0íB{ÿ íB{ÿ HþÑiW+ DjW+ àîB{ÿ ¦PpkW+ ¦PpkW+ jW+ oíB{ÿ îB{ÿ XíB{ÿ ÀéB{ÿ O©jW+ ujiW+ ØD©jW+ ðB{ÿ ¢PpkW+ ðîB{ÿ êB{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+ ¨íB{ÿ : ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index cb67934..0982ae7 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -606,8 +606,8 @@ msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -645,18 +645,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "بخش"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
@@ -854,14 +854,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
@@ -927,14 +927,14 @@ msgstr "تÙضÛØات"
msgid "Credits"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "صادر"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "صادر"
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
@@ -1022,20 +1022,20 @@ msgid "Years"
msgstr "سا٠Ùا"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
msgid "Payee"
msgstr ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1181,72 +1181,72 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
msgid "Column"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "ÙÛÙÚ© Ùا"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "سا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -1256,39 +1256,39 @@ msgstr "Øساب Ùا"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "پرÛÙتر"
@@ -1318,13 +1318,13 @@ msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1375,42 +1375,42 @@ msgstr ""
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -2036,13 +2036,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2094,8 +2094,8 @@ msgstr "عÙ
ÙÙ
Û:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2118,13 +2118,13 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr ""
@@ -2140,12 +2140,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -3316,54 +3316,54 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÙÙع Øساب"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "صادر:"
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -6938,7 +6938,7 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
@@ -6968,8 +6968,8 @@ msgstr ""
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -7410,8 +7410,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7421,8 +7421,8 @@ msgstr ""
msgid "File does not exist"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7441,11 +7441,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7454,14 +7454,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7469,7 +7469,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7493,8 +7493,13 @@ msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7504,28 +7509,28 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7620,100 +7625,100 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7723,7 +7728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7836,11 +7841,11 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -8076,7 +8081,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
@@ -8324,23 +8329,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "تراکÙØ´:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -8377,116 +8382,116 @@ msgstr "اÙتخاب"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8494,45 +8499,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8546,7 +8551,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8554,25 +8559,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8580,82 +8585,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a459e67..253aa20 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-04 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -585,8 +585,8 @@ msgstr "Par défaut"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Catégories"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -625,18 +625,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
@@ -827,13 +827,13 @@ msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Montant emprunté : "
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -892,14 +892,14 @@ msgstr "Amortissement"
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Exporter"
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
@@ -987,20 +987,20 @@ msgid "Years"
msgstr "Années"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Périodicité"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Date limite"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Tiers"
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Débit"
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Catégories : Sous-catégories"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Remarques"
@@ -1145,68 +1145,68 @@ msgstr ""
"Erreur : il manque un ou plusieurs liens entre les devises.\n"
" Vous devez corriger ça et recommencer."
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr "Dépenses"
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Revenus"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr "Vous ne pouvez pas visualiser plus d'une année"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr "Dépassement"
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
msgid "Column"
msgstr "Colonnes"
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
msgid "Hide grid"
msgstr "Cacher la grille"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show grid"
msgstr "Montrer la grille"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
msgid "Current fyear"
msgstr "Année en cours"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
msgid "Amount retained"
msgstr "Montant retenu"
@@ -1215,39 +1215,39 @@ msgstr "Montant retenu"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mois glissants"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Assigner le montant de la dernière opération"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copier la valeur moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr "Montants par %s sur 12 mois glissants pour le compte : «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Montants par %s en %s pour le compte : «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
msgid "Data graph"
msgstr "Graphique"
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr "Afficher le graphique"
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
msgid "Export the historical data"
msgstr "Exporter les données historiques"
@@ -1275,13 +1275,13 @@ msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1329,42 +1329,42 @@ msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Ãditer"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Affichage"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Vue des catégories uniquement"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Vue complète"
@@ -2038,13 +2038,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultat sans exercice : "
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
@@ -2093,8 +2093,8 @@ msgstr "Total général : "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -2117,13 +2117,13 @@ msgstr "Dépenses"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Date de valeur"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr "Exercice"
@@ -2139,12 +2139,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr "Pièce comptable"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr "Infos banque/guichet"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état : "
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Sélectionner tout"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
@@ -3323,46 +3323,46 @@ msgstr ""
"devises, toutes les opérations seront converties dans la devise de leur "
"compte respectif."
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
msgid "Select options to export"
msgstr "Sélectionner les options pour l'export"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "Format QIF"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "Format CSV"
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr "Traiter tous les fichiers comme le premier"
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr "Configuration de l'export terminée"
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr "Appuyez sur le bouton « Fermer » pour exporter les données."
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
msgid "Accounts to export"
msgstr "Comptes à exporter"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr ""
"Les comptes suivants vont être exportés. Dans les écrans suivants, vous "
"pourrez choisir ce qu'il faut faire de chacun d'entre eux."
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
msgid "Export format: "
msgstr "Fomat d'exporter : "
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Ventilation"
msgid "Cheques"
msgstr "Chèques"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr ""
"A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr "Mes comptes"
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
msgid "No payee defined"
msgstr "Aucun tiers défini"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
@@ -7124,8 +7124,8 @@ msgstr "Carte de crédit"
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
@@ -7659,8 +7659,8 @@ msgstr ""
"puis appuyez le bouton Valider"
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
@@ -7669,8 +7669,8 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
msgid "File does not exist"
msgstr "Le fichier n'existe pas"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7696,11 +7696,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7712,7 +7712,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7721,7 +7721,7 @@ msgstr ""
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7734,7 +7734,7 @@ msgstr ""
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
@@ -7759,8 +7759,13 @@ msgstr "Il n'y a pas d'imputation bufgétaire à enregistrer. Retour."
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr "Il n'y a pas de rapport à enregistrer. Retour."
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Erreur d'analyse du fichier « %s » : %s"
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7777,29 +7782,29 @@ msgstr ""
"Grisbi.\n"
"Vous devriez vérifier et ajuster les proprétés de ce compte."
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
msgid "Importing a report"
msgstr "Importer un état"
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Ce n'est pas un fichier grisbi, chargement annulé..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"La version de fichier est inférieure à 0.6.0, Grisbi ne peut pas l'importer."
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas une liste de catégories Grisbi, action annulée..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de budget Grisbi, action annulée..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier d'état Grisbi, action annulée."
@@ -7901,39 +7906,39 @@ msgstr "Liquide"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr "Une date est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Date invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "La date est invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
msgid "Invalid date"
msgstr "Date invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "La date doit être inférieure ou égale au %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Un montant est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7941,28 +7946,28 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
"opération fille"
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
"opération programmée."
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7972,7 +7977,7 @@ msgstr ""
"aucun numéro.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7980,30 +7985,30 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
"opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Le mot « Ãtat » est réservé. Veuillez en utiliser un autre."
