[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9.0-73-g8df2c5d

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sun Mar 13 10:28:19 CET 2011


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  8df2c5d33cf0b981d11c4cf37ca845e9fb8c19e4 (commit)
       via  62854c31d21dc2e5ffbc75380eb574087ba539ef (commit)
       via  acdf0c56bac5e7322949b96c191532ebd7fe76b8 (commit)
       via  25b2db27af9c838924fb52fa34a1a3faf713ebda (commit)
       via  99010b7418f97f6c66b3bb85e4d5cbf3efc5234b (commit)
       via  392a5654caf660c22ad11cb00ac13c8a9b4dcc47 (commit)
       via  dc4f1e3bdfb7862c37463f91144a0a868866e0b4 (commit)
       via  1e3b13b9f751a77c9c56c210660237be7bd60f53 (commit)
       via  9dcb9934969243de5984b032a7b676b611367059 (commit)
       via  b92d10ae2614353be3251fd11aa4029a706b25ee (commit)
       via  3312fd5cff2b9b4711bc76af7439c0a16380eb69 (commit)
       via  83b7eb2f38a1ad8e0fac26c04d2a70a81bc41c53 (commit)
       via  ea226b8192324d2fafbc010fd6abd55321df619b (commit)
       via  d6c4ccce60cf953f051b4ae613b98f420fea63f7 (commit)
       via  a171e79c8eeeb7d94dc910638a2df2ce948b07be (commit)
       via  f46099a25e12f3ce1036f27da69b7d782879c99d (commit)
       via  f0babd125e338edb114e0e16372f1d3a7df4853b (commit)
       via  3b97de424e3d7f359ac3831e2e19fe63b83bb653 (commit)
       via  9acb2fb738d8462839110690ecb8a00c9b9ad6ce (commit)
      from  1e6cfb6dec97d899bac9c03383470462fb68eb4c (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 8df2c5d33cf0b981d11c4cf37ca845e9fb8c19e4
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Mar 13 10:27:22 2011 +0100

    update strings

commit 62854c31d21dc2e5ffbc75380eb574087ba539ef
Author: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger at gmail.com>
Date:   Sat Mar 12 21:00:03 2011 +0100

    Fix previous commit - memory leak.
    (cherry picked from commit 7b87f9d7b9913faa8271ea2b79e2e39ca56f8b64)

commit acdf0c56bac5e7322949b96c191532ebd7fe76b8
Author: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger at gmail.com>
Date:   Sun Mar 6 11:06:49 2011 +0100

    Fix memory leak.
    (cherry picked from commit e46b1c3d25247ec082241bbe7903746d5a8e7d48)

commit 25b2db27af9c838924fb52fa34a1a3faf713ebda
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Mar 13 09:54:21 2011 +0100

    minor changes in form

commit 99010b7418f97f6c66b3bb85e4d5cbf3efc5234b
Author: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger at gmail.com>
Date:   Sun Mar 6 10:58:45 2011 +0100

    Fix memory leak.
    (cherry picked from commit 1f4c20a7481cdbfca282733a85f0ad421fb2e2f8)

commit 392a5654caf660c22ad11cb00ac13c8a9b4dcc47
Author: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger at gmail.com>
Date:   Sun Mar 6 10:30:49 2011 +0100

    Fix memory leak.
    (cherry picked from commit 1cbf0f9d4d42f33e4c98134cb52a6b960d7808bc)

commit dc4f1e3bdfb7862c37463f91144a0a868866e0b4
Author: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger at gmail.com>
Date:   Sun Mar 6 10:24:51 2011 +0100

    Check pointer *before* dereferencing it.
    (cherry picked from commit c60ba6942506c4df7a09967529e2dea633c7f234)

commit 1e3b13b9f751a77c9c56c210660237be7bd60f53
Author: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger at gmail.com>
Date:   Sun Mar 6 10:23:56 2011 +0100

    Check pointer *before* dereferencing it.
    (cherry picked from commit 9264ae387906207cecfec26cf2f727b7d353a905)

commit 9dcb9934969243de5984b032a7b676b611367059
Author: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger at gmail.com>
Date:   Sun Mar 6 10:20:13 2011 +0100

    Check pointer *before* dereferencing it.
    (cherry picked from commit bb7be675bf040a4df5f58aa6c53239817d1dffff)

commit b92d10ae2614353be3251fd11aa4029a706b25ee
Author: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger at gmail.com>
Date:   Sun Mar 6 10:11:45 2011 +0100

    Fix memory leak.
    (cherry picked from commit 6065f59983f1c278083cb9d1661507e753bb8089)

commit 3312fd5cff2b9b4711bc76af7439c0a16380eb69
Author: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger at gmail.com>
Date:   Sun Mar 6 09:31:19 2011 +0100

    Fix memory leak.
    (cherry picked from commit fdb1751a59647c7aa9d938d84d9b19141385a6fa)

commit 83b7eb2f38a1ad8e0fac26c04d2a70a81bc41c53
Author: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger at gmail.com>
Date:   Sun Mar 6 09:12:34 2011 +0100

    Fix memory leak.
    (cherry picked from commit e4f9e9e5ed69b4960135bfb477a455250fc01f50)

commit ea226b8192324d2fafbc010fd6abd55321df619b
Author: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger at gmail.com>
Date:   Sun Mar 6 09:06:08 2011 +0100

    Fix memory leak.
    (cherry picked from commit 488c89ccf23661d6694ba4bba51017e72a4f3767)

commit d6c4ccce60cf953f051b4ae613b98f420fea63f7
Author: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger at gmail.com>
Date:   Sun Mar 6 09:05:22 2011 +0100

    Fix memory leak.
    (cherry picked from commit fcaf8c1214cbf8e2b0c501ca32161b872bf35147)

commit a171e79c8eeeb7d94dc910638a2df2ce948b07be
Author: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger at gmail.com>
Date:   Sun Mar 6 09:04:18 2011 +0100

    Fix memory leak.
    (cherry picked from commit fac54b1915e29efa3761695b42e0ac174189478e)

commit f46099a25e12f3ce1036f27da69b7d782879c99d
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Mar 13 08:57:40 2011 +0100

    Fix memory leak from 3c72617f48e338214f2b16edc3f411e49e7236b7

commit f0babd125e338edb114e0e16372f1d3a7df4853b
Author: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger at gmail.com>
Date:   Fri Mar 4 16:52:58 2011 +0100

    Fix memory leak.
    (cherry picked from commit 02b583cfb73325687066c84e27826ec4236c2803)

commit 3b97de424e3d7f359ac3831e2e19fe63b83bb653
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Mar 13 08:12:51 2011 +0100

    Fix memory leak.

commit 9acb2fb738d8462839110690ecb8a00c9b9ad6ce
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Mar 12 21:48:54 2011 +0100

    application of patches to fix potential memory leaks and minor corrections

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ecef9f8..e673650 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -46,82 +46,93 @@ msgstr "Účty s nižším než požadovaným zůstatkem"
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Vložte plánovanou transakci"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "Zůstatky účtů v měně %s"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů v měně %s"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr " v "
+#: ../src/accueil.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Zůstatky účtů závazků v měně %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů závazků v měně %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Zůstatky majetkových účtů v měně %s"
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Zůstatky majetkových účtů v měně %s"
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Další zůstatek"
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Další zůstatky"
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr " v "
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr "Aktuální zůstatek"
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Souhrnný zůstatek: "
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Souhrnné zůstatky: "
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Celkový zůstatek: "
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Celkem: "
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr " v %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s kredit na účtu %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s debet na účtu %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "zůstatek účtu %s je pod požadovaným a povoleným minimem!"
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -129,12 +140,12 @@ msgstr ""
 "účty se zůstatkem pod požadovaným a povoleným minimem:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "zůstatek účtu %s je pod povoleným a minimem!"
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -142,12 +153,12 @@ msgstr ""
 "účty se zůstatkem pod povoleným minimem:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "zůstatek účtu %s je pod požadovaným minimem!"
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -155,47 +166,47 @@ msgstr ""
 "účty se zůstatkem pod požadovaným minimem:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Nastavení hlavní stránky"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Výpočet zůstatků"
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Při výpočtu zůstatků započítat do zůstatku i plánované operace"
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu účtů"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Seznam účtů"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 msgid "Colorize"
 msgstr "Barvy"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 msgid "Account kind"
 msgstr "Druh účtu"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
@@ -212,156 +223,156 @@ msgstr "Logo Grisbi"
 msgid "Display a logo"
 msgstr "Zobrazit logo"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr "Kliknutím na náhled změníte logo"
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "Použít vlastní písmo pro transakce: "
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 msgid "Choosing color"
 msgstr "Výběr barvy"
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 msgid "Back to default"
 msgstr "Zpět k výchozím"
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy a názvy"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Názvy"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Název souboru účtů"
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Jméno majitele účtu"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 msgid "Filename"
 msgstr "Název souboru"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Název souboru účtů: "
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adresy"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 msgid "Common address: "
 msgstr "Běžná adresa: "
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "Druhá adresa: "
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Vyberte nové logo"
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Panely nástrojů"
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Zobrazit tlačítka panelu nástrojů jako"
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikony"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 msgid "Both"
 msgstr "Obojí"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Zobrazit panel záhlaví"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Pozadí seznamu transakcí 1"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Pozadí seznamu transakcí 2"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr "Barva pro transakce, které dávají dnešní součet"
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Barva textu transakce"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Text nedokončené rozdělené transakce"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Detaily rozdělené transakce"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 msgid "Selection color"
 msgstr "Barva výběru"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "Pozadí plánovaných transakcí, které nejdou označit"
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 msgid "Archive color"
 msgstr "Barva archivu"
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr "Pozadí chybně zadaného data"
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 msgid "Background of bet division"
 msgstr "Pozadí oddělovačů v proznóze"
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr "Pozadí dat v proznóze"
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr "Pozadí zůstatku"
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Pozadí transakce převodu"
 
@@ -502,11 +513,11 @@ msgstr "Nepovolit vytvoření nové kategorie / rozpočtu"
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maximum položek v rozbalovacích seznamech (0 bez limitu): "
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr "Měsíc"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
@@ -588,9 +599,9 @@ msgstr "Výchozí"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
@@ -598,9 +609,9 @@ msgstr "Kategorie"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -629,17 +640,17 @@ msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Rozpočet"
@@ -846,16 +857,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Částka půjčky: "
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
@@ -965,7 +976,7 @@ msgstr "Čtvrtletně"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Volitelně"
@@ -1000,7 +1011,7 @@ msgstr "Poslední datum"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr "Koncové datum"
 
