[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, grisbi-0.8.x, updated. upstream_version_0_8_7-28-g86f69be

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sun Nov 27 17:56:44 CET 2011


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, grisbi-0.8.x has been updated
       via  86f69bea6d3d921cd87e12219d45c115d561f86d (commit)
      from  6215b9a7ce27d85224b6ac263a8ab78d379af401 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 86f69bea6d3d921cd87e12219d45c115d561f86d
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Nov 27 17:29:36 2011 +0100

    update strings

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5f7af3a..2fe9303 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu účtů"
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Rozpočet"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Částka půjčky: "
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Poslední datum"
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr "Koncové datum"
 
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Plátce/příjemce"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Debet"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr "Pozn."
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Vybrat"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1223,8 +1223,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "prognoza.csv"
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
 
@@ -2128,13 +2128,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Převod z %s"
@@ -2183,8 +2183,8 @@ msgstr "Celkový součet: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
 
@@ -2211,14 +2211,14 @@ msgstr "Výdaje"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Datum pohybu"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr "Fiskální rok"
@@ -2235,13 +2235,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Å ek"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Doklad"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankovní reference"
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Rozdělení"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Å eky"
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "Vytvořit nový účet od základu"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importovat data z online bankovních služeb nebo z účetního software"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 msgid "My accounts"
 msgstr "Moje účty"
 
@@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "Všechny vybrané transakce musí náležet ke stejnému účtu!"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Výběr odsouhlasení"
 
@@ -7120,7 +7120,7 @@ msgstr "Vyberte měnu souhrnného zůstatku: "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Není zadán plátce/příjemce"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
@@ -7414,19 +7414,19 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má neplatnou kategorii %d.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má rozpočet %d ale neplatný podrozpočet %d.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má neplatný rozpočet %d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/příjemce %d.\n"
@@ -7896,39 +7896,39 @@ msgstr "Výběr hotovosti"
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádní plátci/příjemci."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Neplatné datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Datum musí být mezi %s a %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Neplatné datum"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "Datum musí být menší nebo rovno %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7936,26 +7936,26 @@ msgstr ""
 "Nemůžete nastavit rozdělení transakce do kategorií pro detail rozdělené "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transakci plánovaného převodu nelze přiřadit smazaný účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Připojený účet pro tento převod není zadaný, nebo je neplatný."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nelze převést na ten samý účet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nelze převádět na uzavřený účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7965,7 +7965,7 @@ msgstr ""
 "ale neobsahuje žádné číslo.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7973,27 +7973,27 @@ msgstr ""
 "Pozor: toto číslo šeku již bylo použito.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci musí být nová."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci nemůže být detailem jiné transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. Prosím použijte jiné."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Neplatných více plátců/příjemců."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Úprava transakce"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8007,7 +8007,7 @@ msgstr ""
 "Jste si jist(a)?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Nastavit formulář"
 
@@ -8126,12 +8126,12 @@ msgstr "Metoda platby protitransakce"
 msgid "Free"
 msgstr "Přázdné"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda platby"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Číslo transakce"
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Poslední výpis: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Init date"
 msgstr "Počáteční datum"
 
@@ -8580,17 +8580,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Zobrazit transakce na další: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Duplikovat transakci"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
@@ -8623,35 +8623,35 @@ msgstr "Procházet"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Vyberte složku s ikonami"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Reference odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Číslo šeku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Odstranit detailní transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Odstranit transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8663,25 +8663,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čísla uvedených detailů jsou: \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Skutečně chcete přidat transakce z archivu %s do seznamu?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr ""
 "Vypadá to na chybu v programu.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8700,7 +8700,7 @@ msgstr ""
 "Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má číslo 0, což se nemělo stát.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgstr ""
 "V průběhu odsouhlasení nemůžete přepínat mezi R a ne R na transakcích.\n"
 "Prosím nejdříve dokončete nebo zruště odsouhlasení."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8729,7 +8729,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8741,23 +8741,23 @@ msgstr ""
 "nezobrazovat v seznamu transakce označené jako R; pokud potřebujete něco "
 "ověřit, nechte si je zobrazit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Označit transakci jako R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Vyberte odsouhlasení ke kterému budou připojeny vybrané tranaskce: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nemohlo dokončit výběr, operace byla zrušena..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8769,79 +8769,79 @@ msgstr ""
 "odsouhlasené. Pokud je to soutečně nezbytné, můžete odstranit odsouhlasení "
 "pomocí Ctrl R."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Skutečně chcete odstranit detail transakce s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Zobrazit proti-transakci"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit transakci na plánovanou transakci"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Změnit obsah buňky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Vymazat buňku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Transakci nelze přesunout na protiúčet"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Řadit seznam podle: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr "zarovnání: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr "DOLEVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr "NA STŘED"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr "DOPRAVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Převod na zrušený účet"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Převod ze zrušeného účtu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0530e5e..1922874 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Kategori"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Bankkonto:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Papir"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Debit"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Dato"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1306,8 +1306,8 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2209,13 +2209,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Vælg regnskabsår:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2267,8 +2267,8 @@ msgstr "Generelt:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2296,14 +2296,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Valørdato"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
@@ -2320,13 +2320,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Check"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "Giv den nye kategori et navn"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Vis konti"
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -7132,7 +7132,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
@@ -7378,19 +7378,19 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7808,100 +7808,100 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7911,7 +7911,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8024,12 +8024,12 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -8271,7 +8271,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Forkert dato"
@@ -8465,17 +8465,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8512,41 +8512,41 @@ msgstr "Gennemse"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8554,45 +8554,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8606,7 +8606,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8614,26 +8614,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8641,82 +8641,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1c022c3..d6f8829 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-20 23:28+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Kredit Betrag: "
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr "Datum Ende"
 
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Empfänger"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Ausgaben"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Auswählen"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1228,8 +1228,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "forecast.csv"
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
@@ -2136,13 +2136,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2191,8 +2191,8 @@ msgstr "Gesamtsumme: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
 
@@ -2219,14 +2219,14 @@ msgstr "Ausgaben"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
@@ -2243,13 +2243,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Scheck"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Beleg"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankreferenzen"
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "Splitten"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Schecks"
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "V/A"
@@ -5002,7 +5002,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 msgid "My accounts"
 msgstr "Meine Konten"
 
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
 
@@ -7179,7 +7179,7 @@ msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Kein Empfänger definiert"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
@@ -7483,7 +7483,7 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Die Buchung %d hat eine ungültige Kategorie %d.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7491,13 +7491,13 @@ msgstr ""
 "Budgeteintrag %d.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Budgeteintrag %d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
@@ -7977,39 +7977,39 @@ msgstr "Barzahlung"
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Ungültiges Datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Ungültiges Datum"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -8017,12 +8017,12 @@ msgstr ""
 "Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
 "erstellt werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -8030,15 +8030,15 @@ msgstr ""
 "Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
 "geschlossen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8049,7 +8049,7 @@ msgstr ""
 "jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8057,29 +8057,29 @@ msgstr ""
 "Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8092,7 +8092,7 @@ msgstr ""
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
 