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifier une opération"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8018,7 +8023,7 @@ msgstr ""
"Etes vous certain ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurer le formulaire"
@@ -8138,11 +8143,11 @@ msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr "Moyen de paiement"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr "N° opération"
@@ -8396,7 +8401,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
@@ -8651,23 +8656,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Montrer les opérations pour le : "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
@@ -8700,104 +8705,104 @@ msgstr "Parcourir"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "N° rapprochement"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Cheque number"
msgstr "Numéro de chèque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Supprimer une opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Ãditer l'opération courante"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr "Rapprocher"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimer la liste des opérations"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
msgid "Import rules"
msgstr "Import rapide"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Recreates archive"
msgstr "Recréer l'archive"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Recrée la ligne de l'archive et cache ses opérations"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
msgid "Remove the rule"
msgstr "Efface la règle"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr "Vue simple"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
msgid "Two lines view"
msgstr "Mode « deux lignes »"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
msgid "Three lines view"
msgstr "Mode « trois lignes »"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Show lines archives"
msgstr "Montrer les lignes d'archives"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8809,26 +8814,26 @@ msgstr ""
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8838,7 +8843,7 @@ msgstr ""
"Cela ressemble à un bug.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8848,7 +8853,7 @@ msgstr ""
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8856,7 +8861,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8877,7 +8882,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8890,24 +8895,24 @@ msgstr ""
"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous avez "
"fait."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8919,80 +8924,80 @@ msgstr ""
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Afficher la contre-opération"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
msgid "Clear cell"
msgstr "Effacer la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri par : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr "alignement : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr "A gauche"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr "Centré"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr "A droite"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index dd5fdfc..0f83f20 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "ש×"
@@ -906,8 +906,8 @@ msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -946,18 +946,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
@@ -1159,14 +1159,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת:"
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
@@ -1232,14 +1232,14 @@ msgstr "פע×××"
msgid "Credits"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "××צ××"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "××צ××"
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
@@ -1331,20 +1331,20 @@ msgid "Years"
msgstr "×©× ××"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "××××ת ת×ר××"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "×ש××/×ק××"
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "××××"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "××××"
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "ק×××ר××ת : תת×-ק×××ר××ת"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -1494,75 +1494,75 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "ר×ש×××"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "×©× × × ××××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
@@ -1572,42 +1572,42 @@ msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"××××¢ %s ×× × ×צ×.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -1637,13 +1637,13 @@ msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1696,46 +1696,46 @@ msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ער×××"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "×ק×××ר××"
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
msgid "Subcategory view"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -2399,13 +2399,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
@@ -2457,8 +2457,8 @@ msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -2482,13 +2482,13 @@ msgstr "××צ××ת"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
@@ -2504,12 +2504,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "×××××"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr "ש××ר"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ××××××× ×××\"×:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "×ס×× ×××"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
@@ -3748,55 +3748,55 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "××××¢"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "××צ×× ××\"×:"
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "ש××ר×"
msgid "Cheques"
msgstr "×××××ת"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
@@ -5213,7 +5213,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת"
@@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
@@ -7441,7 +7441,7 @@ msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§:"
msgid "No payee defined"
msgstr "×× ×××××¨× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
@@ -7471,8 +7471,8 @@ msgstr "×ר××ס ×שר××"
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
@@ -7953,8 +7953,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -7964,8 +7964,8 @@ msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
msgid "File does not exist"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7987,12 +7987,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -8001,14 +8001,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -8016,7 +8016,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -8040,8 +8040,13 @@ msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ק××× ×תקצ××:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "ש×××× ×ש××רת ×ק×××¥ '%s': %s"
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -8051,31 +8056,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "××××× ××\"×"
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ רש××ת ק×××ר××ת ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -8174,68 +8179,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "×× × ××ר ×× ×¦× ×©×××©× ×××\"× ××."
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "××ש××× ××ק×שר ×××¢××¨× ×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ××ש××× ××××ª× ××ש×××."
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8245,7 +8250,7 @@ msgstr ""
"×× ××× × ××××× ××£ ×ספר.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8253,31 +8258,31 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שת×ש×× ××× × ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8287,7 +8292,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8409,11 +8414,11 @@ msgstr "××¨× ×תש××× ×©× ×¢×סק×-× ×××ת"
msgid "Free"
msgstr "תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
@@ -8669,7 +8674,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -8936,23 +8941,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
@@ -8989,123 +8994,123 @@ msgstr "×¢×××"
msgid "Select icon directory"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "×× ×××××ר ××××ת ××סר ×××¤× ××ת ×ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "×××× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "××¦× ×©× ×©×ª× ×©×ר×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9113,45 +9118,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9169,7 +9174,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9177,26 +9182,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9204,82 +9209,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -13122,9 +13127,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error opening config"
#~ msgstr "ש×××× ×פת××ת ××××ר×ת"
-#~ msgid "Error saving file '%s': %s"
-#~ msgstr "ש×××× ×ש××רת ×ק×××¥ '%s': %s"
-
#~ msgid "Invalid filename: \"%s\"!"
#~ msgstr "×©× ×§×××¥ ×× ×ª×§××: \"%s\"!"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index bf47676..3c93b6f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Categorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -669,18 +669,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
@@ -882,14 +882,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Carica un documento di conto:"
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -955,14 +955,14 @@ msgstr "Azione"
msgid "Credits"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Esporta"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
@@ -1054,20 +1054,20 @@ msgid "Years"
msgstr "Anni"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debito"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Debito"
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Categorie : Sottocategorie"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -1217,75 +1217,75 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Entrate"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Licenza"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anno corrente"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Importo per linea budget"
@@ -1295,42 +1295,42 @@ msgstr "Importo per linea budget"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"Moneta %s non trovata.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Data inizio"
@@ -1360,13 +1360,13 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1419,46 +1419,46 @@ msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Esporta categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "Inserire una categoria!"
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "la categoria"
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -2122,13 +2122,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2180,8 +2180,8 @@ msgstr "Totale generale:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -2206,13 +2206,13 @@ msgstr "Uscite"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Data di valuta"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr "Esercizio amministrativo"
@@ -2228,12 +2228,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Assegno"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr "Voucher"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr "Riferimento bancario"
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -3485,55 +3485,55 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informazioni"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Esporta rapporto.:"
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "Ripartizione"
msgid "Cheques"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -4951,7 +4951,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Mostra conti"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr "Seleziona conti bancari:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
@@ -7210,8 +7210,8 @@ msgstr "Carta di credito"
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
@@ -7676,8 +7676,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -7687,8 +7687,8 @@ msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
msgid "File does not exist"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7708,12 +7708,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7722,14 +7722,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7737,7 +7737,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7761,8 +7761,13 @@ msgstr "Moneta per albero di bilancio:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Errore nel salvataggio del file '%s': %s"
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7772,31 +7777,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importa rapporto"
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Questo file non è un elenco categorie Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7895,68 +7900,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minore o uguale"
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7966,7 +7971,7 @@ msgstr ""
"ma non contiene alcun numero.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7974,33 +7979,33 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8010,7 +8015,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8132,11 +8137,11 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr "Tassa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr "Metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr "Numero di registrazione"
@@ -8396,7 +8401,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inizio"
@@ -8665,23 +8670,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
@@ -8718,123 +8723,123 @@ msgstr "Sfoglia"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "il riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Due linee alla volta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tre linee alla volta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8842,45 +8847,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8894,7 +8899,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8902,26 +8907,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Transazioni riconciliate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8929,83 +8934,83 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostra registrazioni"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_lis .c:2538 ome template" 1 '%s' ?" y '%s' ?" pear :-) re" ¡×§××ת ××ת××× × ×ת?" Ï '%s' ;" " ÿ ujiW+ iW+
iW+ x©jW+ íB{ÿ ËjW+ âB{ÿ `áB{ÿ kiW+ 6 è è! è! 0íB{ÿ íB{ÿ x4©jW+ ãB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ À/
kW+ ujiW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ x4©jW+ ãB{ÿ `âB{ÿ kiW+ à! à! 0íB{ÿ íB{ÿ HþjW+ päB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ `íB{ÿ XíB{ÿ 8iW+ p íB{ÿ ujiW+ iW+ päB{ÿ @ãB{ÿ kiW+ G H I J K M N O P 0íB{ÿ íB{ÿ Hµ_jW+ æB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ 0/
kW+ ujiW+ @©jW+ é<jW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ Hµ_jW+ æB{ÿ PäB{ÿ kiW+ 8µ_jW+ æB{ÿ äB{ÿ kiW+ (µ_jW+ æB{ÿ °äB{ÿ kiW+ µ_jW+ æB{ÿ àäB{ÿ kiW+ ¨.