@@ -1024,13 +1035,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Zvolte metodu platby"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
@@ -1041,7 +1052,7 @@ msgstr "Plátce/příjemce"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1052,7 +1063,7 @@ msgstr "Debet"
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
@@ -1063,9 +1074,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr "Pozn."
@@ -1075,7 +1086,7 @@ msgstr "Pozn."
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1146,9 +1157,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1214,8 +1225,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
@@ -1286,13 +1297,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr "Žádná výchozí data"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Žádná kategorie"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Žádný rozpočet"
 
@@ -1310,7 +1321,7 @@ msgstr "prognoza.csv"
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
 
@@ -1461,7 +1472,7 @@ msgstr "Provést aktuální plánovanou transakci"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Změnit mód zobrazení seznamu plánovaných transakcí"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1903,480 +1914,480 @@ msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit logovací soubor..."
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Celkem %s (%d transakce)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Celkem %s (transakcí: %d)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 msgid "Total "
 msgstr "Celkem "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Kategorie celkem (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Kategorie celkem (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 msgid "Category total: "
 msgstr "Kategorie celkem: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%s (%d transakce)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%s (%d transakcí)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Celkem %s: %s (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Celkem %s: %s (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Celkem %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Podkategorie celkem (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Podkategorie celkem (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Podkategorie celkem: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Rozpočty celkem: (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Rozpočty celkem: (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Rozpočty celkem: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Podrozpočty celkem: (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Podrozpočty celkem: (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Podrozpočty celkem: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Účet celkem: (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Účet celkem: (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 msgid "Account total: "
 msgstr "Účet celkem: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Celkem %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Součet plátce/příjemce (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Součet plátce/příjemce (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Součet plátce/přijemce: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Výsledek za %s (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Výsledek za %s (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Výsledek za %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Výsledek od %s do %s (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Výsledek od %s do %s (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Výsledek od %s do %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Výsledek pro %s (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Výsledek pro %s (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Výsledek pro %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Převod z %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Výdaje celkem (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Výdaje celkem (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Výdaje celkem: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Příjmy celkem (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Příjmy celkem (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 msgid "Total income: "
 msgstr "Příjmy celkem: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Celkový součet (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Celkový součet (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 msgid "General total: "
 msgstr "Celkový součet: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Žádná podkategorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Žádný podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr "Bez plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Příjmy"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Výdaje"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr "Datum pohybu"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr "Fiskální rok"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr "Å ek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr "Doklad"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankovní reference"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Výpis"
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "VÅ¡e"
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Celkem do dneška"
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Aktuální měsíc"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Aktuální rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Aktuální měsíc do dneška"
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Aktuální rok do dneška"
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Předchozí měsíc"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Předchozí rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Posledních 30 dní"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Poslední 3 měsíce"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Posledních 6 měsíců"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Posledních 12 měsíců"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondělí"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Úterý"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Středa"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Čtvrtek"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Pátek"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Neděle"
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr "Vlastnosti sestavy"
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Výběr dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Datumy"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Převody"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Texty"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Částky"
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr "Uspořádání dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Seskupení dat"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr "Oddělení dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Zobrazení dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr "Měny"
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2384,23 +2395,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi nemůže určit datum. Seznam použitelných formátů data naleznete v "
 "manuálu ke Grisbi."
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Neplatné počáteční datum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Neplatné koncové datum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Výkonový problém."
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2408,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny fiskální roky. Bez označení volby \"Detail fiskálních "
 "roků\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2416,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny účty. Bez označení volby \"Detail použitých účtů\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2424,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeni všichni plátci/příjemci. Bez označení volby \"Detail plátců/"
 "příjemců\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2432,147 +2443,147 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny metody platby. Bez označení volby \"Vybrat transakce "
 "podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr "Výběr data"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Použít rozsah datumů"
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Použít fiskální roky"
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Všechny fiskální roky"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Aktuální fiskální rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Předchozí fiskální rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detail fiskálních roků"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Počáteční datum: "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Koncové datum: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr "Výběr účtu"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Vybrat transakce pouze z určitých účtů"
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Označte účty zobrazené v sestavě: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Označit vše"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odznačit vše"
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Označit bankovní účty"
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Označit účty hotovosti"
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Označit účty závazků"
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Označit majetkové účty"
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Nezahrnovat převody"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Zahrnout převody z nebo na majetkové účty a účty závazků"
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Zahrnout převody z nebo na účty ketré nejsou v této sestavě"
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Zahrnout převody z nebo na tyto účty"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Zahrnout pouze transakce převodů"
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Detail kategorií"
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Označte kategorie které budou zahrnuty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Příjmové kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Výdajové kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr "Prázdná kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Prázdná podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Prázdný rozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Prázdný podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2580,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny kategorie. Bez označení volby \"Detail kategorií\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2588,484 +2599,484 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny rozpočty. Bez označení volby \"Detail rozpočtů\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detail rozpočtů"
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Označte rozpočty které budou zahrnuty v sestavě: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Příjmové rozpočty"
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Výdajové rozpočty"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Plátci/příjemci"
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Detail plátců/příjemců"
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Vyberte plátce/příjemce kteří budou zahrnuti do sestavy: "
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Obsah seznamu transakcí"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Vyberte transakce podle obsahu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Transakce které "
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 msgid "is "
 msgstr "je "
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "až"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr "plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr "info plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr "podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "rozpočtu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "pozn."
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankovní reference"
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "doklad"
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr "číslo šeku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "reference odsouhlasení"
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "obsahuje"
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "neobsahuje"
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "začíná"
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "končí"
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "je prázdný"
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "není prázdný"
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Vybrat transakce podle částky"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou částkou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transakce s částkou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "nebo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "kromě"
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "menší než"
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "menší nebo rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "větší než"
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "větší nebo rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "různé od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "not null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "kladné"
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "záporné"
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "největší"
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Vybrat všechny transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Vybrat neodsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Vybrat odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Rozdělení transakce na detaily"
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nezobrazovat detail rozdělených transakcí"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Seskupit transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Sdružit transakce podle účtu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Seskupit transakce podle plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Sdružit transakce podle kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Sdružit transakce podle rozpočtu"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organizace skupin"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Oddělit příjmy a výdaje"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Rozdělit po fiskálních rocích"
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Rozdělit po obdobích"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Rozdělení po obdobích"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Rozdělení po časových obdobích: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr "Den"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Týden"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Začátek týdne: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 msgid "Report name: "
 msgstr "Název sestavy: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "U součtů zobrazit počet transakcí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Považovat plátce/příjemce v této sestavě za více plátců/příjemců."
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Přehled transakcí"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Zobrazit transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr "Zahrnout následující informace"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "číslo transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 msgid "value date"
 msgstr "datum pohybu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 msgid "notes"
 msgstr "pozn."
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "metoda platby"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "číslo šeku / převodu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "fiskální rok"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Zobrazit záhlaví sloupců"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "v každé sekci"
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "na začátku sestavy"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Řadit transakce podle"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Klikatelné transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Měny pro součty"
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Měna pro celkové součty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Měna plátce/příjemce: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Měna pro kategorie: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Měna pro rozpočty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Měna pro porovnání částky: "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Zobrazit název účtu"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý účet"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Zobrazit jméno plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Zobrazit mezisoučty pro plátce/příjemce"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každou kategorii"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Zobrazit podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každou podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Zobrazit název (pod)rozpočtu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý rozpočet"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Zobrazit podrozpočty"
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpočty\" pokud žádné nebudou"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Označte metody platby které budou zahrnuty: "
 
@@ -3447,7 +3458,7 @@ msgstr "Rozdělení"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Å eky"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4894,7 +4905,7 @@ msgstr "Vytvořit nový účet od základu"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importovat data z online bankovních služeb nebo z účetního software"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 msgid "My accounts"
 msgstr "Moje účty"
 
@@ -5258,7 +5269,7 @@ msgstr "Všechny vybrané transakce musí náležet ke stejnému účtu!"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Výběr odsouhlasení"
 
@@ -5369,7 +5380,7 @@ msgstr "Zobrazit soubor cizích kategorií"
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "Nelze otevřít soubor kategorií."
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "Nepojmenovaný seznam kategorií"
 
@@ -7391,7 +7402,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Nepodařilo se nahrát účty"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Chyba při nahrávání souboru '%s'"
@@ -7493,7 +7504,7 @@ msgstr ""
 "zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
 "volbu \"%s\"."
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenovaný"
 
@@ -7552,12 +7563,12 @@ msgstr ""
 "<b>Skutečně chcete odstranit soubor:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nelze uložit konfigurační soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7566,16 +7577,16 @@ msgstr ""
 "%s vypadá, že není správný konfigurační soubor,\n"
 "prosím zkontrolujte jej."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít konfigurační soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Odstranit konfigurační soubor z předchozí veze"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7587,11 +7598,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Skutečně chcete soubor odstranit?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7603,9 +7614,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "a stiskněte tlačítko 'OK'."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
@@ -7615,7 +7626,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr "Soubor neexistuje"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7640,11 +7651,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin pro šifrování nebyl nalezen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Toto není soubor Grisbi... Nahrávání bylo přerušeno."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7656,7 +7667,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7665,7 +7676,7 @@ msgstr ""
 "Pro otevření tohoto souboru potřebujete verzi Grisbi %s.\n"
 "Vy používáte verzi %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7678,7 +7689,7 @@ msgstr ""
 "důležitých informací mějte na paměti, že se jedná o již archivované "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archiv Grisbi otevřen"
 
@@ -7690,7 +7701,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7706,28 +7717,28 @@ msgstr ""
 "Měny byly nastaveny na první měnu uvedenou v souboru Grisbi.\n"
 "Zkontrolujte a případně upravte uvedené informace ve vlastnochech účtu."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importuji sestavu"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Toto není soubor Grisbi, nahrávání bylo zrušeno..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr "Verze souboru je menší než 0.6.0, Grisbi ho nemůže naimportovat."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Toto není soubor kategorií Grisbi, nahrávání bylo zrušeno..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr "Toto není soubor rozpočtů, nahrávání bylo zrušeno..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr "Toto není soubor sestavy, nahrávání bylo zrušeno..."
 