@@ -8214,12 +8214,12 @@ msgstr "Gegenbuchung"
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Buchungsnummer"
@@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Init date"
 msgstr "Datum Anfang"
 
@@ -8673,17 +8673,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Buchung klonen"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
@@ -8716,35 +8716,35 @@ msgstr "durchsuchen"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Eine Teilbuchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Eine Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Eine geplante Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8759,27 +8759,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
 "werden ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8790,7 +8790,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8801,7 +8801,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8810,7 +8810,7 @@ msgstr ""
 "abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
 "Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8832,7 +8832,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8845,24 +8845,24 @@ msgstr ""
 "Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
 "Einstellung."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8874,79 +8874,79 @@ msgstr ""
 "\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
 "Buchung mit STRG+R aufheben."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Buchung verschieben nach"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Zelle löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Liste sortieren nach: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr "Ausrichtung: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: .. src/gsb_transactions_list.c:3082   sich selbst verschoben werden"    ?"    pear :-)  "          ’bǓ+          réǓ+   _Kwÿ         p_Kwÿ  ujǓ+  €ŠÈ“+  …è“+                          ’xä“+  p_Kwÿ  €“+          `TKwÿ         0SKwÿ  k€Ç“+  6                    è     è!     è!      _Kwÿ  p_Kwÿ  x4ä“+          `UKwÿ          ’bǓ+          †€Ç“+   _Kwÿ  `bǓ+  ?_Kwÿ         À/H“+  ujǓ+    H“+  Ø$H“+  ¨)H“+  €ŠÈ“+          x4ä“+          `UKwÿ          0TKwÿ  k€Ç“+  à!     à!      _Kwÿ  p_Kwÿ  HþÓ+          @VKwÿ         ’bǓ+          †€Ç“+   _Kwÿ  `bǓ+  ?_Kwÿ  0_Kwÿ  (_Kwÿ  8‹è“+  Œp˜        p_Kwÿ  ujǓ+  €ŠÈ“+                  @VKwÿ         UKwÿ  k€Ç“+          G       H   I       J   K           M   N   O       P    _Kwÿ  p_Kwÿ  Hµš“+          àWKwÿ         ’bǓ+          †€Ç“+   _Kwÿ         0/H“+  ujǓ+   @ä“+   éw“+    H“+  Ø$H“+  ¨)H“+  €ŠÈ“+          Hµš“+          àWKwÿ 
          VKwÿ  k€Ç“+  8µš“+          àWKwÿ         PVKwÿ  k€Ç“+  (µš“+          àWKwÿ         €VKwÿ  k€Ç“+  µš“+          àWKwÿ         °VKwÿ  k€Ç“+  	       ¨.H“+  ujǓ+         ¨)H“+  0QKwÿ          Š8x“+  eiǓ+         Ø$H“+  PWKwÿ          y8x“+  eiǓ+           H“+  €WKwÿ          Z8x“+  eiǓ+  Øäw“+   @ä“+   éw“+    H“+  ØDä“+  Ø$H“+  ¨)H“+  €ŠÈ“+          8‹è“+                        ­C“+  p_Kwÿ  p{w“+          0YKwÿ           XKwÿ  k€Ç“+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D        _Kwÿ  p_Kwÿ  à­@“+                 p_Kwÿ  ujǓ+         …è“+  °WKwÿ          ­C“+  eiǓ+  …è“+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÓ+  p_Kwÿ  à­@“+          @ZKwÿ         YKwÿ  k€Ç“+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv _Kwÿ  p_Kwÿ  Hþ“+          DI“+          °`Kwÿ  ¦P«“+  ¦P«“+         –F“+  ?_Kwÿ  p`Kwÿ  (_Kwÿ  [Kwÿ  Oä“+  ujǓ+  ØDä“+  ðaKwÿ  ¢P«“+  À`Kwÿ          P\Kw
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢P«“+          x_Kwÿ                 /src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 28d9c8d..d77cf66 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Κατηγορία"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Ημερομηνία ορίου"
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr "Τελική ημερομηνία"
 
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Χρέωση"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Επιλέξτε"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1308,8 +1308,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
@@ -2252,13 +2252,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Μεταφορά από %s"
@@ -2310,8 +2310,8 @@ msgstr "Γενικό σύνολο:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
 
@@ -2338,14 +2338,14 @@ msgstr "έξοδα"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
@@ -2362,13 +2362,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Επιταγή"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr "Αναφορές τράπεζας"
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "Διάσπαση"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Επιταγές"
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε στοιχεία απευθείας απο τις τράπεζες ή απο το λογιστικό σας "
 "λογισμικό."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
 
@@ -5583,7 +5583,7 @@ msgstr "Όλες οι επιλεγμένες συναλλαγές πρέπει 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Επιλογή μιας συμφωνίας"
 
@@ -7431,7 +7431,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το νόμισμα βάσεων για τον λογα
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας δικαιούχος πληρωμής "
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
@@ -7740,7 +7740,7 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει την άκυρη κατηγορία %d.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7748,13 +7748,13 @@ msgstr ""
 "%d.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει τον άκυρο προϋπολογισμό %d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει τον άκυρο δικαιούχο πληρωμής %d.\n"
@@ -8231,41 +8231,41 @@ msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας δικαιούχος πληρωμής  σε αυτήν την έκθεση."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Άκυρη τοκοφόρος ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "λιγότερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -8273,14 +8273,14 @@ msgstr ""
 "Δεν μπορείτε να θέσετε τη διάσπαση της συναλλαγής στην κατηγορία για μια "
 "απόγονο μιας διάσπασης της συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η σύνδεση μιας μεταφοράς σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό σε μια "
 "σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -8288,15 +8288,15 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχει κανένας σχετικός λογαριασμός για αυτήν την μεταφορά ή ο σχετικός "
 "λογαριασμός είναι άκυρος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς στον λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8306,7 +8306,7 @@ msgstr ""
 "αλλά δεν περιέχει οποιοδήποτε αριθμό.\n"
 "Θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8314,31 +8314,31 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: αυτός ο αριθμός επιταγών χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής πρέπει να είναι νέα."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής δεν μπορεί να είναι "
 "διασπασμένος απόγονος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 "Η λέξη \"έκθεση \" είναι διατηρημένη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Άκυρος πολλαπλάσιος δικαιούχος πληρωμής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Τροποποίηση μιας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8353,7 +8353,7 @@ msgstr ""
 "Είστε βέβαιοι;"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
@@ -8473,12 +8473,12 @@ msgstr "Μέθοδος ενάντια-συναλλαγής πληρωμής"
 msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
@@ -8742,7 +8742,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Init date"
 msgstr "Init date"
 