kW+ ujiW+ ¨)
kW+ `ßB{ÿ 8=jW+ eiiW+ Ø$
kW+ åB{ÿ y8=jW+ eiiW+
kW+ °åB{ÿ Z8=jW+ eiiW+ Øä<jW+ @©jW+ é<jW+
kW+ ØD©jW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ 8iW+ jW+ íB{ÿ p{<jW+ `çB{ÿ 0æB{ÿ kiW+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D 0íB{ÿ íB{ÿ àjW+ íB{ÿ ujiW+
iW+ àåB{ÿ jW+ eiiW+
iW+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃÔiW+ íB{ÿ àjW+ pèB{ÿ @çB{ÿ kiW+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv0íB{ÿ íB{ÿ HþÑiW+ DjW+ àîB{ÿ ¦PpkW+ ¦PpkW+ jW+ oíB{ÿ îB{ÿ XíB{ÿ ÀéB{ÿ O©jW+ ujiW+ ØD©jW+ ðB{ÿ ¢PpkW+ ðîB{ÿ êB{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+ ¨íB{ÿ t.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordina per data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -12794,9 +12799,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error opening config"
#~ msgstr "Errore nell'apertura della configurazione"
-#~ msgid "Error saving file '%s': %s"
-#~ msgstr "Errore nel salvataggio del file '%s': %s"
-
#~ msgid "Invalid filename: \"%s\"!"
#~ msgstr "Nome del file non valido \"%s\"!"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3c27097..8c3ce04 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -598,8 +598,8 @@ msgstr "PÄc noklusÄjuma"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Kategorijas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -638,18 +638,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "BudžÄta pozÄ«cija"
@@ -848,14 +848,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "PrintÄt"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Datums"
@@ -921,14 +921,14 @@ msgstr "Importa apvienības"
msgid "Credits"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Eksports"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Eksports"
msgid "credit.csv"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
@@ -1016,20 +1016,20 @@ msgid "Years"
msgstr "Gadi"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Biežums"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Datuma limits"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr "Beigu datums"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
msgid "Payee"
msgstr "Darījuma partneris"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Darījuma partneris"
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debets (izdevumi)"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Debets (izdevumi)"
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
@@ -1177,72 +1177,72 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "IenÄkumi"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Kolonna"
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr "VidÄjais"
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
msgid "Amount retained"
msgstr "Summa, ko patur"
@@ -1251,40 +1251,40 @@ msgstr "Summa, ko patur"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mÄneÅ¡u perjods"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÄdÄjo darbÄ«bu summa"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÄt vidÄjo summu"
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Valūtas kontu:"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "Datu grupÄÅ¡ana"
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Datu vÄstures avoti"
@@ -1314,13 +1314,13 @@ msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1369,44 +1369,44 @@ msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
msgid "Reset data"
msgstr "Atiestatīt datumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr "(joprojÄm pieejams)"
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognoze"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto kategoriju"
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "RediÄ£Ät"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Skats"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Kategorijas skats"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Apakškategorijas skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Pilnīgs skats"
@@ -2069,13 +2069,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÄrvietot no %s"
@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "KopumÄ pavisam:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
@@ -2151,13 +2151,13 @@ msgstr "Izdevumi"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr "Finanšu gads"
@@ -2173,12 +2173,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Äeku"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr "Kuponu"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr "Bankas atsauces"
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties kontus, kas iekļauti ziÅojumÄ:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties visus"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "NoÅemt visus"
@@ -3367,50 +3367,50 @@ msgstr ""
"Par cik QIF un CSV neatbalsta valÅ«tas, visas darbÄ«bas, kas tiks konvertÄtas "
"uz. valūtas attiecīgo kontu."
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr "Konta nosaukums"
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "QIF formÄts"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "CSV formÄts"
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
"Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
"AizvÄrt \", lai faktiski eksportÄtu datus."
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
msgid "Accounts to export"
msgstr "Kontu eksports"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr ""
"Å Ädi konti tiks eksportÄti. NÄkamajos ekrÄnos var izvÄlÄties, ko darÄ«t ar "
"katru no tiem."
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "EksportÄÅ¡anas formÄts:"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Sadalīt"
msgid "Cheques"
msgstr "Äeki"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -4903,7 +4903,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "ImportÄt datus no bankas vietnes, vai no grÄmatvedÄ«bas programmas"
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr "Mans konts"
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "SaskaÅojuma izvÄle"
@@ -7138,7 +7138,7 @@ msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu par daļÄju bilanci:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nav definÄts partneris"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "PÄrskati"
@@ -7168,8 +7168,8 @@ msgstr "Kredītkarte"
msgid "Direct debit"
msgstr "Tiešais debets"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
@@ -7683,8 +7683,8 @@ msgstr ""
"un spiediet 'Labi' pogu."
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
@@ -7693,8 +7693,8 @@ msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
msgid "File does not exist"
msgstr "Fails neeksistÄ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7719,11 +7719,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Å ifrÄÅ¡anas spraudnis nav atrasts."
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Å is nav grisbi fails... IelÄde pÄrtraukta."
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr ""
"Grisbi versijai %s ir nepiecieÅ¡ams, lai atvÄrtu Å¡o failu.\n"
"JÅ«s izmantojat versiju %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7755,7 +7755,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat to izmainÄ«t un saglabÄt vÄlÄk ( jauns pÄrskats), bet atceraties, "
"ka tas ir arhÄ«vs pirms veiktajÄm izmaiÅÄm iepriekÅ¡."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi arhÄ«va atvÄrÅ¡ana"
@@ -7781,8 +7781,13 @@ msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Kļūda ielÄdÄjot failu '%s'"
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7798,28 +7803,28 @@ msgstr ""
"ValÅ«tu iestatÄ«jumiem ir iestatÄ«t primÄrÄ valÅ«ta Å¡ajos Grisbi failos.\n"
"PÄrbaudiet un modificÄjiet vÄrtÄ«bas sarakstu Å¡im kontam."
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
msgid "Importing a report"
msgstr "ZiÅojumu importÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Å is nav Grisbi fails, importÄÅ¡ana atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr "Faila versija ir zem 0.6.0, Grisbi nevar to importÄt."
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Tas nav kategoriju fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Tas nav budžeta fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "tas nav pÄrskata fails, ielÄde atcelta..."
@@ -7915,65 +7920,65 @@ msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Å im pÄrskatam nav darÄ«juma partnera."
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr "Ievadiet datumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "NederÄ«ga datuma vÄrtÄ«ba %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "mazÄks vai vienÄds"
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Ir jÄievada summa."
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr "JÅ«s nevarat sadalÄ«t pa kategorijÄm sadalÄ«tu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Nevar saistÄ«t pÄrveidojumu lai dzÄstu ieplÄnoto darÄ«jumu kontu."
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu sava paÅ¡a rÄÄ·inÄ."
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7983,7 +7988,7 @@ msgstr ""
"bet nesatur numuru\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7991,27 +7996,27 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums: Å¡is Äeka numurs jau tiek lietots.\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "DarÄ«jums ar vairÄkiem partneriem ir jauns."
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "DarÄ«jumu ar vairÄkiem partneriem nevar sadalÄ«t sÄ«kÄk."
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "VÄrds \"PÄrskats\" ir rezervÄts. LÅ«dzu izmantojiet citu."
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NederÄ«gs vairÄkiem partneriem."