@@ -8053,12 +8064,12 @@ msgstr "Metoda platby protitransakce"
 msgid "Free"
 msgstr "Přázdné"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda platby"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Číslo transakce"
@@ -8311,7 +8322,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Poslední výpis: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Init date"
 msgstr "Počáteční datum"
 
@@ -8507,12 +8518,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Zobrazit transakce na další: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
@@ -8539,35 +8550,35 @@ msgstr "Procházet"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Vyberte složku s ikonami"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Reference odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Číslo šeku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Odstranit detailní transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Odstranit transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8579,25 +8590,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čísla uvedených detailů jsou: \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Skutečně chcete přidat transakce z archivu %s do seznamu?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8607,7 +8618,7 @@ msgstr ""
 "Vypadá to na chybu v programu.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8616,7 +8627,7 @@ msgstr ""
 "Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má číslo 0, což se nemělo stát.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8624,7 +8635,7 @@ msgstr ""
 "V průběhu odsouhlasení nemůžete přepínat mezi R a ne R na transakcích.\n"
 "Prosím nejdříve dokončete nebo zruště odsouhlasení."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8645,7 +8656,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8657,23 +8668,23 @@ msgstr ""
 "nezobrazovat v seznamu transakce označené jako R; pokud potřebujete něco "
 "ověřit, nechte si je zobrazit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Označit transakci jako R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Vyberte odsouhlasení ke kterému budou připojeny vybrané tranaskce: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nemohlo dokončit výběr, operace byla zrušena..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8685,84 +8696,84 @@ msgstr ""
 "odsouhlasené. Pokud je to soutečně nezbytné, můžete odstranit odsouhlasení "
 "pomocí Ctrl R."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Skutečně chcete odstranit detail transakce s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Zobrazit proti-transakci"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Duplikovat transakci"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit transakci na  scheduled transaction"  tranou '%s' ?"   '%s' ?"  í "  :-)  u!"   ‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K            plánovanou transakci"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Změnit obsah buňky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Vymazat buňku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Transakci nelze přesunout na protiúčet"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Řadit seznam podle: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr "zarovnání: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr "DOLEVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr "NA STŘED"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr "DOPRAVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Převod na zrušený účet"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Převod ze zrušeného účtu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9271,22 +9282,22 @@ msgstr "Importované transakce budou označeny s transakcemi na účtu %s.\n"
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Měna pro import je %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Částky transakcí budou otočeny.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Jméno importovaného souboru: "
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9524,7 +9535,7 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5cdbe08..c29b02b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -48,162 +48,173 @@ msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "Kontotransaktioner"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr ""
+#: ../src/accueil.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Passiver"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Passiver"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Aktiver"
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Aktiver"
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Afstemt balance"
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr "Betalingsbalance"
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Balancer:"
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Balancer:"
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Balancer:"
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Balancer:"
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Kontooverskrift"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Luk"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -221,175 +232,175 @@ msgstr "Grisbi logo"
 msgid "Display a logo"
 msgstr "Visninger"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr ""
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Luk"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 msgid "Choosing color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresser og overskrifter"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Overskrifter"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Kontooverskrift"
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Indehaver"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Kontooverskrift:"
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adresser"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Common address: "
 msgstr "Fælles adresse:"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "Sekundær adresse:"
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Væl nyt logo"
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Icons"
 msgstr "kolonner"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Vis gitter"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Selection color"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Archive color"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 msgid "Background of bet division"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
@@ -539,12 +550,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
@@ -639,9 +650,9 @@ msgstr ""
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
@@ -649,9 +660,9 @@ msgstr "Kategorier"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -680,17 +691,17 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
@@ -912,16 +923,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Bankkonto:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr ""
@@ -1039,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hvert år"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1075,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1099,13 +1110,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Væl betaligsmåde"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
@@ -1117,7 +1128,7 @@ msgstr "Papir"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1128,7 +1139,7 @@ msgstr "Debit"
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
@@ -1139,9 +1150,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
@@ -1151,7 +1162,7 @@ msgstr "Noter"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1226,9 +1237,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1298,8 +1309,8 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
@@ -1373,13 +1384,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Ingen kategori"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -1398,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1568,7 +1579,7 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1981,573 +1992,573 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Ialt %s (%d transaktion)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Ialt %s (%d transaktioner)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Ialt"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Kategori ialt:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%4.2f %s (%d transaktion)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%4.2f %s (%d transaktioner)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Total %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Kategorier:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Budgetlinje:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Budgetlinje:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Kontooplysninger:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Kategori ialt:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Hvert år:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Hvert år:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Hvert år:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Vælg regnskabsår:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Ialt %s (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Ialt %s (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Kendte valutaer:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Ialt %s (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Ialt %s (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Ialt:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Generelt:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Ikke vist"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Current month"
 msgstr "Betalingsbalance"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Current year"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Sidste dato"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Monday"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Thursday"
 msgstr "Tredjepart"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2555,642 +2566,642 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Forkert dato"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Fil :"
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Væl betaligsmåde:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "Ingen kategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Ny underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Budgetoplysninger"
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Balancer:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Rapport:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Overførselsformular"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "kolonner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Budgetlinje:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Valuta:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Visninger"
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Væl betaligsmåde:"
@@ -3557,7 +3568,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4906,7 +4917,7 @@ msgstr "Giv den nye kategori et navn"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Vis konti"
@@ -5222,7 +5233,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -5342,7 +5353,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "Ny konto"
@@ -7363,7 +7374,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Slet konto"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -7446,7 +7457,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngivet"
 
@@ -7498,28 +7509,28 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7527,12 +7538,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7540,9 +7551,9 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7552,7 +7563,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7572,12 +7583,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7586,14 +7597,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7601,7 +7612,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7613,7 +7624,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7623,29 +7634,29 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importér en liste over kategorier"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -7957,12 +7968,12 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -8204,7 +8215,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Forkert dato"
@@ -8398,12 +8409,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8434,41 +8445,41 @@ msgstr "Gennemse"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8476,45 +8487,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8528,7 +8539,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8536,26 +8547,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8563,87 +8574,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Vis  ys the contra-transaction"  action with party '%s' ?"  y '%s' ?"    pear :-)  tu %s.\n"  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K            transaktioner"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9124,22 +9135,22 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9386,7 +9397,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cf818c3..9e56576 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-20 23:28+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -48,83 +48,94 @@ msgstr "Konten unter dem festgelegten Saldo"
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "Salden der Konten in %s"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Salden der Konten in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr " am "
+#: ../src/accueil.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Salden der Kreditkonten in %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Salden der Kreditkonten in %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Salden der Anlagekonten in %s"
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Salden der Anlagekonten in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Zusätzlicher Saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Zusätzliche Salden"
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr " am "
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "abgestimmter Saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr "aktueller Saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Partieller Saldo: "
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Partielle Salden: "
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Alle Salden: "
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Alle Salden: "
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr " in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s Einnahme am %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s Ausgabe am %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -132,12 +143,12 @@ msgstr ""
 "Konten mit Salden unter dem festgelegten und zulässigen Minimum:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem zulässigen Minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -145,12 +156,12 @@ msgstr ""
 "Konten mit Salden unter dem zulässigen Minimum:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festegelegten Minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -158,47 +169,47 @@ msgstr ""
 "Konten mit Salden unter dem festgelegten Minimum:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Konfiguration Startseite"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Berechnung der Salden"
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Partielle Salden der Konten"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Kontoliste"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 msgid "Colorize"
 msgstr "Farben"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontoart"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
@@ -215,156 +226,156 @@ msgstr "Logo"
 msgid "Display a logo"
 msgstr "Das Logo anzeigen"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr "Auswahl mit Klick auf Logo"
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "Eine benutzerdefinierte Schrift für Buchungen verwenden: "
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 msgid "Choosing color"
 msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Bezeichnung & Adressen"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Bezeichnungen"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Bezeichnung"
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Kontoinhaber"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Bezeichnung: "
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adressen"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 msgid "Common address: "
 msgstr "Hauptadresse: "
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "Zusatzadresse: "
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Werkzeugleisten"
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Werkzeugleisten Darstellung"
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 msgid "Icons"
 msgstr "Symbole"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 msgid "Both"
 msgstr "Text und Symbole"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Kopfzeile anzeigen"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Hintergrund gerade Zeilen"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Hintergrund ungerade Zeilen"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr "Hintergrund aktueller Saldo"
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Text Buchungen"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Text unvollständige Splittbuchungen"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Teilbuchungen von Splittbuchungen"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 msgid "Selection color"
 msgstr "Selektierte Buchung"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "Hintergrund nicht auswählbarer geplanter Buchungen"
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 msgid "Archive color"
 msgstr "Archivierte Buchungen"
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr "Hintergrund ungültiger Datumswert"
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 msgid "Background of bet division"
 msgstr "Hintergrund geschätzte Teilung"
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr "Hintergrund geschätzte Prognose"
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr "Hintergrund geschätzter Betrag"
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Hintergrund geschätzte Umbuchung"
 
@@ -506,11 +517,11 @@ msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]: "
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
@@ -594,9 +605,9 @@ msgstr "Voreinstellung"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
@@ -604,9 +615,9 @@ msgstr "Kategorien"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -635,17 +646,17 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
@@ -854,16 +865,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Kredit Betrag: "
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Nr."
@@ -971,7 +982,7 @@ msgstr "vierteljährlich"
 msgid "Yearly"
 msgstr "jährlich"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "benutzerdefiniert"
@@ -1006,7 +1017,7 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr "Datum Ende"
 
@@ -1030,13 +1041,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
@@ -1047,7 +1058,7 @@ msgstr "Empfänger"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1058,7 +1069,7 @@ msgstr "Ausgaben"
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
@@ -1069,9 +1080,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
@@ -1081,7 +1092,7 @@ msgstr "Notizen"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1151,9 +1162,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1220,8 +1231,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1290,13 +1301,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Keine Kategorie"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Kein Budgeteintrag"
 