@@ -8948,17 +8948,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Κλωνοποιημένη συναλλαγή"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
@@ -8993,40 +8993,40 @@ msgstr "Αναζήτηση"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο εικονιδίων"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Αναφορά συμφωνίας"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Αριθμός επιταγών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9039,25 +9039,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τη συναλλαγή του αρχείου %s στον κατάλογο;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του  "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -9079,7 +9079,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -9088,7 +9088,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνώντας.\n"
 "παρακαλώ τελειώστε ή ακυρώστε τη συμφωνία πρώτα."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9110,7 +9110,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9122,25 +9122,25 @@ msgstr ""
 "παρουσιάσετε συναλλαγές Ρ στον κατάλογο  τους παρουσιάστε εάν θέλετε να "
 "ελέγξετε τι κάνατε."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Χαρακτηρισμός μιας συναλλαγής ως Ρ"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Επιλέξτε τη συμφωνία που συνδέει στην επιλεγμένη συναλλαγή:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Το Grisbi δεν θα μπορούσε να πάρει την επιλογή, η λειτουργία ακυρώθηκε…"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή  μιας αρχειοθετημένης συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9152,7 +9152,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνούν. Μπορείτε να αφαιρέσετε τη συμφωνία με το CTRL Ρ εάν είναι "
 "πραγματικά απαραίτητο."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -9160,77 +9160,77 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της συναλλαγής με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλεγμένη συναλλαγή ως πρότυπο."
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Μετακίνηση συναλλαγής σε άλλο λογαριασμό."
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Αλλαγή περιεχομένου κελιού"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του σε αντίθετο λογαριασμό."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Κατηγοριοποίηση λίστας κατά :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά από έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index a853d30..3c9e600 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr ""
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1202,8 +1202,8 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr ""
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2049,13 +2049,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2104,8 +2104,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2132,14 +2132,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
@@ -2156,13 +2156,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr ""
@@ -7010,19 +7010,19 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7431,97 +7431,97 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 msgid "Invalid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7531,7 +7531,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7642,12 +7642,12 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
@@ -7876,7 +7876,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Init date"
 msgstr ""
 
@@ -8055,17 +8055,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8098,35 +8098,35 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8134,45 +8134,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8194,23 +8194,23 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8218,79 +8218,79 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fc4fb01..90ef268 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Categoría"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Línea presupuestaria"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Cargando cuentas: "
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Fecha límite"
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr "Fecha final"
 
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Tercero"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Débito"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Categorías: Subcategorías"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotaciones"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Seleccionar"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1260,8 +1260,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Predicción"
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
 
@@ -2186,13 +2186,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sin el año financiero: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2241,8 +2241,8 @@ msgstr "Total general: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
 
@@ -2269,14 +2269,14 @@ msgstr "Salidas"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Fecha Valor"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr "Año financiero"
@@ -2293,13 +2293,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprobante"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referencias bancarias"
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Anotación"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr ""
 "Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
 "contabilidad"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mis cuentas"
 
@@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Selección de una reconciliación"
 
@@ -7236,7 +7236,7 @@ msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "No hay tercero definido"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
@@ -7544,7 +7544,7 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "La transacción %d tiene la categoría no válida %d.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7552,13 +7552,13 @@ msgstr ""
 "subpresupuestaria que no es correcta %d\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "La transacción %d tiene una línea presupuestaria no válida %d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
@@ -8028,40 +8028,40 @@ msgstr "Retirada de efectivo"
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Debe introducir una fecha."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "menor o igual que"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Debe introducir una cantidad."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -8069,14 +8069,14 @@ msgstr ""
 "No puede poner una anotación de transacción en la categoría para un hijo de "
 "una anotación de transacción."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
 "transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -8084,15 +8084,15 @@ msgstr ""
 "No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
 "es válida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8102,7 +8102,7 @@ msgstr ""
 "pero no contiene ningún número.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8110,28 +8110,28 @@ msgstr ""
 "Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Múltiples terceros no válidos."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modificando una transacción"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8145,7 +8145,7 @@ msgstr ""
 "¿ Está seguro ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurar el formulario"
 
@@ -8265,12 +8265,12 @@ msgstr "Método de pago de la contratransacción"
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pago"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número de transacción"
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última operación: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Init date"
 msgstr "Fecha inicial"
 
@@ -8732,17 +8732,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar la transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
@@ -8775,35 +8775,35 @@ msgstr "Navegar"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Elegir directorio de iconos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Referencia de reconciliación"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Número de cheque"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Borrar una transacción hija."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Borrar una transacción."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Borrar una transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8816,25 +8816,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son : \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8844,7 +8844,7 @@ msgstr ""
 "que es un fallo.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8854,7 +8854,7 @@ msgstr ""
 "debería suceder.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8863,7 +8863,7 @@ msgstr ""
 "el balance.\n"
 "Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8885,7 +8885,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8897,24 +8897,24 @@ msgstr ""
 "lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
 "hizo."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar las transacciones como R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 "Elija la  ct the reconciliation to associate to the selected transaction: "    ppear :-)  ƒÎ¼ÏŒ."  ®"  "  λόμενο μέρος '%s' ;"  "     ÿ  ujǓ+  €ŠÈ“+  …è“+                          ’xä“+  p_Kwÿ  €“+          `TKwÿ         0SKwÿ  k€Ç“+  6                    è     è!     è!      _Kwÿ  p_Kwÿ  x4ä“+          `UKwÿ          ’bǓ+          †€Ç“+   _Kwÿ  `bǓ+  ?_Kwÿ         À/H“+  ujǓ+    H“+  Ø$H“+  ¨)H“+  €ŠÈ“+          x4ä“+          `UKwÿ          0TKwÿ  k€Ç“+  à!     à!      _Kwÿ  p_Kwÿ  HþÓ+          @VKwÿ         ’bǓ+          †€Ç“+   _Kwÿ  `bǓ+  ?_Kwÿ  0_Kwÿ  (_Kwÿ  8‹è“+  Œp˜        p_Kwÿ  ujǓ+  €ŠÈ“+                  @VKwÿ         UKwÿ  k€Ç“+          G       H   I       J   K           M   N   O       P    _Kwÿ  p_Kwÿ  Hµš“+          àWKwÿ         ’bǓ+          †€Ç“+   _Kwÿ         0/H“+  ujǓ+   @ä“+   éw“+    H“+  Ø$H“+  ¨)H“+  €ŠÈ“+          Hµš“+          àWKwÿ 
          VKwÿ  k€Ç“+  8µš“+          àWKwÿ         PVKwÿ  k€Ç“+  (µš“+          àWKwÿ         €VKwÿ  k€Ç“+  µš“+          àWKwÿ         °VKwÿ  k€Ç“+  	       ¨.H“+  ujǓ+         ¨)H“+  0QKwÿ          Š8x“+  eiǓ+         Ø$H“+  PWKwÿ          y8x“+  eiǓ+           H“+  €WKwÿ          Z8x“+  eiǓ+  Øäw“+   @ä“+   éw“+    H“+  ØDä“+  Ø$H“+  ¨)H“+  €ŠÈ“+          8‹è“+                        ­C“+  p_Kwÿ  p{w“+          0YKwÿ           XKwÿ  k€Ç“+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D        _Kwÿ  p_Kwÿ  à­@“+                 p_Kwÿ  ujǓ+         …è“+  °WKwÿ          ­C“+  eiǓ+  …è“+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÓ+  p_Kwÿ  à­@“+          @ZKwÿ         YKwÿ  k€Ç“+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv _Kwÿ  p_Kwÿ  Hþ“+          DI“+          °`Kwÿ  ¦P«“+  ¦P«“+         –F“+  ?_Kwÿ  p`Kwÿ  (_Kwÿ  [Kwÿ  Oä“+  ujǓ+  ØDä“+  ðaKwÿ  ¢P«“+  À`Kwÿ          P\Kw
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢P«“+          x_Kwÿ                  reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8926,7 +8926,7 @@ msgstr ""
 "reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
 "necesario."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8934,77 +8934,77 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
 "parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostrar transacciones"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Borrar celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Ordenar la lista por :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "CENTER"
 msgstr "CEE"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 0b289c6..d38ce36 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "بخش"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "بخش"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "حساب بانک:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr ""
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "حذف"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1281,8 +1281,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr ""
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2156,13 +2156,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2214,8 +2214,8 @@ msgstr "عمومی:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2242,14 +2242,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
@@ -2266,13 +2266,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
@@ -7273,19 +7273,19 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7700,100 +7700,100 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "کمتر یا برابر"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7803,7 +7803,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7916,12 +7916,12 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr "رایگان"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "به وسیله تاریخ"
@@ -8345,17 +8345,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "تراکنش:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8392,40 +8392,40 @@ msgstr "انتخاب"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8433,45 +8433,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8485,7 +8485,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8493,25 +8493,25 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8519,82 +8519,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "انصراف"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 41fe29f..49ad19d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 22:14+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Catégorie"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputation budgétaire"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Montant emprunté : "
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Date limite"
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr "Date finale"
 