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "DarÄ«juma modificÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8024,7 +8029,7 @@ msgstr ""
"Vai turpinÄt?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr "KonfigurÄt veidlapas"
@@ -8144,11 +8149,11 @@ msgstr "PretÄja darÄ«juma maksÄjuma veids"
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr "MaksÄjuma veids"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr "Darījuma numurs"
@@ -8404,7 +8409,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Init date"
msgstr "InicializÄcijas datums"
@@ -8662,23 +8667,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus jaunÄ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumus"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr "KlonÄt darÄ«jumu"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr "Jauns darījums"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
@@ -8711,106 +8716,106 @@ msgstr "PÄrlÅ«kot"
msgid "Select icon directory"
msgstr "ikonas izvÄle katalogÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«juma atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
msgid "Delete a transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst vienu vai vairÄkus atgadÄ«jumus par plÄnoto darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
msgid "Edit current transaction"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr "SaskaÅot"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "SÄkt konta saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Print the transactions list"
msgstr "DrukÄt darÄ«jumu sarakstu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
msgid "Import rules"
msgstr "Importa noteikumi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Failu importÄÅ¡ana pÄc noteikumiem "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu un darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
msgid "Remove the rule"
msgstr "NoÅemt noteikumus"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr "VienkÄrÅ¡s skats"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
msgid "Two lines view"
msgstr "Divu pozīciju skats"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
msgid "Three lines view"
msgstr "Trīs pozīciju skats"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t saskaÅotos darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Show lines archives"
msgstr "RÄdÄ«t arhÄ«va pozÄ«cijas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8822,25 +8827,25 @@ msgstr ""
"\n"
"AttiecÄ«gais atvasinÄjumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vai vÄlaties pievienot darÄ«juma arhÄ«vu %s uz sarakstu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8850,7 +8855,7 @@ msgstr ""
"kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8859,7 +8864,7 @@ msgstr ""
"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet tas, Å¡Ä·iet, ir skaitlis 0, tÄ ir kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8867,7 +8872,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s nevarat pÄrslÄgties starp darÄ«jumiem R un ne R, vienlaikus saskaÅojot.\n"
"LÅ«dzu pabeidziet darbÄ«bu, vai atceliet vispirms saskaÅoÅ¡anu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8888,7 +8893,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8900,24 +8905,24 @@ msgstr ""
"izvÄlÄjÄties, lai R darÄ«jumus neuzrÄdÄ«tu sarakstÄ ; apskatiet, ja vÄlaties "
"pÄrbaudÄ«t, ko jÅ«s darÄ«jÄt."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "MarÄ·Ät darÄ«jumu kÄ R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar atlasÄ«to darÄ«jumu:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nevarÄja izdarÄ«t izvÄlÄto darbÄ«bu, tÄ ir atcelta..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nav iespÄjams dzÄst arhivÄtos darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8928,81 +8933,81 @@ msgstr ""
"DarÄ«jumi, vai darÄ«jumu atvasinÄjumi (ja darÄ«jumi ir sadalÄ«ti) ir saskaÅoti. "
"SaskaÅoÅ¡anu var noÅemt ar Ctrl R, ja tas patieÅ¡Äm nepiecieÅ¡ams."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst atvasinÄjumu ar daļu no darÄ«juma '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Izmantot atlasÄ«to darbÄ«bu kÄ veidni"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst darÄ«jumu par plÄnoto darÄ«jumu"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr "Mainīt šūnu saturu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
msgid "Clear cell"
msgstr "Notīrīt šūnas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Nevar pÄrvietot uz viÅa pretÄjo kontu"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "KÄrtot sarakstu pÄc :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana uz dzÄstu kontu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana no dzÄsta konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a78c722..ab626c5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Herstel standaard"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Categorieën"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -684,18 +684,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
@@ -897,14 +897,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Bestand aan het laden:"
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -970,15 +970,15 @@ msgstr "Actie"
msgid "Credits"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr "Print"
# knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Exporteren"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
@@ -1070,20 +1070,20 @@ msgid "Years"
msgstr "Jaren"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Regelmaat"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Tot datum"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debet(af)"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Debet(af)"
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
@@ -1233,75 +1233,75 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Inkomsten"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Licentie"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Huidig jaar"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Bedrag per budgetregel"
@@ -1311,42 +1311,42 @@ msgstr "Bedrag per budgetregel"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"Valuta %s niet gevonden.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Start datum"
@@ -1376,13 +1376,13 @@ msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1435,46 +1435,46 @@ msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
msgid "Reset data"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Geen categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporteer categorieën"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "de categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Categorieën"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -2145,13 +2145,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -2203,8 +2203,8 @@ msgstr "Totaal algemeen:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -2228,13 +2228,13 @@ msgstr "Uitgaven"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Valuta datum"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr "Financieel jaar"
@@ -2250,12 +2250,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr "Waardebon"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr "Bank referenties"
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport :"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
@@ -3505,55 +3505,55 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informatie"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exporteer rapport:"
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Opsplitsen"
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -4977,7 +4977,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Toon rekening"
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -7253,8 +7253,8 @@ msgstr "Creditcard"
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
@@ -7749,8 +7749,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -7760,8 +7760,8 @@ msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
msgid "File does not exist"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7783,12 +7783,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7797,14 +7797,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7812,7 +7812,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7836,8 +7836,13 @@ msgstr "Boom voor valuta budgetregels:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Fout: bestand '%s': %s niet opgeslagen"
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7847,31 +7852,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importeer een rapport"
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi categorielijst-bestand"
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7974,68 +7979,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minder dan of gelijk aan"
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8045,7 +8050,7 @@ msgstr ""
"maar heeft geen nummer.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8053,31 +8058,31 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8087,7 +8092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8209,11 +8214,11 @@ msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
msgid "Free"
msgstr "Kosten"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr "Methode van betaling"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr "Transactie nummer"
@@ -8485,7 +8490,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Start datum"
@@ -8757,23 +8762,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
@@ -8810,125 +8815,125 @@ msgstr "Browse"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorteer transactielijst"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Twee regels stand"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Drie regels stand"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8936,46 +8941,46 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr "p"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8993,7 +8998,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9001,26 +9006,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9028,82 +9033,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Toon transacties"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: .. src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221 '%s' ?" y '%s' ?" pear :-) re" ¡×§××ת ××ת××× × ×ת?" Ï '%s' ;" " ÿ ujiW+ iW+
iW+ x©jW+ íB{ÿ ËjW+ âB{ÿ `áB{ÿ kiW+ 6 è è! è! 0íB{ÿ íB{ÿ x4©jW+ ãB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ À/
kW+ ujiW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ x4©jW+ ãB{ÿ `âB{ÿ kiW+ à! à! 0íB{ÿ íB{ÿ HþjW+ päB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ `íB{ÿ XíB{ÿ 8iW+ p íB{ÿ ujiW+ iW+ päB{ÿ @ãB{ÿ kiW+ G H I J K M N O P 0íB{ÿ íB{ÿ Hµ_jW+ æB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ 0/
kW+ ujiW+ @©jW+ é<jW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ Hµ_jW+ æB{ÿ PäB{ÿ kiW+ 8µ_jW+ æB{ÿ äB{ÿ kiW+ (µ_jW+ æB{ÿ °äB{ÿ kiW+ µ_jW+ æB{ÿ àäB{ÿ kiW+ ¨.
kW+ ujiW+ ¨)
kW+ `ßB{ÿ 8=jW+ eiiW+ Ø$
kW+ åB{ÿ y8=jW+ eiiW+
kW+ °åB{ÿ Z8=jW+ eiiW+ Øä<jW+ @©jW+ é<jW+
kW+ ØD©jW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ 8iW+ jW+ íB{ÿ p{<jW+ `çB{ÿ 0æB{ÿ kiW+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D 0íB{ÿ íB{ÿ àjW+ íB{ÿ ujiW+
iW+ àåB{ÿ jW+ eiiW+
iW+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃÔiW+ íB{ÿ àjW+ pèB{ÿ @çB{ÿ kiW+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv0íB{ÿ íB{ÿ HþÑiW+ DjW+ àîB{ÿ ¦PpkW+ ¦PpkW+ jW+ oíB{ÿ îB{ÿ XíB{ÿ ÀéB{ÿ O©jW+ ujiW+ ØD©jW+ ðB{ÿ ¢PpkW+ ðîB{ÿ êB{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+ ¨íB{ÿ /src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annuleren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Sorteer volgens datum:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -13014,9 +13019,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error opening config"
#~ msgstr "Fout tijdens laden van config"
-#~ msgid "Error saving file '%s': %s"
-#~ msgstr "Fout: bestand '%s': %s niet opgeslagen"
-
#~ msgid "Invalid filename: \"%s\"!"