@@ -1314,7 +1325,7 @@ msgstr "forecast.csv"
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
@@ -1465,7 +1476,7 @@ msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Die Darstellung ändern"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1912,480 +1923,480 @@ msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Gesamt %s (%d Buchung)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Gesamt %s (%d Buchungen)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 msgid "Total "
 msgstr "Gesamt "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 msgid "Category total: "
 msgstr "Kategorien gesamt: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%s (%d Buchung)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%s (%d Buchungen)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Gesamt %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Unterkategorien gesamt: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Budgeteinträge gesamt: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Konto gesamt: (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Konto gesamt: (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 msgid "Account total: "
 msgstr "Konto gesamt: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Gesamt %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Empfänger gesamt: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Ergebnis von %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Ergebnis von %s bis %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Ergebnis für %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Umbuchen von %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Gesamtausgaben: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 msgid "Total income: "
 msgstr "Gesamteinnahmen: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Gesamtsumme (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Gesamtsumme (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 msgid "General total: "
 msgstr "Gesamtsumme: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Keine Unterkategorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr "Kein Empfänger"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Ausgaben"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Zahlungsweisen"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr "Scheck"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr "Beleg"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankreferenzen"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Abstimmung"
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "alle"
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "alle bis jetzt"
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "aktueller Monat"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "aktuelles Jahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "aktueller Monat bis jetzt"
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "aktuelles Jahr bis jetzt"
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "letzter Monat"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "letztes Jahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "die letzten 30 Tage"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "die letzten 3 Monate"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "die letzten 6 Monate"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "die letzten 12 Monate"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr "Bericht bearbeiten - Grisbi"
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Datenauswahl"
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Umbuchungen"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Beträge"
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr "Daten Zusammenstellung"
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Daten Gruppierung"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr "Daten Trennung"
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Daten Anzeige"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2393,23 +2404,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi kann das Datum nicht auswerten. Die gültigen Datumsformate sind im "
 "Grisbi Handbuch beschrieben."
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Ungültiges Beginndatum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Ungültiges Enddatum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Performance Problem."
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2417,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Geschäftsjahre ausgewählt.Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Details Geschäftsjahre\" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2425,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Konten ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Details Konto\" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2433,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Empfänger ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Buchungen nach Empfänger auswählen\" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2441,147 +2452,147 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Zahlungsweisen ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Details Zahlungsweisen \" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr "Datum Auswahl"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Datenbereiche benutzen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Geschäftsjahre benutzen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Alle Geschäftsjahre"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Aktuelles Geschäftsjahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Abgelaufenes Geschäftsjahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Geschäftsjahr Details"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Datum Anfang: "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Datum Ende: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr "Konten Auswahl"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Buchungen nach Konten auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Konten für den Bericht auswählen: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Alle auswählen"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alle abwählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Bankkonten auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Bargeldkonten auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Kreditkonten auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Anlagekonten auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Umbuchungen nicht berücksichtigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Buchungen von oder nach Anlage oder Kreditkonten berücksichtigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten nicht berücksichtigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten berücksichtigen"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Nur Umbuchungen berücksichtigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Buchungen nach Kategorien auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Kategorien für den Bericht auswählen: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Kategorien Einnahmen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Kategorien Ausgaben"
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr "Keine Kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Keine Unterkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Kein Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2589,7 +2600,7 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Kategorien ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Buchungen nach Kategorien auswählen\" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2597,484 +2608,484 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Budgeteinträge ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Details Budgeteinträge \" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Buchungen nach Budgeteinträgen auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Budgeteinträge für den Bericht auswählen: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Budgeteinträge Einnahmen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Empfänger"
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Buchungen nach Empfänger auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Empfänger für den Bericht auswählen: "
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Buchung Text"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Buchungen nach Text auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Buchungen welche "
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 msgid "is "
 msgstr "ist "
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "zu"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "hinzufügen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "entfernen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr "Empfänger"
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr "Empfänger Informationen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr "Unterkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "Bankreferenz"
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "Beleg"
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "Abstimmungsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "enthält"
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "enthält nicht"
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "beginnt mit"
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "endet mit"
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "ist leer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "ist nicht leer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Buchungen nach Beträgen auswählen"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Buchungen mit einem Betrag von 0 nicht berücksichtigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Buchungen mit einem Betrag von"
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "ausgenommen"
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "gleich"
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "kleiner als"
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "kleiner als oder gleich"
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "größer als"
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "größer als oder gleich"
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "unterschiedlich von"
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "Null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "nicht Null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "positiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "negativ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "größte"
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stopp"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Abgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "alle Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "unabgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "abgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Splittbuchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Keine Detailinformationen bei Splittbuchungen"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Buchungen gruppieren"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Gruppierung nach Konto"
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Gruppierung nach Empfänger"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Gruppierung nach Kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Gruppierung nach Budgeteintrag"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Gruppierung Hierarchie"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "nach Einnahmen und Ausgaben"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "nach Geschäftsjahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "nach Zeitspanne"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Trennung nach Zeitspanne"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Zeitspanne: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr "Tag"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Woche"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Wochenanfang: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 msgid "Report name: "
 msgstr "Bericht Name: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Die Anzahl der Buchungen im Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Die Empfänger als Gruppe von Empfängern anzeigen."
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Buchungen auflisten"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Buchungen anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr "Informationen anzeigen über"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "Buchungsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 msgid "value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 msgid "notes"
 msgstr "Notizen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Die Spaltenüberschriften anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "jede Sektion"
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "am Anfang des Berichts"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Buchungen sortieren nach"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Buchungen Aufruf"
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Währungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Währung der Gesamtsumme: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Währung Empfänger: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Währung Kategorien: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Währung Budgeteintrag: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Währungsvergleich: "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Konten anzeigen"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jedes Konto anzeigen"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Empfänger anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Empfänger anzeigen"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Kategorien anzeigen"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jede Kategorie anzeigen"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Unterkategorien anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "\" Keine Unterkategorie\" anzeigen wenn keine vorhanden ist"
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Budgeteinträge anzeigen"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Budgeteintrag anzeigen"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Teil-Budgeteinträge anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Teil-Budgeteintrag anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Buchungen nach Zahlungsweisen auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen: "
 
@@ -3460,7 +3471,7 @@ msgstr "Splitten"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Schecks"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr "V/A"
@@ -4932,7 +4943,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 msgid "My accounts"
 msgstr "Meine Konten"
 
@@ -5304,7 +5315,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
 
@@ -5416,7 +5427,7 @@ msgstr "Fremdkategorien anzeigen"
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "Die Kategoriendatei konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "Kategorienliste ohne Namen"
 
@@ -7461,7 +7472,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
@@ -7565,7 +7576,7 @@ msgstr ""
 "speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
 "anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -7623,12 +7634,12 @@ msgstr ""
 "<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7637,16 +7648,16 @@ msgstr ""
 "%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
 "bitte prüfen."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version löschen"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7658,11 +7669,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Eine Datei auswählen"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7674,9 +7685,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
@@ -7686,7 +7697,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7711,11 +7722,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7727,7 +7738,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7736,7 +7747,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi mit Version %s ist zum Öffnen der Datei notwendig.\n"
 "Sie verwenden Version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7747,7 +7758,7 @@ msgstr ""
 "Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
 "beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
 
@@ -7759,7 +7770,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7776,36 +7787,36 @@ msgstr ""
 "zurückgesetzt.\n"
 "Der importierte Bericht sollte manuell überprüft und angepasst werden."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Einen Bericht importieren"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 "Diese Datei ist keine Grisbi-Datei,\n"
 "die Verarbeitung wird beendet..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 "Die Dateiversion ist kleiner als 0.6, Grisbi kann diese Datei nicht "
 "importieren."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 "Diese Datei ist keine Kategorien-Datei,\n"
 "die Verarbeitung wird beendet..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 "Diese Datei ist keine Budget-Datei,\n"
 "die Verarbeitung wird beendet..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 "Diese Datei ist keine Bericht-Datei,\n"
@@ -8140,12 +8151,12 @@ msgstr "Gegenbuchung"
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Buchungsnummer"
@@ -8401,7 +8412,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Init date"
 msgstr "Datum Anfang"
 
@@ -8599,12 +8610,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
@@ -8631,35 +8642,35 @@ msgstr "durchsuchen"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Eine Teilbuchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Eine Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Eine geplante Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8674,27 +8685,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
 "werden ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8705,7 +8716,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8716,7 +8727,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8725,7 +8736,7 @@ msgstr ""
 "abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
 "Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8747,7 +8758,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8760,24 +8771,24 @@ msgstr ""
 "Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
 "Einstellung."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8789,84 +8800,84 @@ msgstr ""
 "\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
 "Buchung mit STRG+R aufheben."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Buchung klonen"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Buchung verschieben nach"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Zelle löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Liste sortieren nach: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr "Ausrichtung: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/ sb_transactions_list.c:3070   sich selbst verschoben werden"    ?"    pear :-)  "    .\n"  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K            gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9389,22 +9400,22 @@ msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importdatei: "
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9644,7 +9655,7 @@ msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3953aca..42f648c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -47,90 +47,101 @@ msgstr "Λογαριασμοί κάτω από την επιθυμητή ισο
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Εισάγετε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "Ισορροπίες λογαριασμού %s"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμού %s"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr ""
+#: ../src/accueil.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Ισορροπίες λογαριασμών στοιχείων του παθητικού %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμών στοιχείων του παθητικού %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Ισορροπίες απολογισμών προτερημάτων %s"
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες απολογισμών προτερημάτων %s"
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Συμφωνημένη ισορροπία"
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr "Τρέχουσα ισορροπία"
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Αρχική ισορροπία:"
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Αρχική ισορροπία:"
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Σφαιρικές ισορροπίες:"
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Σφαιρικές ισορροπίες:"
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s πιστωμένος %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s χρεωμένος %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 "η ισορροπία του απολογισμού %s είναι κάτω από τα επιθυμητά και "
 "εξουσιοδοτημένα ελάχιστα!"
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -139,13 +150,13 @@ msgstr ""
 "ελάχιστο :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 "η ισορροπία του λογαριασμού %s είναι κάτω από το εξουσιοδοτημένο ελάχιστο!"
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -153,12 +164,12 @@ msgstr ""
 "Λογαριασμοί με την ισορροπία κάτω από εξουσιοδοτημένο ελάχιστο: :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "η ισορροπία του λογαριασμού %s είναι κάτω από το επιθυμητό ελάχιστο!"
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -166,53 +177,53 @@ msgstr ""
 "Λογαριασμοί με την ισορροπία κάτω από επιθυμητό ελάχιστο: \n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Η διαμόρφωση ολοκληρώθηκε!"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Χρώματα"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
@@ -229,165 +240,165 @@ msgstr "Λογότυπο Grisbi"
 msgid "Display a logo"
 msgstr "Επιδείξτε ένα λογότυπο"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr "Χτυπήστε στην πρόβλεψη για να αλλάξετε το λογότυπο"
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "Πηγές"
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "Χρησιμοποιήστε μια πηγή συνήθειας για τις συναλλαγές"
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 msgid "Colors"
 msgstr "Χρώματα"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 msgid "Choosing color"
 msgstr "Επιλογή του χρώματος"
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 msgid "Back to default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Διευθύνσεις & τίτλοι"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Τίτλοι"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Τίτλος αρχείων λογαριασμών"
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Όνομα ιδιοκτήτη λογαριασμού"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Τίτλος αρχείων λογαριασμών:"
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "Διευθύνσεις"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Common address: "
 msgstr "Κοινή διεύθυνση:"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "Δευτεροβάθμια διεύθυνση:"
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Επιλέξτε ένα νέο λογότυπο"
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Ράβδοι εργαλείων"
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Εμφάνιση των εργαλείων ράβδου ως"
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 msgid "Icons"
 msgstr "Εικονίδια"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 msgid "Both"
 msgstr "Και οι δύο"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Εμφάνιση μπάρας τίτλων"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Υπόβαθρο 1 καταλόγων συναλλαγής"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Υπόβαθρο 2 καταλόγων συναλλαγής"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Χρώμα του κειμένου της συναλλαγής"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr " κείμενο ατελούς  συναλλαγής"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Αποτελέσματα διασπασμένης συναλλαγής"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 msgid "Selection color"
 msgstr "Χρώμα επιλογής"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "Υπόβαθρο των μη επιλέξιμων σχεδιασμένων συναλλαγών"
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 msgid "Archive color"
 msgstr "Χρώμα αρχείων"
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr "Υπόβαθρο της άκυρης εισόδου ημερομηνίας"
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Background of bet division"
 msgstr "Υπόβαθρο της άκυρης εισόδου ημερομηνίας"
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr "Υπόβαθρο της άκυρης εισόδου ημερομηνίας"
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr "Υπόβαθρο της άκυρης εισόδου ημερομηνίας"
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Υπόβαθρο της άκυρης εισόδου ημερομηνίας"
@@ -544,11 +555,11 @@ msgstr ""
 "Τα μέγιστα στοιχεία παρουσιάζονται στην πτώση κάτω από τους καταλόγους (0 "
 "για κανένα όριο):"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
@@ -645,9 +656,9 @@ msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
@@ -655,9 +666,9 @@ msgstr "Κατηγορίες"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -686,17 +697,17 @@ msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
@@ -918,16 +929,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Αριθμός"
@@ -1043,7 +1054,7 @@ msgstr "Τριμηνιαία"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ετήσια"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Συνήθεια"
@@ -1078,7 +1089,7 @@ msgstr "Ημερομηνία ορίου"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr "Τελική ημερομηνία"
 