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Tiers"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Débit"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr "Remarques"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Sélectionner"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1237,8 +1237,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "prévisions.csv"
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
 
@@ -2153,13 +2153,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultat sans exercice : "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virement de %s"
@@ -2208,8 +2208,8 @@ msgstr "Total général : "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
 
@@ -2236,14 +2236,14 @@ msgstr "Dépenses"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Date de valeur"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exercice"
@@ -2260,13 +2260,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Chèque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pièce comptable"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr "Infos banque/guichet"
@@ -3489,7 +3489,6 @@ msgid "Account name"
 msgstr "Nom du compte"
 
 #: ../src/export.c:240
-
 msgid "Select options to export"
 msgstr "Sélectionner les options pour l'export"
 
@@ -3555,7 +3554,7 @@ msgstr "Ventilation"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Chèques"
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
@@ -5017,7 +5016,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
 
@@ -5389,7 +5388,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Sélectionner un rapprochement"
 
@@ -7195,7 +7194,7 @@ msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Aucun tiers défini"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "État"
@@ -7499,20 +7498,21 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "L'opération %d a la catégorie %d qui est invalide.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
-"L'opération %d a l'imputation budgétaire %d et la sous-imputation %d qui est invalide.\n"
+"L'opération %d a l'imputation budgétaire %d et la sous-imputation %d qui est "
+"invalide.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "L'opération %d a l'imputation budgétaire %d qui est invalide\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "L'opération %d a le tiers %d qui est invalide.\n"
@@ -7993,39 +7993,39 @@ msgstr "Liquide"
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Une date est obligatoire."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Date invalide %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "La date est invalide %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Date invalide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "La date doit être inférieure ou égale au %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Un montant est obligatoire."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -8033,28 +8033,28 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
 "opération fille"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
 "opération programmée."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8064,7 +8064,7 @@ msgstr ""
 "aucun numéro.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8072,30 +8072,30 @@ msgstr ""
 "Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
 "opération."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Le mot « État » est réservé.  Veuillez en utiliser un autre."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifier une opération"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8110,7 +8110,7 @@ msgstr ""
 "Etes vous certain ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
@@ -8230,12 +8230,12 @@ msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Moyen de paiement"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr "N° opération"
@@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Dernier relevé : %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Init date"
 msgstr "Date initiale"
 
@@ -8686,17 +8686,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Montrer les opérations pour le : "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Cloner l'opération"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
@@ -8729,35 +8729,35 @@ msgstr "Parcourir"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "N° rapprochement"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Numéro de chèque"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Supprimer une sous opération."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Supprimer une opération."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer une sous opération planifiée."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer une opération planifiée."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8769,26 +8769,26 @@ msgstr ""
 "vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgstr ""
 "Cela ressemble à un bug.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8808,7 +8808,7 @@ msgstr ""
 "devrait pas arriver.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
 "Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8837,7 +8837,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8850,24 +8850,24 @@ msgstr ""
 "Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que  vous avez "
 "fait."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8879,80 +8879,80 @@ msgstr ""
 "ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
 "rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afficher la contre-opération"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Effacer la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Tri par : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr "alignement : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr "A gauche"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr "Centré"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr "A droite"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virement vers un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virement d'un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 59eff07..1d9a018 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "בחירת שנת הכספים"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "קטגוריה"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "קטגוריה"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "קו תקציבי"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "הגבלת תאריך"
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr "תאריך סיום"
 