#~ msgstr "Ongeldige bestandsnaam: \"%s\"!"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7572328..0ea5c0d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -670,18 +670,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
@@ -883,14 +883,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drukarka"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drukarka"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Wczytaj plik kont:"
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -956,14 +956,14 @@ msgstr "Akcja"
msgid "Credits"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Eksport"
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
@@ -1055,20 +1055,20 @@ msgid "Years"
msgstr "Lata"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Data koÅcowa"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Wydatki"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Wydatki"
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Opis"
@@ -1218,75 +1218,75 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Dochodzy"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Licencja"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktualny rok"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma dla linii budżetowej"
@@ -1296,42 +1296,42 @@ msgstr "Suma dla linii budżetowej"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"Waluta %s nie zostaÅa znaleziona.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
@@ -1361,13 +1361,13 @@ msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1420,46 +1420,46 @@ msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
msgid "Reset data"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Brak kategorii"
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksport kategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "kategoria"
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -2123,13 +2123,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transfer z %s"
@@ -2181,8 +2181,8 @@ msgstr "Razem:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -2206,13 +2206,13 @@ msgstr "Wydatki"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr "Rok finansowy"
@@ -2228,12 +2228,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Czek"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr "Rachunek"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr "Bank"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Zaznacz konta do doÅÄ
czenia do raportu:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
@@ -3475,55 +3475,55 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informacja"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Eksportuj raport:"
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Transakcja zbiorcza"
msgid "Cheques"
msgstr "Czeki"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Pokaż konta"
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -7165,7 +7165,7 @@ msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -7195,8 +7195,8 @@ msgstr "Karta kredytowa"
msgid "Direct debit"
msgstr "WypÅata"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
@@ -7677,8 +7677,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
@@ -7688,8 +7688,8 @@ msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
msgid "File does not exist"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7709,12 +7709,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7723,14 +7723,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7738,7 +7738,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7762,8 +7762,13 @@ msgstr "Waluta dla linii budżetowych:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "BÅÄ
d zapisu pliku '%s': %s"
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7773,31 +7778,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importuj raport"
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem z listÄ
kategorii Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7896,68 +7901,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "mniejszy lub równy"
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Konto powiÄ
zane z tym transferem jest nieprawidÅowe"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do tego samego konta"
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7967,7 +7972,7 @@ msgstr ""
"ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
"KontynuowaÄ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7975,31 +7980,31 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NieprawidÅowy wielokrotny benficjent"
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8009,7 +8014,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8131,11 +8136,11 @@ msgstr "Sposób pÅatnoÅci transakcji powiÄ
zanej"
msgid "Free"
msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr "Numer transakcji"
@@ -8395,7 +8400,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
@@ -8664,23 +8669,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
@@ -8717,123 +8722,123 @@ msgstr "PrzeglÄ
daj"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sortuj listÄ transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Tryb dwuwierszowy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tryb trójwierszowy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8841,45 +8846,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "PrzywróciÄ wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8897,7 +8902,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8905,26 +8910,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nie można usunÄ
Ä potwierdzonej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8932,83 +8937,83 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Pokaż transakcje"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
"Nie można przenieÅÄ transferu na konto, które bierze udziaÅ w tym transferze."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Sortuj po dacie:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transfer z usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -12837,9 +12842,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error opening config"
#~ msgstr "BÅÄ
d otwarcia konfiguracji"
-#~ msgid "Error saving file '%s': %s"
-#~ msgstr "BÅÄ
d zapisu pliku '%s': %s"
-
#~ msgid "Invalid filename: \"%s\"!"
#~ msgstr "BÅÄdna nazwa pliku: \"%s\"!"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 526591f..34a0178 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "Voltar para padrões"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Categorias"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -672,18 +672,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
@@ -883,14 +883,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impressora"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impressora"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -956,14 +956,14 @@ msgstr "Ação"
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
@@ -1055,20 +1055,20 @@ msgid "Years"
msgstr "Anos"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Pagar/pago"
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Débito"
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Categorias : sub-categorias"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -1218,74 +1218,74 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Receitas"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Contas"
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ano atual"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Valores por orçamento"
@@ -1295,42 +1295,42 @@ msgstr "Valores por orçamento"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"Moeda %s não encontrada.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Data inicial"
@@ -1360,13 +1360,13 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1421,46 +1421,46 @@ msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nenhuma categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar categorias"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "a categoria"
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Categorias"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -2125,13 +2125,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sem ano contábil:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferir para %s"
@@ -2183,8 +2183,8 @@ msgstr "Total geral:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -2208,13 +2208,13 @@ msgstr "Despesas"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Data"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr "Ano Contábil"
@@ -2230,12 +2230,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr "Comprovante"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr "Referências bancárias"
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Selecione as contas a serem incluÃdas no relatório:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
@@ -3488,55 +3488,55 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informações"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exportar relatório:"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Dividir"
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -4952,7 +4952,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Exibir contas"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "Selecionar contas bancárias:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenhum terceiro definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -7215,8 +7215,8 @@ msgstr "Cartão de crédito"
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
@@ -7706,8 +7706,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -7717,8 +7717,8 @@ msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
msgid "File does not exist"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7740,12 +7740,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7754,14 +7754,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7769,7 +7769,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
#, fuzzy
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Preferências"
@@ -7794,8 +7794,13 @@ msgstr "Moeda para árvore de orçamentos:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7805,31 +7810,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Este arquivo não é um arquivo de categorias do Grisbi."
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7926,68 +7931,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data inválida."
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor que ou igual"
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Não é possÃvel fazer uma transferência para a própria conta."
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7997,7 +8002,7 @@ msgstr ""
"não contém nenhum número.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8005,31 +8010,31 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Vários terceiros inválido"
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8039,7 +8044,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8163,11 +8168,11 @@ msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
msgid "Free"
msgstr "Taxa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr "Número da lançamento"
@@ -8425,7 +8430,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inicial"
@@ -8702,23 +8707,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Formulário de lançamentos:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
@@ -8755,125 +8760,125 @@ msgstr "Navegador"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reconciliação referente"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Organizar lista de lançamentos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Modo duas linhas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Modo três linhas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8881,47 +8886,47 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8938,7 +8943,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8946,26 +8951,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ImpossÃvel apagar um lançamento reconciliado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8973,82 +8978,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Exibir lançamentos"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Organizar por data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../ rc/gsb_transactions_list.c:3369 cia para esta contra-conta" '%s' ?" pear :-) re" ." ×ת ××ת××× × ×ת?" Ï '%s' ;" " ÿ ujiW+ iW+
iW+ x©jW+ íB{ÿ ËjW+ âB{ÿ `áB{ÿ kiW+ 6 è è! è! 0íB{ÿ íB{ÿ x4©jW+ ãB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ À/
kW+ ujiW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ x4©jW+ ãB{ÿ `âB{ÿ kiW+ à! à! 0íB{ÿ íB{ÿ HþjW+ päB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ `íB{ÿ XíB{ÿ 8iW+ p íB{ÿ ujiW+ iW+ päB{ÿ @ãB{ÿ kiW+ G H I J K M N O P 0íB{ÿ íB{ÿ Hµ_jW+ æB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ 0/
kW+ ujiW+ @©jW+ é<jW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ Hµ_jW+ æB{ÿ PäB{ÿ kiW+ 8µ_jW+ æB{ÿ äB{ÿ kiW+ (µ_jW+ æB{ÿ °äB{ÿ kiW+ µ_jW+ æB{ÿ àäB{ÿ kiW+ ¨.