@@ -1102,13 +1113,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
@@ -1119,7 +1130,7 @@ msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1130,7 +1141,7 @@ msgstr "Χρέωση"
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
@@ -1141,9 +1152,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
@@ -1153,7 +1164,7 @@ msgstr "Σημειώσεις"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1228,9 +1239,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1300,8 +1311,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
@@ -1379,13 +1390,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Καμία κατηγορία"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Καμία δημοσιονομική γραμμή"
 
@@ -1405,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
@@ -1559,7 +1570,7 @@ msgstr "Εκτελέστε την τρέχουσα σχεδιασμένη συν
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Αλλαγή του τρόπου εμφάνισης των καταλόγων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -2020,491 +2031,491 @@ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Το Grisbi απέτυχε να δημιουργήσει το αρχείο σφαλμάτων..."
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Συνολικό %s (%d συναλλαγή)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Συνολικό %s (%d συναλλαγές)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Σύνολο"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Σύνολο κατηγορίας (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Σύνολο κατηγορίας (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Σύνολο κατηγορίας:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%s (%d συναλλαγή)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%s (%d συναλλαγές)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Συνολικό %s: %s (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Συνολικό %s: %s (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Συνολικό %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Σύνολο υποκατηγοριών (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Σύνολο υποκατηγοριών (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Σύνολο υποκατηγοριών:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Σύνολο γραμμών προυπολογισμού: (%d συναλλαγή)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Σύνολο γραμμών προυπολογισμού: (%d συναλλαγή)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Σύνολο γραμμών προυπολογισμού:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Σύνολο  υπο-δημοσιονομικών γραμμών: (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Σύνολο  υπο--δημοσιονομικών γραμμών: (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Υπο-δημοσιονομικό σύνολο γραμμών:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Σύνολο λογαριασμού: (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Σύνολο λογαριασμού: (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Σύνολο λογαριασμού:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Συνολικό %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Σύνολο δικαιούχων πληρωμής: (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Σύνολο δικαιούχων πληρωμής: (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Σύνολο δικαιούχων πληρωμής:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Αποτέλεσμα %s (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Αποτέλεσμα %s (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Αποτέλεσμα %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Αποτέλεσμα από %s μέχρι %s (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Αποτέλεσμα από %s μέχρι %s (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Αποτέλεσμα από %s μέχρι %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Αποτέλεσμα για %s (%d συναλλαγή:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Αποτέλεσμα για %s (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Αποτέλεσμα για %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Μεταφορά από %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Συνολικές δαπάνες (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Συνολικές δαπάνες (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Συνολικές δαπάνες:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Συνολικό εισόδημα (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Συνολικό εισόδημα (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Συνολικό εισόδημα:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Γενικό σύνολο (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Γενικό σύνολο (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Γενικό σύνολο:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Καμία υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Καμία υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr "Κανένας δικαιούχος πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Εισοδήματα"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "έξοδα"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr "Επιταγή"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr "Αναφορές τράπεζας"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Δήλωση"
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Σύνολο τώρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Τρέχων μήνας"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Τρέχον έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Τρέχων μήνας τώρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Τρέχον έτος τώρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Προηγούμενος μήνας"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Προηγούμενος χρόνος"
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Προηγούμενες 30 ημέρες"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Τελευταίοι 6 μήνες"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Τελευταίοι 12 μήνες"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Δευτέρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Τρίτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Τετάρτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Πέμπτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Παρασκευή"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Σάββατο"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Κυριακή"
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr "Ιδιότητες εκθέσεων"
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Επιλογή στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Ημερομηνίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Μεταφορές"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Κείμενα"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Ποσά"
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Misc."
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορος"
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Ομαδοποίηση στοιχείων"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr "Χωρισμός στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Επίδειξη στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Γενικότητες"
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2513,23 +2524,23 @@ msgstr ""
 "ημερομηνίας που το Grisbi μπορεί να χρησιμοποιήσει, κοιτάξτε στο εγχειρίδιο "
 "Grisbi"
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Άκυρη αρχική ημερομηνία '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Άκυρη τελική ημερομηνία '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Ζήτημα απόδοσης."
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2537,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 "Όλα τα οικονομικά έτη έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα χωρίς "
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"Λεπτομέρειες οικονομικών ετών\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2546,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"Λεπτομέρειες λογαριασμών που χρησιμοποιούνται"
 "\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2555,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 "γρηγορότερα χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες  δικαιούχων "
 "πληρωμής\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2563,36 +2574,36 @@ msgstr ""
 "Όλες οι μέθοδοι πληρωμής έχουν επιλεχτεί.  Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα "
 "χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"μέθοδοι λεπτομέρειας πληρωμής\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Χρήση σειρών ημερομηνιών"
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Χρήση οικονομικών ετών"
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Όλα τα οικονομικά έτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Τρέχον οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Προηγούμενο οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Λεπτομέρειες οικονομικών ετών"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2600,117 +2611,117 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Αρχική ημερομηνία:"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Τελική ημερομηνία:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές μόνο για τους δεδομένους λογαριασμούς"
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που περιλαμβάνονται στην έκθεση:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους τραπεζικούς λογαριασμούς"
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς μετρητών"
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς στοιχείων του παθητικού"
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς ενεργητικού"
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Μην περιλάβετε τις μεταφορές"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 "Περιλάβετε τις μεταφορές από ή στους λογαριασμούς ενεργητικού ή παθητικού"
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Περιλάβετε τις μεταφορές από ή στους λογαριασμούς αλλά όχι σε αυτήν την "
 "έκθεση"
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Περιλάβετε τις μεταφορές από ή σε αυτούς τους λογαριασμούς"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Αποκλείστε τις συναλλαγές που δεν είναι μεταφορές"
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Λεπτομέρειες κατηγοριών"
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Επιλέξτε τις κατηγορίες που θα περιλάβετε:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Εισοδηματικές κατηγορίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Κατηγορίες εξόδων"
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr "Κενή κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Κενή υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Κενός προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Κενός υπο--προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2718,7 +2729,7 @@ msgstr ""
 "Όλες οι κατηγορίες έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα χωρίς "
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες  κατηγορίων\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2726,502 +2737,502 @@ msgstr ""
 "Όλοι οι προϋπολογισμοί έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα "
 "χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες προϋπολογισμών\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Λεπτομέρειες δημοσιονομικών γραμμών"
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Επιλέξτε τις δημοσιονομικές γραμμές που θα περιλάβετε στην έκθεση:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Κονδύλια του εισοδηματικού προϋπολογισμού"
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Κονδύλια εξόδων του προϋπολογισμού"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Δικαιούχοι πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Λεπτομέρειες δικαιούχων πληρωμής "
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τους δικαιούχους πληρωμής για να περιλάβετε σε αυτήν την έκθεση:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Περιεχόμενο συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές σύμφωνα με το περιεχόμενο"
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Συναλλαγές των οποίων"
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "είναι"
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "Πρός"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθέστε"
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαιρέστε"
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr "δικαιούχος πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr "πληροφορίες δικαιούχου πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr "υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "σημείωση"
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "αναφορά τραπεζών"
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "απόδειξη"
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr "αριθμός επιταγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "αναφορά συμφωνίας"
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "περιέχει"
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "δεν περιέχει"
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "αρχίζει με"
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "Τελειώνει με"
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "είναι κενός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "δεν είναι κενός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές από το ποσό"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Αποκλείστε τις συναλλαγές με ένα μηδενικό ποσό"
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα ποσό"
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "Και"
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "ή"
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "Έκτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "Ίσος"
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "λιγότερο από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "λιγότερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "μεγαλύτερο από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "μεγαλύτερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "διαφορετικός από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "Μηδενικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "Μη μηδενικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "θετικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "αρνητικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "μέγιστος "
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "σταμάτημα"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Επιλέξτε όλες τις συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Επιλέξτε τις μη συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Επιλέξτε τις συμφιλιωμένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Διάσπαση των λεπτομέρειων των συναλλαγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά λογαριασμό"
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά  δημοσιονομική γραμμή"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Οργάνωση επιπέδων ομάδας"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Διάσπαση εισοδημάτων και εξόδων"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Διάσπαση μέχρι το δημοσιονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Διάσπαση μέχρι την περίοδο"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Χωρισμός μέχρι την περίοδο"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Χωρισμός μέχρι το χρονικό διάστημα:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr "Ημέρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Εβδομάδα"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Αρχή της εβδομάδας:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Όνομα εκθέσεων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Εμφανίστε τον αριθμό συναλλαγών με τα σύνολα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Θεωρήστε τους δικαιούχους πληρωμής αυτής της έκθεσης ως πολλαπλό δικαιούχο "
 "πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 #, fuzzy
 msgid "Include following information"
 msgstr "Περιλάβετε τις ακόλουθες πληροφορίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "αριθμός συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 msgid "value date"
 msgstr "τοκοφόρος ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 msgid "notes"
 msgstr "σημειώσεις"
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "μέθοδος πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "οικονομικό έτος"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr "Στήλες"
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Εμφάνιση τίτλων στηλών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "κάθε τμήμα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "στην κορυφή της έκθεσης"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Συναλλαγές είδους  κατά"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Κάνετε τις συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Σύνολα νομισμάτων"
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Γενικό νόμισμα συνόλων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Νόμισμα δικαιούχων πληρωμής:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Κατηγορίες νομισμάτων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Νόμισμα προυπολογιστικών γραμμών:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Νόμισμα σύγκρισης ποσού:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Εμφάνιση ονόματος λογαριασμού"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Επιδείξτε ένα υποσύνολο για κάθε λογαριασμό"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Εμφάνιση του ονόματος του δικαιούχου πληρωμής "
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε δικαιούχο πληρωμής"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Εμφανίστε το (υπο-) όνομα της κατηγορίας"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε κατηγορία"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Εμφάνιση υποκατηγοριών"
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Εμφάνιση ενός υποσυνόλου για κάθε υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Εμφάνιση \"Kαμία υποκατηγορία\" εάν δεν υπάρχει καμιά"
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Εμφάνιση της γραμμής ονόματος του (υπο-)προϋπολογισμού"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε δημοσιονομική γραμμή"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Εμφανίστε τις γραμμές υπο--προϋπολογισμών "
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Εμφάνιση ενός υποσυνόλου για κάθε γραμμή υπο--προϋπολογισμών"
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Εμφάνιση \"Καμία υπο--δημοσιονομική γραμμή\" εάν δεν υπάρχει"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές με τη μέθοδο πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Επιλέξτε τις μεθόδους πληρωμής που θα περιλάβετε:"
@@ -3613,7 +3624,7 @@ msgstr "Διάσπαση"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Επιταγές"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5130,7 +5141,7 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε στοιχεία απευθείας απο τις τράπεζες ή απο το λογιστικό σας "
 "λογισμικό."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
 