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "בחירת דרך התשלום"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "משלם/מקבל"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "חיוב"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr "הערות"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "לסמן הכל"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1598,8 +1598,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
@@ -2532,13 +2532,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "העברה מאת %s"
@@ -2590,8 +2590,8 @@ msgstr "סך הכל הכללי:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
@@ -2619,14 +2619,14 @@ msgstr "הוצאות"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr "שנת הכספים"
@@ -2643,13 +2643,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "המחאה"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "שובר"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr "הפניות בנק"
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "שבירה"
 msgid "Cheques"
 msgstr "המחאות"
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr "יצירת חשבון חדש"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "הצגת חשבונות"
@@ -5699,7 +5699,7 @@ msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "אישור הסרת תיאום ידנית"
@@ -7545,7 +7545,7 @@ msgstr "בחירת חשבונות בנק:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "לא הוגדרו צדדים שלישיים"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "דו\"ח"
@@ -7824,19 +7824,19 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קטגוריה"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
@@ -8269,68 +8269,68 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "לא נבחר כל צד שלישי לדו\"ח זה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "יש להכניס תאריך."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "קטן או שווה ל"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "יש להכניס תאריך."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "החשבון המקושר להעברה זו אינו תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "לא ניתן להעביר מאותו החשבון לאותו החשבון."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "לא ניתן לבצע העברה בחשבון סגור."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8340,7 +8340,7 @@ msgstr ""
 "אך אינה מכילה אף מספר.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8348,31 +8348,31 @@ msgstr ""
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "צד שלישי מרובה משתמשים אינו תקין."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8382,7 +8382,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8504,12 +8504,12 @@ msgstr "דרך התשלום של עיסקה-נגדית"
 msgid "Free"
 msgstr "תשלום"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
@@ -8766,7 +8766,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "הצהרה אחרונה"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "תאריך התחלה"
@@ -8963,17 +8963,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
@@ -9010,41 +9010,41 @@ msgstr "עיון"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "הפנייה להתאמה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9052,45 +9052,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9108,7 +9108,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9116,26 +9116,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "סימון העיסקאות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "העיסקאות שלא תואמו וגם לא נבדקו:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "לא ניתן למחוק עיסקה מתואמת."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9143,82 +9143,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "לא ניתן להעביר העברה אל עיסקה נגדית זו"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "מיון על פי תאריך:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transact ons_list.c:3068   רה אל עיסקה נגדית זו"   pear :-)  עיסקאות המתוכננות?"  ς '%s' ;"  "     ÿ  ujǓ+  €ŠÈ“+  …è“+                          ’xä“+  p_Kwÿ  €“+          `TKwÿ         0SKwÿ  k€Ç“+  6                    è     è!     è!      _Kwÿ  p_Kwÿ  x4ä“+          `UKwÿ          ’bǓ+          †€Ç“+   _Kwÿ  `bǓ+  ?_Kwÿ         À/H“+  ujǓ+    H“+  Ø$H“+  ¨)H“+  €ŠÈ“+          x4ä“+          `UKwÿ          0TKwÿ  k€Ç“+  à!     à!      _Kwÿ  p_Kwÿ  HþÓ+          @VKwÿ         ’bǓ+          †€Ç“+   _Kwÿ  `bǓ+  ?_Kwÿ  0_Kwÿ  (_Kwÿ  8‹è“+  Œp˜        p_Kwÿ  ujǓ+  €ŠÈ“+                  @VKwÿ         UKwÿ  k€Ç“+          G       H   I       J   K           M   N   O       P    _Kwÿ  p_Kwÿ  Hµš“+          àWKwÿ         ’bǓ+          †€Ç“+   _Kwÿ         0/H“+  ujǓ+   @ä“+   éw“+    H“+  Ø$H“+  ¨)H“+  €ŠÈ“+          Hµš“+          àWKwÿ 
          VKwÿ  k€Ç“+  8µš“+          àWKwÿ         PVKwÿ  k€Ç“+  (µš“+          àWKwÿ         €VKwÿ  k€Ç“+  µš“+          àWKwÿ         °VKwÿ  k€Ç“+  	       ¨.H“+  ujǓ+         ¨)H“+  0QKwÿ          Š8x“+  eiǓ+         Ø$H“+  PWKwÿ          y8x“+  eiǓ+           H“+  €WKwÿ          Z8x“+  eiǓ+  Øäw“+   @ä“+   éw“+    H“+  ØDä“+  Ø$H“+  ¨)H“+  €ŠÈ“+          8‹è“+                        ­C“+  p_Kwÿ  p{w“+          0YKwÿ           XKwÿ  k€Ç“+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D        _Kwÿ  p_Kwÿ  à­@“+                 p_Kwÿ  ujǓ+         …è“+  °WKwÿ          ­C“+  eiǓ+  …è“+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÓ+  p_Kwÿ  à­@“+          @ZKwÿ         YKwÿ  k€Ç“+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv _Kwÿ  p_Kwÿ  Hþ“+          DI“+          °`Kwÿ  ¦P«“+  ¦P«“+         –F“+  ?_Kwÿ  p`Kwÿ  (_Kwÿ  [Kwÿ  Oä“+  ujǓ+  ØDä“+  ðaKwÿ  ¢P«“+  À`Kwÿ          P\Kw
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢P«“+          x_Kwÿ                 ions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "העברה מחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8fe3605..8b5cced 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Categoria"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputazione del budget"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Carica un documento di conto:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Data limite"
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr "Data fine"
 
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Debito"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1319,8 +1319,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
@@ -2253,13 +2253,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2311,8 +2311,8 @@ msgstr "Totale generale:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
@@ -2341,14 +2341,14 @@ msgstr "Uscite"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr "Esercizio amministrativo"
@@ -2365,13 +2365,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Assegno"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr "Riferimento bancario"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Ripartizione"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Assegno"
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "Crea un nuovo conto"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mostra conti"
@@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgstr "Seleziona conti bancari:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
@@ -7550,19 +7550,19 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7992,68 +7992,68 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Devi impostare una data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "minore o uguale"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Devi impostare una data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8063,7 +8063,7 @@ msgstr ""
 "ma non contiene alcun numero.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8071,33 +8071,33 @@ msgstr ""
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8107,7 +8107,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8229,12 +8229,12 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr "Tassa"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metodo di pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numero di registrazione"
@@ -8495,7 +8495,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultimo annuncio"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inizio"
@@ -8694,17 +8694,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
@@ -8741,41 +8741,41 @@ msgstr "Sfoglia"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Riferimento della riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8783,45 +8783,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8835,7 +8835,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8843,26 +8843,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Segna transazioni"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Transazioni riconciliate:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8870,83 +8870,83 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Ordina per data:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5591046..d66a2c8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Kategorija"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budžēta pozīcija"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Kontu ielādēšana:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Datuma limits"
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr "Beigu datums"
 
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Darījuma partneris"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Debets (izdevumi)"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Izvēlēties"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1269,8 +1269,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Prognoze"
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr "Jauns darījums"
 
@@ -2176,13 +2176,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Pārvietot uz %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Pārvietot no %s"
@@ -2234,8 +2234,8 @@ msgstr "Kopumā pavisam:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Darījuma sadalīšana"
 
@@ -2262,14 +2262,14 @@ msgstr "Izdevumi"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Vērtība"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr "Finanšu gads"
@@ -2286,13 +2286,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Čeku"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Kuponu"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankas atsauces"
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Sadalīt"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Čeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importēt datus no bankas vietnes, vai no grāmatvedības programmas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mans konts"
 
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Saskaņojuma izvēle"
 
@@ -7220,7 +7220,7 @@ msgstr "Izvēlieties valūtu par daļēju bilanci:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nav definēts partneris"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "Pārskati"
@@ -7511,19 +7511,19 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Darījums %d ir nederīgā kategorijā %d.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr "Darījums %d ir budžetā %d, bet nederīgā apakšbudžetā %d.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "Darījums %d ir nederīgā budžetā %d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
@@ -7986,65 +7986,65 @@ msgstr "Skaidras naudas izņemšana"
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Šim pārskatam nav darījuma partnera."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Ievadiet datumu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Nederīgs datums %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Nederīga datuma vērtība %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Nederīgs datums %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "mazāks vai vienāds"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Ir jāievada summa."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr "Jūs nevarat sadalīt pa kategorijām sadalītu darījumu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Nevar saistīt pārveidojumu lai dzēstu ieplānoto darījumu kontu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nevar izdot darījumu sava paša rēķinā."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nevar izdot darījumu uz slēgtā konta."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8054,7 +8054,7 @@ msgstr ""
 "bet nesatur numuru\n"
 "Vai turpināt?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8062,27 +8062,27 @@ msgstr ""
 "Brīdinājums: šis čeka numurs jau tiek lietots.\n"
 "Vai turpināt?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Darījums ar vairākiem partneriem ir jauns."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Darījumu ar vairākiem partneriem nevar sadalīt sīkāk."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Vārds \"Pārskats\" ir rezervēts. Lūdzu izmantojiet citu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nederīgs vairākiem partneriem."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Darījuma modificēšana"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgstr ""
 "Vai turpināt?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Konfigurēt veidlapas"
 