kW+ ujiW+ ¨)
kW+ `ßB{ÿ 8=jW+ eiiW+ Ø$
kW+ åB{ÿ y8=jW+ eiiW+
kW+ °åB{ÿ Z8=jW+ eiiW+ Øä<jW+ @©jW+ é<jW+
kW+ ØD©jW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ 8iW+ jW+ íB{ÿ p{<jW+ `çB{ÿ 0æB{ÿ kiW+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D 0íB{ÿ íB{ÿ àjW+ íB{ÿ ujiW+
iW+ àåB{ÿ jW+ eiiW+
iW+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃÔiW+ íB{ÿ àjW+ pèB{ÿ @çB{ÿ kiW+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv0íB{ÿ íB{ÿ HþÑiW+ DjW+ àîB{ÿ ¦PpkW+ ¦PpkW+ jW+ oíB{ÿ îB{ÿ XíB{ÿ ÀéB{ÿ O©jW+ ujiW+ ØD©jW+ ðB{ÿ ¢PpkW+ ðîB{ÿ êB{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+ ¨íB{ÿ src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 461bf53..7becfb0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Categorii"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -702,18 +702,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
@@ -915,14 +915,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ImprimantÄ"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului:"
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -988,14 +988,14 @@ msgstr "Acţiune"
msgid "Credits"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Exportare"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Exportare"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
@@ -1087,20 +1087,20 @@ msgid "Years"
msgstr "Ani"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "DatÄ limitÄ"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Alegerea modului de platÄ"
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Debitor/creditor"
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Debit"
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Categorii : Sub-categorii"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Observaţii"
@@ -1250,75 +1250,75 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Revenituri"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "LicenÅ£Ä"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "A activa"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anul în curs"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma pe IB"
@@ -1328,42 +1328,42 @@ msgstr "Suma pe IB"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"DevizÄ %s ne gÄsitÄ.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
@@ -1393,13 +1393,13 @@ msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1452,46 +1452,46 @@ msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima datÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nici o categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportaţi categoriile."
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "categoria"
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Categorii"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -2155,13 +2155,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virament dela %s"
@@ -2213,8 +2213,8 @@ msgstr "Total general:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
@@ -2238,13 +2238,13 @@ msgstr "Cheltueli"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Data de valoare"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr "Exerciţiu "
@@ -2260,12 +2260,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Cec"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr "PiesÄ contabilÄ"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr "InformaÅ£ie bancÄ/ghiÅet"
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
@@ -3513,55 +3513,55 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informaţii"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exporta o stare:"
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Ventilaţie"
msgid "Cheques"
msgstr "Cecuri"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
@@ -4975,7 +4975,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "AfiÅarea conturilor"
@@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nici un terţ definit"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "Stare"
@@ -7245,8 +7245,8 @@ msgstr "CartÄ de credit"
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
@@ -7736,8 +7736,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
@@ -7747,8 +7747,8 @@ msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
msgid "File does not exist"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7768,12 +7768,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7782,14 +7782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7797,7 +7797,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7821,8 +7821,13 @@ msgstr "Devize pentru arborele de imputaţii bugetare:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Eroare de înregistrare a fiÅierului '%s': %s"
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7832,31 +7837,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importa o stare"
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de categorii Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7955,68 +7960,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "AceastÄ stare nu comportÄ terÅ£i selecÅ£ionaÅ£i."
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "inferior s'au egal"
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul sÄu"
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8026,7 +8031,7 @@ msgstr ""
"numÄr.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8034,35 +8039,35 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Numele de stare în terÅ£ este invalidÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8072,7 +8077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8194,11 +8199,11 @@ msgstr "Mod de platÄ a contra-operaÅ£iunii"
msgid "Free"
msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr "Mijloc de platÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr "NumÄrul tranzacÅ£iei"
@@ -8456,7 +8461,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
@@ -8732,23 +8737,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
@@ -8785,123 +8790,123 @@ msgstr "A parcurge"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Nr de apropiere"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Mod <douÄ linii>"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Mod <trei linii>"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8909,45 +8914,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "VreÅ£i sÄ recuperaÅ£i de asemenea operaÅ£iunile ultimei ventilaÅ£ii ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8964,7 +8969,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8972,26 +8977,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Operaţiile apropiate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Imposibil de a suprima o operaÅ£iune listatÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8999,82 +9004,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anulare"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul sÄu de destinaÅ£ie"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri pe datÄ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virament de un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -12944,9 +12949,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error opening config"
#~ msgstr "Eroare la deschiderea configuraţiei"
-#~ msgid "Error saving file '%s': %s"
-#~ msgstr "Eroare de înregistrare a fiÅierului '%s': %s"
-
#~ msgid "Invalid filename: \"%s\"!"
#~ msgstr "Nume de fiÅier invalid \"%s\"!"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3a3dc75..ca6520d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
@@ -600,8 +600,8 @@ msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "ÐаÑегоÑии"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -640,18 +640,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
@@ -851,14 +851,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -924,14 +924,14 @@ msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
@@ -1020,20 +1020,20 @@ msgid "Years"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "ЧаÑÑоÑа"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
msgid "Payee"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "РаÑÑ
од"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "РаÑÑ
од"
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
@@ -1180,73 +1180,73 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "ÐÑ
одÑÑие"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "СÑолбÑÑ"
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "ÐиÑензиÑ"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
@@ -1256,41 +1256,41 @@ msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка даннÑÑ
"
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
@@ -1320,13 +1320,13 @@ msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1377,46 +1377,46 @@ msgstr ""
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Ðид"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии"
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "ÐолнÑй вид"
@@ -2044,13 +2044,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ð¾Ñ %s"
@@ -2102,8 +2102,8 @@ msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2126,13 +2126,13 @@ msgstr "ÐÑÑ
одÑÑие"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr "ФинанÑовÑй год"
@@ -2148,12 +2148,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Чек"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑелÑ"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа, вклÑÑÑннÑе в ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
@@ -3329,53 +3329,53 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑй аÑÑ
ив"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ QIF"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ CSV"
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑемÑе ÑÑÑÑа"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑпоÑÑа:"
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr "Чеки"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
@@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr ""
"пÑиложениÑ"
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr "Ðои ÑÑеÑа"
@@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑ
msgid "No payee defined"
msgstr "ÐолÑÑаÑели не опÑеделенÑ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
@@ -7001,8 +7001,8 @@ msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
msgid "Direct debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебиÑ"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -7444,8 +7444,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»: %s"
@@ -7454,8 +7454,8 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»: %s"
msgid "File does not exist"
msgstr "Файл не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7474,11 +7474,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7487,14 +7487,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7526,8 +7526,13 @@ msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева бÑджеÑнÑÑ
линий:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла «%s»"
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7537,28 +7542,28 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
msgid "Importing a report"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7654,100 +7659,100 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "менÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ÐзменÑеÑÑÑ Ð¿Ñоводка"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7757,7 +7762,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7870,11 +7875,11 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr "СпоÑоб оплаÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
@@ -8111,7 +8116,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Init date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
@@ -8354,23 +8359,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr "СоздаÑÑ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
@@ -8404,108 +8409,108 @@ msgstr ""
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Cheque number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки-поÑомка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Удаление поÑомка запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Удаление запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr "ÐÑвеÑка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑвеÑÐºÑ ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑпиÑок пÑоводок"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
msgid "Import rules"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñавила"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ
ив"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй аÑÑ
ив и ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
msgid "Remove the rule"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ñавило"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr "ÐÑоÑÑой вид"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
msgid "Two lines view"
msgstr "ÐвÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
msgid "Three lines view"
msgstr "ТÑÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8513,45 +8518,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8565,7 +8570,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8573,25 +8578,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8599,80 +8604,80 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
msgid "Clear cell"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑейкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"re have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, " ваннÑÑ" °Ð½Ð½ÑÑ
пÑоводок" " Ï '%s' ;" " ÿ ujiW+ iW+
iW+ x©jW+ íB{ÿ ËjW+ âB{ÿ `áB{ÿ kiW+ 6 è è! è! 0íB{ÿ íB{ÿ x4©jW+ ãB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ À/
kW+ ujiW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ x4©jW+ ãB{ÿ `âB{ÿ kiW+ à! à! 0íB{ÿ íB{ÿ HþjW+ päB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ `íB{ÿ XíB{ÿ 8iW+ p íB{ÿ ujiW+ iW+ päB{ÿ @ãB{ÿ kiW+ G H I J K M N O P 0íB{ÿ íB{ÿ Hµ_jW+ æB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ 0/
kW+ ujiW+ @©jW+ é<jW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ Hµ_jW+ æB{ÿ PäB{ÿ kiW+ 8µ_jW+ æB{ÿ äB{ÿ kiW+ (µ_jW+ æB{ÿ °äB{ÿ kiW+ µ_jW+ æB{ÿ àäB{ÿ kiW+ ¨.