@@ -5515,7 +5526,7 @@ msgstr "Όλες οι επιλεγμένες συναλλαγές πρέπει 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Επιλογή μιας συμφωνίας"
 
@@ -5633,7 +5644,7 @@ msgstr "Εμφάνιση ξένων κατηγοριών"
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου κατηγοριών"
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "Λίστα κατηγοριών χωρίς όνομα"
 
@@ -7722,7 +7733,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης λογαριασμών"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
@@ -7825,7 +7836,7 @@ msgstr ""
 "πρέπει να το ακυρώσετε και το σώζετε με ένα άλλο όνομα ή ενεργοποιείτε την "
 "επιλογή \"%s\" στην οργάνωση."
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr "απροσδιόριστος"
 
@@ -7882,12 +7893,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Θέλετε να συνεχίσετε;</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου διαμόρφωσης '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7896,16 +7907,16 @@ msgstr ""
 "%s δεν φαίνεται να είναι ένα κανονικό αρχείο config,\n"
 "παρακαλώ ελέγξτε το."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου config  '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
@@ -7918,11 +7929,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Θέλετε να συνεχίσετε;</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7934,9 +7945,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "και πιέστε το πλήκτρο 'OK'"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -7946,7 +7957,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7972,11 +7983,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Το plugin της κρυπτογράφησης δεν βρέθηκε."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο Grisbi… Η φόρτωση αναβάλλεται."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7988,7 +7999,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7997,7 +8008,7 @@ msgstr ""
 "Η έκδοση Grisbi %s απαιτείται για να ανοίξει αυτό το αρχείο.\n"
 "Eσείς χρησιμοποιείται την έκδοση %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
@@ -8010,7 +8021,7 @@ msgstr ""
 "θέλετε και σώζετε αργότερα (νέες εκθέσεις…) αλλά θυμηθείτε ότι είναι ένα "
 "αρχείο πριν τροποποιηθούν  μερικές συναλλαγές ή σημαντικές πληροφορίες."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
@@ -8022,7 +8033,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου'%s': %s"
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -8040,29 +8051,29 @@ msgstr ""
 "Πρέπει να ελέγξετε και να τροποποιήσετε αυτού στο κιβώτιο ιδιοκτησίας "
 "εκείνου του λογαριασμού."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Εισαγωγή μιας έκθεσης"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο grisbi, η φόρτωση  ακυρώνεται…"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 "Η έκδοση αρχείων είναι κάτω από 0.6.0, το Grisbi δεν μπορεί να το εισαγάγει."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο κατηγορίας,η φόρτωση  ακυρώνεται…"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο προϋπολογισμών, η φόρτωση  ακυρώνεται…"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο εκθέσεων, η φόρτωση  ακυρώνεται…"
 
@@ -8401,12 +8412,12 @@ msgstr "Μέθοδος ενάντια-συναλλαγής πληρωμής"
 msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
@@ -8670,7 +8681,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Init date"
 msgstr "Init date"
 
@@ -8876,12 +8887,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
@@ -8910,40 +8921,40 @@ msgstr "Αναζήτηση"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο εικονιδίων"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Αναφορά συμφωνίας"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Αριθμός επιταγών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8956,25 +8967,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τη συναλλαγή του αρχείου %s στον κατάλογο;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8985,7 +8996,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του  "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8996,7 +9007,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -9005,7 +9016,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνώντας.\n"
 "παρακαλώ τελειώστε ή ακυρώστε τη συμφωνία πρώτα."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9027,7 +9038,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9039,25 +9050,25 @@ msgstr ""
 "παρουσιάσετε συναλλαγές Ρ στον κατάλογο  τους παρουσιάστε εάν θέλετε να "
 "ελέγξετε τι κάνατε."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Χαρακτηρισμός μιας συναλλαγής ως Ρ"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Επιλέξτε τη συμφωνία που συνδέει στην επιλεγμένη συναλλαγή:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Το Grisbi δεν θα μπορούσε να πάρει την επιλογή, η λειτουργία ακυρώθηκε…"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή  μιας αρχειοθετημένης συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9069,7 +9080,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνούν. Μπορείτε να αφαιρέσετε τη συμφωνία με το CTRL Ρ εάν είναι "
 "πραγματικά απαραίτητο."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -9077,82 +9088,82 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της συναλλαγής με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλεγμένη συναλλαγή ως πρότυπο."
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Κλωνοποιημένη συναλλαγή"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Μετακίνηση συναλλαγής σε άλλο λογαριασμό."
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Αλλαγή περιεχομένου κελιού"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του σε αντίθετο λογαριασμό."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Κατηγοριοποίηση λίστας κατά :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά από έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9680,23 +9691,23 @@ msgstr ""
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Νόμισμα προς εισαγωγή %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Τα ποσά των συναλλαγών θα αναστραφούν.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 #,  ./src/import.c:4586  ‰Î½ συναλλαγών θα αναστραφούν.\n"  Œ."  ασμό."  ®"  "  λόμενο μέρος '%s' ;"  "   ι"   òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K            fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή:"
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -9938,7 +9949,7 @@ msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμ
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index b15dcd0..90c0833 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -45,150 +45,161 @@ msgstr ""
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
+#: ../src/accueil.c:552
+#, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr ""
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 msgid "Additional balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 msgid "Additional balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 msgid "Partial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 msgid "Partial balances: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 msgid "Global balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 msgid "Global balances: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr ""
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 msgid "Accounts list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 msgid "Colorize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
@@ -205,156 +216,156 @@ msgstr ""
 msgid "Display a logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr ""
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr ""
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 msgid "Choosing color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 msgid "Account owner name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr ""
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 msgid "Common address: "
 msgstr ""
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 msgid "Secondary address: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 msgid "Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 msgid "Display headings bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 msgid "Selection color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 msgid "Archive color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 msgid "Background of bet division"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
@@ -495,11 +506,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
@@ -581,9 +592,9 @@ msgstr ""
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr ""
@@ -591,9 +602,9 @@ msgstr ""
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -620,17 +631,17 @@ msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -831,16 +842,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr ""
@@ -948,7 +959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -983,7 +994,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1007,13 +1018,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
@@ -1024,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1035,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr ""
@@ -1046,9 +1057,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr ""
@@ -1058,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1126,9 +1137,9 @@ msgid "Select"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1194,8 +1205,8 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr ""
@@ -1264,13 +1275,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -1288,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1439,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1829,1155 +1840,1155 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 msgid "Total "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 msgid "Category total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 msgid "Account total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 msgid "Payee total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 msgid "Total expenses: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 msgid "Total income: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 msgid "General total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr ""
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 msgid "Transactions whose "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 msgid "Report name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr ""
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 msgid "value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 msgid "notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr ""
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 msgid "General totals currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 msgid "Payees currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 msgid "Categories currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr ""
 
@@ -3333,7 +3344,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4620,7 +4631,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -4922,7 +4933,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5031,7 +5042,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr ""
 
@@ -6995,7 +7006,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -7077,7 +7088,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -7129,28 +7140,28 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7158,11 +7169,11 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7170,9 +7181,9 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7182,7 +7193,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7201,11 +7212,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7214,14 +7225,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7229,7 +7240,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7241,7 +7252,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7251,28 +7262,28 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 msgid "Importing a report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -7577,12 +7588,12 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
@@ -7811,7 +7822,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Init date"
 msgstr ""
 