@@ -8215,12 +8215,12 @@ msgstr "Pretēja darījuma maksājuma veids"
 msgid "Free"
 msgstr "Brīvs"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Maksājuma veids"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Darījuma numurs"
@@ -8477,7 +8477,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Pēdējais paziņojums: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Init date"
 msgstr "Inicializācijas datums"
 
@@ -8676,17 +8676,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Rādīt darījumus jaunā:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Rediģēt darījumus"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Klonēt darījumu"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Dzēst darījumus"
 
@@ -8719,35 +8719,35 @@ msgstr "Pārlūkot"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "ikonas izvēle katalogā"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Saskaņošanas atsauce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Čeka numurs"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Dzēst darījuma atvasinājumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Dzēst darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst regulāru darījumu atvasinājumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst regulāru darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst vienu vai vairākus atgadījumus par plānoto darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8759,25 +8759,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attiecīgais atvasinājumu skaits ir :\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vai vēlaties pievienot darījuma arhīvu %s uz sarakstu?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8787,7 +8787,7 @@ msgstr ""
 "kļūda.\n"
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8796,7 +8796,7 @@ msgstr ""
 "Arhīvs ir noklikšķināts, bet tas, šķiet, ir skaitlis 0, tā ir kļūda.\n"
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8804,7 +8804,7 @@ msgstr ""
 "Jūs nevarat pārslēgties starp darījumiem R un ne R, vienlaikus saskaņojot.\n"
 "Lūdzu pabeidziet darbību, vai atceliet vispirms saskaņošanu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8837,24 +8837,24 @@ msgstr ""
 "izvēlējāties, lai R darījumus neuzrādītu sarakstā ; apskatiet, ja vēlaties "
 "pārbaudīt, ko jūs darījāt."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marķēt darījumu kā R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Izvēlieties saskaņošanu, lai saistītu ar atlasīto darījumu:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nevarēja izdarīt izvēlēto darbību, tā ir atcelta..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nav iespējams dzēst arhivētos darījumus."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8865,81 +8865,81 @@ msgstr ""
 "Darījumi, vai darījumu atvasinājumi (ja darījumi ir sadalīti) ir saskaņoti. "
 "Saskaņošanu var noņemt ar Ctrl R, ja tas patiešām nepieciešams."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst atvasinājumu ar daļu no darījuma '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst darījuma daļu '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Izmantot atlasīto darbību kā veidni"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst darījumu par plānoto darījumu"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Pārvietot darījumu uz citu kontu"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Mainīt šūnu saturu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Notīrīt šūnas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Nevar pārvietot uz viņa pretējo kontu"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Kārtot sarakstu pēc :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana uz dzēstu kontu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana no dzēsta konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2eb888d..9b091fb 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Categorie"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetregel"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Bestand aan het laden:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Tot datum"
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr "Eind datum"
 
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Debet(af)"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1337,8 +1337,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
@@ -2280,13 +2280,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -2338,8 +2338,8 @@ msgstr "Totaal algemeen:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
@@ -2367,14 +2367,14 @@ msgstr "Uitgaven"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr "Financieel jaar"
@@ -2391,13 +2391,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Waardebon"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank referenties"
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Opsplitsen"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Nieuwe rekening maken"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Toon rekening"
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
@@ -7617,21 +7617,21 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet. "
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet. "
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -8073,68 +8073,68 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "U moet een datum invullen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "minder dan of gelijk aan"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "U moet een datum invullen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8144,7 +8144,7 @@ msgstr ""
 "maar heeft geen nummer.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8152,31 +8152,31 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8308,12 +8308,12 @@ msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
 msgid "Free"
 msgstr "Kosten"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Methode van betaling"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transactie nummer"
@@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Start datum"
@@ -8788,17 +8788,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
@@ -8835,41 +8835,41 @@ msgstr "Browse"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Controle referentie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8877,46 +8877,46 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr "p"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8942,26 +8942,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Markeer transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8969,82 +8969,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Toon transacties"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr " e selected transaction as a template"  with party '%s' ?"  y '%s' ?"    pear :-)  עיסקאות המתוכננות?"  ς '%s' ;"  "     ÿ  ujǓ+  €ŠÈ“+  …è“+                          ’xä“+  p_Kwÿ  €“+          `TKwÿ         0SKwÿ  k€Ç“+  6                    è     è!     è!      _Kwÿ  p_Kwÿ  x4ä“+          `UKwÿ          ’bǓ+          †€Ç“+   _Kwÿ  `bǓ+  ?_Kwÿ         À/H“+  ujǓ+    H“+  Ø$H“+  ¨)H“+  €ŠÈ“+          x4ä“+          `UKwÿ          0TKwÿ  k€Ç“+  à!     à!      _Kwÿ  p_Kwÿ  HþÓ+          @VKwÿ         ’bǓ+          †€Ç“+   _Kwÿ  `bǓ+  ?_Kwÿ  0_Kwÿ  (_Kwÿ  8‹è“+  Œp˜        p_Kwÿ  ujǓ+  €ŠÈ“+                  @VKwÿ         UKwÿ  k€Ç“+          G       H   I       J   K           M   N   O       P    _Kwÿ  p_Kwÿ  Hµš“+          àWKwÿ         ’bǓ+          †€Ç“+   _Kwÿ         0/H“+  ujǓ+   @ä“+   éw“+    H“+  Ø$H“+  ¨)H“+  €ŠÈ“+          Hµš“+          àWKwÿ 
          VKwÿ  k€Ç“+  8µš“+          àWKwÿ         PVKwÿ  k€Ç“+  (µš“+          àWKwÿ         €VKwÿ  k€Ç“+  µš“+          àWKwÿ         °VKwÿ  k€Ç“+  	       ¨.H“+  ujǓ+         ¨)H“+  0QKwÿ          Š8x“+  eiǓ+         Ø$H“+  PWKwÿ          y8x“+  eiǓ+           H“+  €WKwÿ          Z8x“+  eiǓ+  Øäw“+   @ä“+   éw“+    H“+  ØDä“+  Ø$H“+  ¨)H“+  €ŠÈ“+          8‹è“+                        ­C“+  p_Kwÿ  p{w“+          0YKwÿ           XKwÿ  k€Ç“+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D        _Kwÿ  p_Kwÿ  à­@“+                 p_Kwÿ  ujǓ+         …è“+  °WKwÿ          ­C“+  eiǓ+  …è“+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÓ+  p_Kwÿ  à­@“+          @ZKwÿ         YKwÿ  k€Ç“+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv _Kwÿ  p_Kwÿ  Hþ“+          DI“+          °`Kwÿ  ¦P«“+  ¦P«“+         –F“+  ?_Kwÿ  p`Kwÿ  (_Kwÿ  [Kwÿ  Oä“+  ujǓ+  ØDä“+  ðaKwÿ  ¢P«“+  À`Kwÿ          P\Kw
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢P«“+          x_Kwÿ                 Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Sorteer volgens datum:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 177a730..b30c4c7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Kategoria"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Linia budżetowa"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Wczytaj plik kont:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Data końcowa"
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr "Data końcowa"
 