kW+ ujiW+ ¨)
kW+ `ßB{ÿ 8=jW+ eiiW+ Ø$
kW+ åB{ÿ y8=jW+ eiiW+
kW+ °åB{ÿ Z8=jW+ eiiW+ Øä<jW+ @©jW+ é<jW+
kW+ ØD©jW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ 8iW+ jW+ íB{ÿ p{<jW+ `çB{ÿ 0æB{ÿ kiW+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D 0íB{ÿ íB{ÿ àjW+ íB{ÿ ujiW+
iW+ àåB{ÿ jW+ eiiW+
iW+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃÔiW+ íB{ÿ àjW+ pèB{ÿ @çB{ÿ kiW+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv0íB{ÿ íB{ÿ HþÑiW+ DjW+ àîB{ÿ ¦PpkW+ ¦PpkW+ jW+ oíB{ÿ îB{ÿ XíB{ÿ ÀéB{ÿ O©jW+ ujiW+ ØD©jW+ ðB{ÿ ¢PpkW+ ðîB{ÿ êB{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+ ¨íB{ÿ member that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 60d206d..dea09f7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -567,8 +567,8 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -605,18 +605,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
@@ -799,13 +799,13 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
msgid "Export the array"
msgstr ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -864,14 +864,14 @@ msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -957,20 +957,20 @@ msgid "Years"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
msgid "Payee"
msgstr ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1111,68 +1111,68 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
msgid "Column"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
msgid "Hide grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
msgid "Current fyear"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
msgid "Amount retained"
msgstr ""
@@ -1181,39 +1181,39 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
msgid "Export the historical data"
msgstr ""
@@ -1241,13 +1241,13 @@ msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1293,42 +1293,42 @@ msgstr ""
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -1939,13 +1939,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1994,8 +1994,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2018,13 +2018,13 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr ""
@@ -2040,12 +2040,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -3179,52 +3179,52 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
msgid "Select options to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
msgid "Accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
msgid "Export format: "
msgstr ""
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -6679,7 +6679,7 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -6709,8 +6709,8 @@ msgstr ""
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -7145,8 +7145,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7155,8 +7155,8 @@ msgstr ""
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7175,11 +7175,11 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7188,14 +7188,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7203,7 +7203,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7226,8 +7226,13 @@ msgstr ""
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr ""
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7237,28 +7242,28 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7352,97 +7357,97 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7452,7 +7457,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7563,11 +7568,11 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -7795,7 +7800,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -8033,23 +8038,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -8082,104 +8087,104 @@ msgstr ""
msgid "Select icon directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8187,45 +8192,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8239,7 +8244,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8247,23 +8252,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8271,79 +8276,79 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 86815cd..825aa9c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "å称"
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/bet_hist.c:2102 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
+#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "ç±»å«"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2100
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
@@ -668,18 +668,18 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:572 ../src/bet_hist.c:1647
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1640 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
@@ -881,14 +881,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1939 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2889
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "æå°æº"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1952 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "æå°æº"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件:"
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -954,14 +954,14 @@ msgstr "å¨ä½"
msgid "Credits"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:2886
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1949 ../src/bet_tab.c:2899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:202 ../src/imputation_budgetaire.c:599
+#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "导åº"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "导åº"
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2046 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
@@ -1053,20 +1053,20 @@ msgid "Years"
msgstr "å¹´"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "é¢ç"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "éå¶æ¥æ"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "æ¯ä»æ¹"
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "ç±»å« : åç±»å«"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "å¤æ³¨"
@@ -1216,75 +1216,75 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:420
+#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/bet_graph.c:433
+#: ../src/bet_graph.c:435
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:457 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:810
+#: ../src/bet_graph.c:817
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:967
+#: ../src/bet_graph.c:974
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/bet_graph.c:994
+#: ../src/bet_graph.c:1001
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "许å¯è¯"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1454 ../src/bet_graph.c:1488
+#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "æ´»å¨"
-#: ../src/bet_graph.c:1456 ../src/bet_graph.c:1490 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "对账"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/bet_hist.c:591 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:607
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:627
+#: ../src/bet_hist.c:625
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "æ¬å¹´"
-#: ../src/bet_hist.c:646
+#: ../src/bet_hist.c:644
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
@@ -1294,42 +1294,42 @@ msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1067
+#: ../src/bet_hist.c:1063
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1482
+#: ../src/bet_hist.c:1478
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1505
+#: ../src/bet_hist.c:1501
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1796
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1805
+#: ../src/bet_hist.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"è´§å¸ %s æªæ¾å°ã\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1958
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1966
+#: ../src/bet_hist.c:1962
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2022
+#: ../src/bet_hist.c:2018
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
@@ -1359,13 +1359,13 @@ msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1030
-#: ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2504
+#: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
+#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1418,46 +1418,46 @@ msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
msgid "Reset data"
msgstr "æåæ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1858
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2422 ../src/bet_tab.c:2472 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/bet_tab.c:2430 ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2538
+#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "æªåç±»"
-#: ../src/bet_tab.c:2438 ../src/bet_tab.c:2488 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2902 ../src/bet_tab.c:3001
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:3008
+#: ../src/bet_tab.c:3004
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "导åºç±»å«"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:347
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:356 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ç¼è¾"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "ç±»å«"
#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:383 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "ç±»å«"
msgid "Subcategory view"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:532
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -2116,13 +2116,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "没æ财年çç»æ:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ä» %s 转å¸"
@@ -2174,8 +2174,8 @@ msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2905 ../src/gsb_form.c:3308
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
@@ -2200,13 +2200,13 @@ msgstr "æ¯åº"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "æææ¥æ"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Financial year"
msgstr "财年"