@@ -7990,12 +8001,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8022,35 +8033,35 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8058,45 +8069,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8110,7 +8121,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8118,23 +8129,23 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_tra to delete an archived transaction."  celed..."  saction: "  sappear :-)  ιδευμ   "  λόμενο μέρος '%s' ;"  "   ι"   òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K            nsactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8142,84 +8153,84 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8675,22 +8686,22 @@ msgstr ""
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8910,7 +8921,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5347939..a71ccd7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -47,82 +47,93 @@ msgstr "Cuentas por debajo del balance deseado"
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Introduzca una transacción programada"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "Balance de cuentas en %s"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Balance de cuentas en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr "en"
+#: ../src/accueil.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Balance adicional"
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Balances adicionales"
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr "en"
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Balance reconciliado"
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr "Balance actual"
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Balance parcial: "
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Balances parciales: "
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Balance global: "
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Balances globales: "
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr "en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s crédito sobre %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s débito sobre %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "¡El balance de la cuenta %s esta bajo el mínimo deseado y autorizado!"
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -130,12 +141,12 @@ msgstr ""
 "Cuentas con balance por debajo del mínimo deseado y autorizado :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mínimo autorizado!"
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -143,12 +154,12 @@ msgstr ""
 "Cuentas con balance bajo el mínimo autorizado : \n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mínimo deseado!"
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -156,48 +167,48 @@ msgstr ""
 "Cuentas con balance bajo el mínimo deseado :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Configuración de la página principal"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Cálculo de Balances"
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 "Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Lista de cuentas"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 msgid "Colorize"
 msgstr "Colorear"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 msgid "Account kind"
 msgstr "Tipo de cuenta"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
@@ -214,158 +225,158 @@ msgstr "Logotipo de Grisbi"
 msgid "Display a logo"
 msgstr "Mostrar un logotipo"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr ""
 "Pinche en previsualización para cambiar el logotipo de la página de inicio"
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "Usar una letra personalizada para las transacciones: "
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 msgid "Choosing color"
 msgstr "Escogiendo un color"
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 msgid "Back to default"
 msgstr "Volver a los valores por defecto"
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Direcciones y títulos"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Título del fichero de cuentas"
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Nombre del titular de la cuenta"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre del fichero"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Título del fichero de cuentas: "
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "Direcciones"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 msgid "Common address: "
 msgstr "Direcciones comunes: "
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "Direcciones secundarias: "
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barra de herramientas"
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Mostrar los botones de la barra de herramientas como"
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 msgid "Icons"
 msgstr "Iconos"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Mostrar la barra de cabecera"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Fondo 1 de la lista de transacciónes"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Fondo 2 de la lista de transacciones"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr "Color de la operación que da el balance diario"
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Color del texto de la transacción"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Texto de la transacción dividida sin finalizar"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Hijos de una transacción dividida"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 msgid "Selection color"
 msgstr "Color de la selección"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "Fondo de las transacciones programadas no seleccionables"
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 msgid "Archive color"
 msgstr "Color del archivo"
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr "Fondo de una entrada de fecha incorrecta"
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 msgid "Background of bet division"
 msgstr "Fondo de la división de apuestas"
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr "Trasfondo de la división de apuestas"
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr "Fondo de la división de apuestas"
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
 
@@ -514,11 +525,11 @@ msgstr ""
 "Máximo número de elementos mostrados en las listas desplegables (0 para "
 "ilimitado): "
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
@@ -604,9 +615,9 @@ msgstr "Por defecto"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
@@ -614,9 +625,9 @@ msgstr "Categorías"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -645,17 +656,17 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Línea presupuestaria"
@@ -875,16 +886,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Cargando cuentas: "
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
@@ -1000,7 +1011,7 @@ msgstr "Cuatrimestralmente"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Aleatorio"
@@ -1035,7 +1046,7 @@ msgstr "Fecha límite"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr "Fecha final"
 
@@ -1059,13 +1070,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Elegir el método de pago"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
@@ -1076,7 +1087,7 @@ msgstr "Tercero"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1087,7 +1098,7 @@ msgstr "Débito"
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
@@ -1098,9 +1109,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorías: Subcategorías"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotaciones"
@@ -1110,7 +1121,7 @@ msgstr "Anotaciones"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1182,9 +1193,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1252,8 +1263,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
@@ -1324,13 +1335,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr "Sin valores por defecto"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Sin categoría"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Sin línea presupuestaria"
 
@@ -1351,7 +1362,7 @@ msgstr "Predicción"
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
 
@@ -1503,7 +1514,7 @@ msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 "Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1961,480 +1972,480 @@ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Total %s (%d transacción)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Total %s (%d transacciones)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 msgid "Total "
 msgstr "Total "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Total de Categorías (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Total de categorías (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 msgid "Category total: "
 msgstr "Total de categorías: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%s (%d transacción)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%s (%d transacciones)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Total %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Total de subcategorías (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Total de subcategorías (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Total de Subcategorías: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Total de las líneas presupuestarias: (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Total de las líneas presupuestarias: (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Total de las líneas presupuestarias: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Total de las líneas subpresupuestarias: (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Total de las líneas subpresupuestarias: (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Total de las líneas subpresupuestarias: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Total de la cuenta: (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Total de la cuenta: (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 msgid "Account total: "
 msgstr "Total de la cuenta: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Total %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Total pagado (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Total pagado (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Total pagado: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultado de %s (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultado de %s (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Resultado de %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Resultado desde %s hasta %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultado para %s (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultado para %s (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Resultado para %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sin el año financiero: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferido desde %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Total de gastos (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Total de gastos (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Total de gastos: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Total de ingresos (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Total de ingresos (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 msgid "Total income: "
 msgstr "Total de ingresos: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Total general (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Total general (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 msgid "General total: "
 msgstr "Total general: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Sin subcategoría"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Sin línea subpresupuestaria"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr "Sin Tercero"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Ingresos"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Salidas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr "Fecha Valor"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr "Año financiero"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pago"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprobante"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referencias bancarias"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Anotación"
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total hasta el momento"
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Mes actual"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Año actual"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Mes actual hasta el momento"
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Año actual hasta ahora"
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mes anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Año anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Últimos 30 días"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Últimos 6 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Últimos 12 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr "Propiedades del informe"
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selección de datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Fechas"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transferencias"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Textos"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Cantidades"
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Varios"
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organización de los datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Agroupación de datos"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr "Separación de datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Forma de mostar los datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalidades"
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monedas"
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2442,23 +2453,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi no puede traducir la fecha.  Para consultar la lista de los formatos "
 "de fecha que Grisbi puede usar, vaya al manual de Grisbi."
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "La fecha inicial '%s' no es válida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "La fecha final '%s' no es válida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Característica de rendimiento"
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2466,7 +2477,7 @@ msgstr ""
 "Todos los años financieros han sido seleccionados. Grisbi irá más rápido sin "
 "la opción \"Detallar años financieros\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2474,7 +2485,7 @@ msgstr ""
 "Todas las cuentas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
 "opción \"Detallar cuentas usadas\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2482,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "Todos las categorías han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
 "opción \"Detallar categorías usadas\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2491,149 +2502,149 @@ msgstr ""
 "la opción \"Seleccionar las transacciones basándose en la forma de pago\" "
 "activada"
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selección de datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Usar los rangos de fechas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Usar los años financieros"
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Todos los años financieros"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Año financiero actual"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Año financiero anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detallar los años financieros"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Fecha inicial: "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Fecha final: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr "Selección de cuentas"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Seleccionar transacciones sólo para las cuentas dadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas bancarias"
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas del pasivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas del activo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "No incluir transferencias"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 "Incluir transferencias desde o hacia las cuentas del pasivo o el activo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Incluir las cuentas desde o hacia las cuentas que no están en este informe"
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Incluir las transferencias desde o hacia estas cuentas"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Excluir las transferencias que no son transferencias"
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Detallar categorías"
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Seleccionar las categorías a incluir: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Categorías de ingresos"
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Categorías salientes"
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr "Vaciar la categoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Vaciar la subcategoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Vaciar presupuesto"
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Vaciar subpresupuesto"
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2641,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 "Todos las categorías han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
 "opción \"Detallar categorías usadas\" activada"
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2649,487 +2660,487 @@ msgstr ""
 "Todas las líneas presupuestarias han sido seleccionadas. Grisbi irá más "
 "rápido sin la opción \"Detallar las líneas presupuestarias usadas\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detallar las líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Seleccionar las líneas presupuestarias a incluir en este informe: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias de entradas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Líneas subpresupuestarias de salidas"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Terceros"
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Detallar terceros"
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Seleccionar los terceros a incluir en este informe:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Contenido de las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Seleccionar las transacciones de acuerdo con el contenido"
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Propietario de las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "es"
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr "tercero"
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr "información de pagos"
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "categoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr "subcategoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "línea presupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "línea subpresupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "notas"
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "referencia bancaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "vale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr "número de cheque"
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "referencia de reconciliación"
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "no contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "comienza con"
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "acaba con "
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "está vacío"
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "no está vacío"
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Seleccionar las transacciones por cantidad"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Excluir las transacciones con una cantidad nula"
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transacciones con una cantidad de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "excepto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "menor que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "menor o igual que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "mayor que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "mayor o igual que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "distinto de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "no nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "positivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "El mayor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "parar"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Transacciones reconciliadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Seleccionar todas las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Seleccionar las transacciones no reconciliadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Seleccionar las transacciones reconciliadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Detalle del desglose de las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "No detallar el desglose de las transacciones"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Agrupar las transacciones por terceros"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Agrupar las transacciones por cuenta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Agrupar las transacciones por tercero"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Agrupar las transacciones por categoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Agrupar las transacciones por línea presupuestaria"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Nivel de organización de los grupos"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Dividir ingresos y gastos"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Dividir por año financiero"
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Dividir por periodo"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Separación por periodo"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Separación por periodo de tiempo: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr "Día"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Comienzo de la semana: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nombre del informe: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Mostrar el número de transacciones con los totales"
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considerar los terceros de este informe como un tercero múltiple."
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Formato de las transacciones"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Mostrar transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr "Incluir la siguiente información"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "número de transacción"
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 msgid "value date"
 msgstr "fecha Valor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 msgid "notes"
 msgstr "notas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "forma de pago"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "número de cheque/transferencia"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "años financiero"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Mostrar los títulos de las columnas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "cada sección"
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "al principio del informe"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Ordenar las transacciones por"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Transacciones pulsables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monedas totales"
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Totales generales del tipo de moneda: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Moneda de los terceros: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Moneda de las categorías: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Monead de las líneas presupuestarias: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Cantidad de comparación de la moneda: "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Mostrar el nombre de cuenta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Mostrar n subtotal para cada cuenta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Mostrar el nombre del tercero"
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada tercero"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Mostrar el nombre de cada (sub)categoría"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada categoría"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Mostrar las subcategorías"
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada subcategoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Mostrar \"Sin subcategoría\" si no hay ninguna"
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Mostrar el nombre de la línea (sub)presupuestaria"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada línea presupuestaria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Mostrar líneas subpresupuestarias"
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada línea subpresupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Mostrar \"Sin línea subpresupuestaria\" si no hay ninguna"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir: "
 
@@ -3517,7 +3528,7 @@ msgstr "Anotación"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4981,7 +4992,7 @@ msgstr ""
 "Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
 "contabilidad"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mis cuentas"
 
@@ -5358,7 +5369,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Selección de una reconciliación"
 
@@ -5472,7 +5483,7 @@ msgstr "Mostrar los grupos de categorías foráneas."
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "No se puede abrir el fichero de categorías"
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "Lista de categorías sin nombre"
 
@@ -7523,7 +7534,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
@@ -7626,7 +7637,7 @@ msgstr ""
 "debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la  opción \"%s\" en la "
 "configuración."
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
@@ -7683,12 +7694,12 @@ msgstr ""
 "<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7697,16 +7708,16 @@ msgstr ""
 "%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
 "por favor compruébelo."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7718,11 +7729,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elija un fichero"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7734,9 +7745,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "y pulse el botón de 'OK'."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
@@ -7746,7 +7757,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr "El fichero no existe"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7771,11 +7782,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "No se ha"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7787,7 +7798,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7796,7 +7807,7 @@ msgstr ""
 "Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
 "Usted está usando la versión %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7808,7 +7819,7 @@ msgstr ""
 "más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
 "modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
 
@@ -7820,7 +7831,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7837,29 +7848,29 @@ msgstr ""
 "grisbi.\n"
 "Debería comprobar y modificar eso en el cuadro de propiedades de esa cuenta."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importando un informe"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Este no es un archivo de grisbi, la carga se ha cancelado..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 "La versión del fichero es inferior a la 0.6.0, Grisbi no puede importarlo."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Esto no es un archivo de categorías, la carga se ha cancelado..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr "Esto no es un archivo de presupuestos, la carga se ha cancelado..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr "Esto no es un archivo de informes, la carga se ha cancelado..."
 