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Wybierz metodę płatności"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Odbiorca/płatność"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Wydatki"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr "Opis"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
@@ -2257,13 +2257,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transfer z %s"
@@ -2315,8 +2315,8 @@ msgstr "Razem:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
@@ -2344,14 +2344,14 @@ msgstr "Wydatki"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Data płatności"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr "Rok finansowy"
@@ -2368,13 +2368,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Czek"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Rachunek"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank"
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Transakcja zbiorcza"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Czeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Twórz nowe konto"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Pokaż konta"
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Zaakceptowanie ręcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
@@ -7548,19 +7548,19 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
@@ -7990,68 +7990,68 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musisz podać datę"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "mniejszy lub równy"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Musisz podać datę"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Konto powiązane z tym transferem jest nieprawidłowe"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do tego samego konta"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do zamkniętego konta "
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8061,7 +8061,7 @@ msgstr ""
 "ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8069,31 +8069,31 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nieprawidłowy wielokrotny benficjent"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8103,7 +8103,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8225,12 +8225,12 @@ msgstr "Sposób płatności transakcji powiązanej"
 msgid "Free"
 msgstr "Opłaty"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda płatności"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numer transakcji"
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data początkowa"
@@ -8689,17 +8689,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Powiel transakcję"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
@@ -8736,41 +8736,41 @@ msgstr "Przeglądaj"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8778,45 +8778,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Przywrócić wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8842,26 +8842,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Zaznacz transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nie można usunąć potwierdzonej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8869,83 +8869,83 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 "Nie można przenieść transferu na konto, które bierze udział w tym transferze."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Sortuj po dacie:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transfer z usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 07fd317..6004302 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Categoria"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Orçamento"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Data limite"
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr "Data final"
 
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Pagar/pago"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Débito"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Categorias : sub-categorias"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
@@ -2260,13 +2260,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sem ano contábil:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferir para %s"
@@ -2318,8 +2318,8 @@ msgstr "Total geral:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
@@ -2347,14 +2347,14 @@ msgstr "Despesas"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Data"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr "Ano Contábil"
@@ -2371,13 +2371,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovante"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referências bancárias"
@@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Dividir"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "Criar uma nova conta"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Exibir contas"
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -7290,7 +7290,7 @@ msgstr "Selecionar contas bancárias:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nenhum terceiro definido"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
@@ -7576,21 +7576,21 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -8023,68 +8023,68 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Você deve informar uma data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data inválida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "menor que ou igual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Você deve informar uma data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Não é possível fazer uma transferência para a própria conta."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Não é possível efetuar uma transferência em uma conta fechada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8094,7 +8094,7 @@ msgstr ""
 "não contém nenhum número.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8102,31 +8102,31 @@ msgstr ""
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Vários terceiros inválido"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8136,7 +8136,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8260,12 +8260,12 @@ msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
 msgid "Free"
 msgstr "Taxa"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número da lançamento"
@@ -8524,7 +8524,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última atualização"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inicial"
@@ -8729,17 +8729,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Formulário de lançamentos:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar lançamento"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
@@ -8776,43 +8776,43 @@ msgstr "Navegador"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecionar todas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Reconciliação referente"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8820,47 +8820,47 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8877,7 +8877,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8885,26 +8885,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar lançamentos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossível apagar um lançamento reconciliado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8912,82 +8912,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Organizar por data:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 301fdef..b197472 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Categorie"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputaţie bugetară"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Încărcarea fişierului:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Dată limită"
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr ".Dată finală"
 
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Alegerea modului de plată"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Debitor/creditor"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Debit"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr "Observaţii"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1354,8 +1354,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
@@ -2289,13 +2289,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virament dela %s"
@@ -2347,8 +2347,8 @@ msgstr "Total general:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
@@ -2376,14 +2376,14 @@ msgstr "Cheltueli"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exerciţiu  "
@@ -2400,13 +2400,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cec"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Piesă contabilă"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr "Informaţie bancă/ghişet"
@@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Ventilaţie"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cecuri"
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Creaţi un nou cont"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Afişarea conturilor"
@@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manuală"
@@ -7320,7 +7320,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nici un terţ definit"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "Stare"
@@ -7604,7 +7604,7 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7612,7 +7612,7 @@ msgstr ""
 "există. "
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7620,7 +7620,7 @@ msgstr ""
 "există. "
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -8053,68 +8053,68 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Această stare nu comportă terţi selecţionaţi."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "O dată este obligatorie."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "inferior s'au egal"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "O dată este obligatorie."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul său"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8124,7 +8124,7 @@ msgstr ""
 "număr.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8132,35 +8132,35 @@ msgstr ""
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Numele de stare în terţ este invalidă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8170,7 +8170,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8292,12 +8292,12 @@ msgstr "Mod de plată a contra-operaţiunii"
 msgid "Free"
 msgstr "Proaspăt"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Mijloc de plată"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numărul tranzacţiei"
@@ -8556,7 +8556,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Dată iniţială"
@@ -8761,17 +8761,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonaţi operaţiunea"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
@@ -8808,41 +8808,41 @@ msgstr "A parcurge"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Nr de apropiere"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8850,45 +8850,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vreţi să recuperaţi de asemenea operaţiunile ultimei ventilaţii ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8905,7 +8905,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8913,26 +8913,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcaţi operaţiunile"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Operaţiile apropiate:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Imposibil de a suprima o operaţiune listată."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8940,82 +8940,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c 1953   or the children if it is a split are "  pear :-)  עיסקאות המתוכננות?"  ς '%s' ;"  "     ÿ  ujǓ+  €ŠÈ“+  …è“+                          ’xä“+  p_Kwÿ  €“+          `TKwÿ         0SKwÿ  k€Ç“+  6                    è     è!     è!      _Kwÿ  p_Kwÿ  x4ä“+          `UKwÿ          ’bǓ+          †€Ç“+   _Kwÿ  `bǓ+  ?_Kwÿ         À/H“+  ujǓ+    H“+  Ø$H“+  ¨)H“+  €ŠÈ“+          x4ä“+          `UKwÿ          0TKwÿ  k€Ç“+  à!     à!      _Kwÿ  p_Kwÿ  HþÓ+          @VKwÿ         ’bǓ+          †€Ç“+   _Kwÿ  `bǓ+  ?_Kwÿ  0_Kwÿ  (_Kwÿ  8‹è“+  Œp˜        p_Kwÿ  ujǓ+  €ŠÈ“+                  @VKwÿ         UKwÿ  k€Ç“+          G       H   I       J   K           M   N   O       P    _Kwÿ  p_Kwÿ  Hµš“+          àWKwÿ         ’bǓ+          †€Ç“+   _Kwÿ         0/H“+  ujǓ+   @ä“+   éw“+    H“+  Ø$H“+  ¨)H“+  €ŠÈ“+          Hµš“+          àWKwÿ 
          VKwÿ  k€Ç“+  8µš“+          àWKwÿ         PVKwÿ  k€Ç“+  (µš“+          àWKwÿ         €VKwÿ  k€Ç“+  µš“+          àWKwÿ         °VKwÿ  k€Ç“+  	       ¨.H“+  ujǓ+         ¨)H“+  0QKwÿ          Š8x“+  eiǓ+         Ø$H“+  PWKwÿ          y8x“+  eiǓ+           H“+  €WKwÿ          Z8x“+  eiǓ+  Øäw“+   @ä“+   éw“+    H“+  ØDä“+  Ø$H“+  ¨)H“+  €ŠÈ“+          8‹è“+                        ­C“+  p_Kwÿ  p{w“+          0YKwÿ           XKwÿ  k€Ç“+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D        _Kwÿ  p_Kwÿ  à­@“+                 p_Kwÿ  ujǓ+         …è“+  °WKwÿ          ­C“+  eiǓ+  …è“+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÓ+  p_Kwÿ  à­@“+          @ZKwÿ         YKwÿ  k€Ç“+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv _Kwÿ  p_Kwÿ  Hþ“+          DI“+          °`Kwÿ  ¦P«“+  ¦P«“+         –F“+  ?_Kwÿ  p`Kwÿ  (_Kwÿ  [Kwÿ  Oä“+  ujǓ+  ØDä“+  ðaKwÿ  ¢P«“+  À`Kwÿ          P\Kw
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢P«“+          x_Kwÿ                 :1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anulare"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul său de destinaţie"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Tri pe dată:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virament de un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 62e984c..72a2bfa 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.8.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-24 19:18+0400\n"
 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr at lists.gnome.org>\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Выбранный финансовый год используется
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Категория"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Бюджетная линия"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Кредитный капитал: "
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr "Дата конца"
 