@@ -2222,12 +2222,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:181
msgid "Voucher"
msgstr "åè¯"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Bank references"
msgstr "é¶è¡å¾ä¿¡"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "éæ©æ¥è¡¨å
å«çè´¦æ·:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:611
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "éæ©ææ"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:606
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
@@ -3460,55 +3460,55 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:174
+#: ../src/export.c:176
msgid "Select accounts to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/export.c:211 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
msgid "Account name"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/export.c:240
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
msgid "Select options to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:460
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "ä¿¡æ¯"
-#: ../src/export.c:241 ../src/export.c:461
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:247
+#: ../src/export.c:249
msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:324
+#: ../src/export.c:326
msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:328
+#: ../src/export.c:330
msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:361
+#: ../src/export.c:363
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/export.c:366
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:455 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "导åºæ¥è¡¨:"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Spain"
msgid "Cheques"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:228
+#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·"
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
@@ -7144,7 +7144,7 @@ msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·:"
msgid "No payee defined"
msgstr "没æå®ä¹ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3018 ../src/gsb_form.c:3019
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
#: ../src/navigation.c:1250
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -7174,8 +7174,8 @@ msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
msgid "Direct debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
@@ -7645,8 +7645,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
@@ -7656,8 +7656,8 @@ msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
msgid "File does not exist"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:471
-#: ../src/gsb_file_others.c:794
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7679,12 +7679,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5499
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_file_load.c:707
+#: ../src/gsb_file_load.c:730
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7693,14 +7693,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8899
+#: ../src/gsb_file_load.c:8812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: ../src/gsb_file_load.c:8924
+#: ../src/gsb_file_load.c:8837
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8928
+#: ../src/gsb_file_load.c:8841
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7732,8 +7732,13 @@ msgstr "é¢ç®è¡æ çè´§å¸:"
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "ä¿åæ件 '%s' åçé误: %s"
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:576
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7743,31 +7748,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:582
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
-#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "æ¤æ件ä¸æ¯Grisbiçç±»å«æ¸
åæ件"
-#: ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:681
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7866,68 +7871,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ²¡æéæ©ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2767
+#: ../src/gsb_form.c:2782
msgid "You must enter a date."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2797
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2823
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2826 ../src/gsb_form.c:2853
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "å°äºæçäº"
-#: ../src/gsb_form.c:2887
+#: ../src/gsb_form.c:2902
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2907
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2941
+#: ../src/gsb_form.c:2956
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2948
+#: ../src/gsb_form.c:2963
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "æ¬è½¬å¸å
³èçè´¦æ·ä¸åæ³"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ä¸è½è½¬å¸å°æ¬è´¦æ·ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2961
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:2987
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7937,7 +7942,7 @@ msgstr ""
"ä½æ¯æ²¡æä»»ä½ç¼å·ã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7945,31 +7950,31 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3041
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/gsb_form.c:3057
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3064
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "æ æçå¤ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form.c:3346
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_form.c:3332
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7979,7 +7984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3635
+#: ../src/gsb_form.c:3650
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8101,11 +8106,11 @@ msgstr "å交ææ¯ä»æ¹å¼"
msgid "Free"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
msgid "Method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
msgid "Transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
@@ -8362,7 +8367,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "åå§æ¥æ"
@@ -8629,23 +8634,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
@@ -8682,123 +8687,123 @@ msgstr "æµè§"
msgid "Select icon directory"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
msgid "Reconcile"
msgstr "对账"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "对账å¼ç¨ä¸è¦å"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "交æå表æåº"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "两è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "ä¸è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "没æè°æ´ç交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8806,45 +8811,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "æ¨æ³æ¢å¤æåä¸ä¸ªç»ç®åç±»çææè¡åï¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8861,7 +8866,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8869,26 +8874,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ç¬å¯¹è´¦äº¤æã"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8896,82 +8901,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "åæ¶"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ä¸è½ç§»å¨äº¤æå°å®çåè´¦æ·"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ææ¥ææåº:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
+#: ../src/gsb_transac ions_list.c:3391 ¦æ·" ount" 21 '%s' ?" y '%s' ?" pear :-) re" °Ð½Ð½ÑÑ
пÑоводок" " Ï '%s' ;" " ÿ ujiW+ iW+
iW+ x©jW+ íB{ÿ ËjW+ âB{ÿ `áB{ÿ kiW+ 6 è è! è! 0íB{ÿ íB{ÿ x4©jW+ ãB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ À/
kW+ ujiW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ x4©jW+ ãB{ÿ `âB{ÿ kiW+ à! à! 0íB{ÿ íB{ÿ HþjW+ päB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ `biW+ oíB{ÿ `íB{ÿ XíB{ÿ 8iW+ p íB{ÿ ujiW+ iW+ päB{ÿ @ãB{ÿ kiW+ G H I J K M N O P 0íB{ÿ íB{ÿ Hµ_jW+ æB{ÿ biW+ iW+ 0íB{ÿ 0/
kW+ ujiW+ @©jW+ é<jW+
kW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ Hµ_jW+ æB{ÿ PäB{ÿ kiW+ 8µ_jW+ æB{ÿ äB{ÿ kiW+ (µ_jW+ æB{ÿ °äB{ÿ kiW+ µ_jW+ æB{ÿ àäB{ÿ kiW+ ¨.
kW+ ujiW+ ¨)
kW+ `ßB{ÿ 8=jW+ eiiW+ Ø$
kW+ åB{ÿ y8=jW+ eiiW+
kW+ °åB{ÿ Z8=jW+ eiiW+ Øä<jW+ @©jW+ é<jW+
kW+ ØD©jW+ Ø$
kW+ ¨)
kW+ iW+ 8iW+ jW+ íB{ÿ p{<jW+ `çB{ÿ 0æB{ÿ kiW+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D 0íB{ÿ íB{ÿ àjW+ íB{ÿ ujiW+
iW+ àåB{ÿ jW+ eiiW+
iW+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃÔiW+ íB{ÿ àjW+ pèB{ÿ @çB{ÿ kiW+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv0íB{ÿ íB{ÿ HþÑiW+ DjW+ àîB{ÿ ¦PpkW+ ¦PpkW+ jW+ oíB{ÿ îB{ÿ XíB{ÿ ÀéB{ÿ O©jW+ ujiW+ ØD©jW+ ðB{ÿ ¢PpkW+ ðîB{ÿ êB{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PpkW+ ¨íB{ÿ tions_list.c:3394
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "æ¥èªå·²å é¤çè´¦æ·è½¬å¸"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -12699,9 +12704,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error opening config"
#~ msgstr "æå¼é
ç½®æ件åçé误"
-#~ msgid "Error saving file '%s': %s"
-#~ msgstr "ä¿åæ件 '%s' åçé误: %s"
-
#~ msgid "Loading backup"
#~ msgstr "è½½å
¥å¤ä»½"
diff --git a/share/.gitignore b/share/.gitignore
new file mode 100644
index 0000000..9c733a5
--- /dev/null
+++ b/share/.gitignore
@@ -0,0 +1,3 @@
+Makefile
+Makefile.in*
+grisbi.desktop
diff --git a/share/grisbi.desktop b/share/grisbi.desktop
deleted file mode 100644
index 2871db6..0000000
--- a/share/grisbi.desktop
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-[Desktop Entry]
-Name=Grisbi
-Name[cs]=Grisbi
-Name[da]=Grisbi
-Name[de]=Grisbi
-Name[el]=Grisbi
-Name[es]=Grisbi
-Name[fr]=Grisbi
-Name[he]=×ר×ס××
-Name[lv]=Grisbi
-Name[nl]=Grisbi
-Name[pl]=Grisbi
-Name[pt_BR]=Grisbi
-Name[ro]=Grisbi
-Name[ru]=Grisbi
-Name[zh_CN]=Grisbi
-Comment=Personnal finances manager
-Comment[cs]=Osobnà správce financÃ
-Comment[de]=Finanzprogramm für Privatpersonen
-Comment[fr]=Gestionnaire de finances personnelles
-Exec=grisbi
-Icon=grisbi
-Terminal=false
-Type=Application
-Categories=Office;Finance;
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list