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Выберите способ платежа"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Получатель"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Расход"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Выбрать"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1247,8 +1247,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr "Создать"
 
@@ -2118,13 +2118,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Устанавливать финансовый год:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Передать %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Передать от %s"
@@ -2176,8 +2176,8 @@ msgstr "Итого в целом:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2204,14 +2204,14 @@ msgstr "Исходящие"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr "Финансовый год"
@@ -2228,13 +2228,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Чек"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Поручитель"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr "Чеки"
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr ""
 "Импортировать данные из онлайновой службы банка или другого финансового "
 "приложения"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 msgid "My accounts"
 msgstr "Мои счета"
 
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr "Выберите основную валюту для своего сч
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Получатели не определены"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "Отчёт"
@@ -7222,19 +7222,19 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7648,100 +7648,100 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Некорректная дата %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Некорректная дата %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "меньше или равно"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Необходимо выбрать хотя бы два счёта"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Изменяется проводка"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7751,7 +7751,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7864,12 +7864,12 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr "Гонорар"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Способ оплаты"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Номер транзакции"
@@ -8107,7 +8107,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Init date"
 msgstr "Дата начала"
 
@@ -8291,17 +8291,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Показывать транзакции на следующие:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Изменить транзакцию"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Склонировать транзакцию"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
@@ -8335,35 +8335,35 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Номер чека"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Удаление проводки-потомка"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Удаление проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Удаление потомка запланированной проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Удаление запланированной проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Удаление одной или более попавшихся запланированных проводок"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8371,45 +8371,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8423,7 +8423,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8431,25 +8431,25 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Невозможно удалить заархивированную поводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8457,80 +8457,80 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Показывать проводки"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Изменить содержимое ячейки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Очистить ячейку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr "выравнивание: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index add0e86..bb0745e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 17:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "移动交易到另一个账户"
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1803 ../src/imputation_budgetaire.c:725
 #: ../src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "选择财年"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
 msgstr "种类"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "种类"
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2499 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:441 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "预算行"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "载入账户文件:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:781
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:409 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/import.c:3316 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "限制日期"
 #: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 msgid "Final date"
 msgstr "结束日期"
 
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "选择支付方式"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/fenetre_principale.c:275
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:429 ../src/gsb_scheduler_list.c:362
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3323
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "支付方"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:413
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Debit"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "借方"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:417
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "类别 : 子类别"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:817
 #: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:445
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
 msgstr "备注"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "选择所有"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
 #: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:363
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import.c:3330
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1319,8 +1319,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:363 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
 
@@ -2249,13 +2249,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "没有财年的结果:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3521
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "从 %s 转帐"
@@ -2307,8 +2307,8 @@ msgstr "一般总计:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:592
 #: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2909 ../src/gsb_form.c:3312
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "更改交易"
@@ -2337,14 +2337,14 @@ msgstr "支出"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1301
 #: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:421
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "有效日期"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:425 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Financial year"
 msgstr "财年"
@@ -2361,13 +2361,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "支票"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:465 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "凭证"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:832 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_form_widget.c:469 ../src/gsb_transactions_list.c:171
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
 msgstr "银行征信"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Spain"
 msgid "Cheques"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "新增账户"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "显示账户"
@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr "根据文字选择交易"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "手工对账(取消对账)确认"
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr "选择银行账户:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "没有定义第三方"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3022 ../src/gsb_form.c:3023
 #: ../src/navigation.c:1256
 msgid "Report"
 msgstr "报表"
@@ -7515,19 +7515,19 @@ msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "移动交易到类别"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:719
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:731
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "交易清单预览"
@@ -7959,68 +7959,68 @@ msgstr ""
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "本报表没有选择第三方。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2771
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2827
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2830 ../src/gsb_form.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "小于或等于"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2911
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2952
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "本转帐关联的账户不合法"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2960
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "不能转帐到本账户。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2991
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgstr ""
 "但是没有任何编号。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:3009
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8038,31 +8038,31 @@ msgstr ""
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3030
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3035
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3046
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3053
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "无效的多第三方。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3336
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8072,7 +8072,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3639
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8194,12 +8194,12 @@ msgstr "反交易支付方式"
 msgid "Free"
 msgstr "费用"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:449 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_form_widget.c:477 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Transaction number"
 msgstr "交易编号"
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "最后声明"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "初始日期"
@@ -8653,17 +8653,17 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "根据文字选择交易:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2150 ../src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2162 ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2188 ../src/gsb_transactions_list.c:2212
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
@@ -8700,41 +8700,41 @@ msgstr "浏览"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "选择所有"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "相关调整"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:579 ../src/gsb_transactions_list.c:3636
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8742,45 +8742,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:827
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:831 ../src/gsb_transactions_list.c:1673
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "您想恢复最后一个细目分类的所有行吗?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1215
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1219
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1603
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8797,7 +8797,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8805,26 +8805,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "标记交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "既没有调整也没有检查的交易:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1888
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "不能删除一笔对账交易。"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1941
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8832,82 +8832,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "显示交易"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2258
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2281
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2328
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2714
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "不能移动交易到它的反账户"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "按日期排序:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3063
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3071
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3085
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3099
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "来自已删除的账户转帐"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3665
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list