@@ -8192,12 +8203,12 @@ msgstr "Método de pago de la contratransacción"
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pago"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número de transacción"
@@ -8455,7 +8466,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última operación: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Init date"
 msgstr "Fecha inicial"
 
@@ -8659,12 +8670,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
@@ -8691,35 +8702,35 @@ msgstr "Navegar"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Elegir directorio de iconos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Referencia de reconciliación"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Número de cheque"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Borrar una transacción hija."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Borrar una transacción."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Borrar una transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8732,25 +8743,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son : \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8760,7 +8771,7 @@ msgstr ""
 "que es un fallo.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8770,7 +8781,7 @@ msgstr ""
 "debería suceder.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8779,7 +8790,7 @@ msgstr ""
 "el balance.\n"
 "Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8801,7 +8812,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8813,24 +8824,24 @@ msgstr ""
 "lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
 "hizo."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar las transacciones como R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 "Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8842,7 +8853,7 @@ msgstr ""
 "reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
 "necesario."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8850,82 +8861,82 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
 "parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transa ue quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"  r :-)  ιδευμ   "  λόμενο μέρος '%s' ;"  "   ι"   òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K            ctions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostrar transacciones"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar la transacción"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Borrar celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Ordenar la lista por :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "CENTER"
 msgstr "CEE"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9443,22 +9454,22 @@ msgstr ""
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nombre del fichero a importar: "
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9702,7 +9713,7 @@ msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 47262a1..7ccbc1b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -48,158 +48,169 @@ msgstr ""
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "حسابها"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "حسابها"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr ""
+#: ../src/accueil.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "حسابها"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "حسابها"
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 msgid "Additional balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 msgid "Additional balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "جزئیات بانک:"
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "جزئیات بانک:"
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "تمام تاریخ ها:"
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "تمام تاریخ ها:"
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "حسابها"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "بستن"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد"
 
@@ -217,173 +228,173 @@ msgstr ""
 msgid "Display a logo"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr "برای تغییر لوگ برروی مشاهده کلیک کنید "
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "فونت ها"
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "بستن"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 msgid "Choosing color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "آدرس و عنوان"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "عناوین"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Account owner name"
 msgstr "نام کشور"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "نام فایل"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "حسابها:"
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "آدرس ها"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Common address: "
 msgstr "آدرس دوم:"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "آدرس دوم:"
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 msgid "Text"
 msgstr "متن"
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 msgid "Icons"
 msgstr "آیکون"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 msgid "Both"
 msgstr "هردو"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Selection color"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Archive color"
 msgstr "فعال سازی"
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 msgid "Background of bet division"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
@@ -530,12 +541,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
@@ -625,9 +636,9 @@ msgstr "ویش فرض"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr ""
@@ -635,9 +646,9 @@ msgstr ""
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -665,17 +676,17 @@ msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "بخش"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -894,16 +905,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr ""
@@ -1017,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "سالانه"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "شخصی"
@@ -1053,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1078,13 +1089,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
@@ -1095,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1106,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr ""
@@ -1117,9 +1128,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr ""
@@ -1129,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1202,9 +1213,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1273,8 +1284,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr ""
@@ -1348,13 +1359,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -1372,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1531,7 +1542,7 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1928,567 +1939,567 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "مجموع"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "بخش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "بخش های درآمد:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "این فایل موجود است.:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "بخش های درآمد:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "نوع حساب :"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "مجموع %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "نام فایل:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "ویش فرض:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "ویش فرض:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "ویش فرض:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "مجموع %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "مجموع در امد ها:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "عمومی:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "همه"
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "سال جاری"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "دو شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "سشنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "پنج شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "جمعه"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "یک شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "تاریخ ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "حسابها"
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "متون"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "مقدار"
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2496,628 +2507,628 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "به وسیله تاریخ:"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "حسابها"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "بخش های درآمد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "به"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "شامل"
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "خالی است"
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "خالی نیست"
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "یا"
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "برابر"
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "کمتر از"
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "کمتر یا برابر"
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "توقف"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "روز ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "هفته"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "گزارش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "تراکنش"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "این فایل موجود است.:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "حذف روش پرداخت:"
@@ -3482,7 +3493,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4814,7 +4825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -5122,7 +5133,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5240,7 +5251,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "بخش های درآمد"
@@ -7259,7 +7270,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
@@ -7342,7 +7353,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr "بی نام"
 
@@ -7394,28 +7405,28 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7423,12 +7434,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "انتخاب نوع حساب"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7436,9 +7447,9 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7449,7 +7460,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7468,11 +7479,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7481,14 +7492,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7496,7 +7507,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7508,7 +7519,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7518,28 +7529,28 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 msgid "Importing a report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -7850,12 +7861,12 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr "رایگان"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
@@ -8092,7 +8103,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "به وسیله تاریخ"
@@ -8279,12 +8290,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "تراکنش:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8315,40 +8326,40 @@ msgstr "انتخاب"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8356,45 +8367,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8408,7 +8419,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8416,25 +8427,25 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8442,87 +8453,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "انصراف"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8994,23 +9005,23 @@ msgstr ""
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "ویرایش گزارش:"
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
@@ -9240,7 +9251,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 360fcb0..47531c9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -53,82 +53,93 @@ msgstr "Comptes sous le solde minimum voulu"
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Saisir une opération planifiée"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "Solde des comptes en %s au %s"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr " au "
+#: ../src/accueil.c:552
+#, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Solde des comptes de passif en %s au %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Solde des comptes d'actif en %s au %s"
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Autre solde"
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Autres soldes"
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr " au "
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Solde pointé"
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr "Solde courant"
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Solde partiel : "
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Soldes partiels : "
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Solde final : "
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Soldes finals : "
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr " en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s Crédité sur %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s Débité sur %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimums autorisés et voulus !"
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -136,12 +147,12 @@ msgstr ""
 "compte dont le solde est sous les seuils minimums autorisés et voulus :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimum autorisé !"
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -149,12 +160,12 @@ msgstr ""
 "comptes dont le solde est passé sous seuil minimum autorisé :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimum voulu !"
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -162,48 +173,48 @@ msgstr ""
 "comptes dont le solde est sous le seuil minimum voulu :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Configuration de la page d'accueil"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr " Calcul des soldes"
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les transactions planifiées dans le calcul des soldes"
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Liste des comptes"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 msgid "Colorize"
 msgstr "Colorise"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 msgid "Account kind"
 msgstr "Type de compte"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
@@ -220,156 +231,156 @@ msgstr "Logo de Grisbi"
 msgid "Display a logo"
 msgstr "Afficher un logo"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr "Cliquer sur la prévisualisation pour modifier le logo"
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "Choisir une police pour les opérations : "
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 msgid "Choosing color"
 msgstr "Choisissez une couleur"
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresses et titres"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Titres"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Titre du fichier de comptes"
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Nom du titulaire"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Titre du fichier de comptes : "
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adresses"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 msgid "Common address: "
 msgstr "Adresse commune : "
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "Adresse secondaire : "
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barres d'outils"
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Afficher les boutons de barres d'outils avec"
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 msgid "Text"
 msgstr "du texte"
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 msgid "Icons"
 msgstr "Des icônes"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Afficher la barre d'informations"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Couleur de fond 1 de la liste des opérations"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Couleur de fond 2 de la liste des opérations"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr "Couleur pour l'opération qui donne le solde à aujourd'hui"
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Couleur du texte des opérations"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Couleur d'une transaction ventilée non terminée"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Couleur d'une sous-opération"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 msgid "Selection color"
 msgstr "Couleur d'une sélection"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "Couleur de fond d'une opération planifiée non sélectionnable"
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 msgid "Archive color"
 msgstr "Couleur de fond de la ligne archive"
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr "Couleur de fond d'une zone de saisie d'une date invalide"
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 msgid "Background of bet division"
 msgstr "Couleur de fond des divisions dans l'onglet prévisions"
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr "Couleur de fond des données futures dans l'onglet prévisions"
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr "Couleur de fond du solde de début de mois dans l'onglet prévisions"
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Couleur de fond des transferts dans l'onglet prévisions"
 
@@ -512,11 +523,11 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 "Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite) : "
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
@@ -600,9 +611,9 @@ msgstr "Par défaut"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
@@ -610,9 +621,9 @@ msgstr "Catégories"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -641,17 +652,17 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputation budgétaire"
@@ -860,16 +871,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Montant emprunté : "
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "N°"
@@ -979,7 +990,7 @@ msgstr "Trimestriel"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
@@ -1014,7 +1025,7 @@ msgstr "Date limite"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr "Date finale"
 
@@ -1038,13 +1049,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Choix du mode de règlement"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
@@ -1055,7 +1066,7 @@ msgstr "Tiers"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1066,7 +1077,7 @@ msgstr "Débit"
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
@@ -1077,9 +1088,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr "Remarques"
@@ -1089,7 +1100,7 @@ msgstr "Remarques"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1159,9 +1170,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1227,8 +1238,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
@@ -1299,13 +1310,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Pas de catégorie"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
 
@@ -1323,7 +1334,7 @@ msgstr "prévisions.csv"
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
 
@@ -1474,7 +1485,7 @@ msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1927,480 +1938,480 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Total %s (%d opération)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Total %s (%d opérations)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 msgid "Total "
 msgstr "Total "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Total catégorie (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Total catégorie (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 msgid "Category total: "
 msgstr "Total catégorie : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%s (%d opération)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%s (%d opérations)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s : %s (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s : %s (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Total %s : %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Total sous-catégories (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Total sous-catégories (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Total sous-catégories : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Total imputations budgétaires : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Total sous-imputations budgétaires : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Total compte : (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Total compte : (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 msgid "Account total: "
 msgstr "Total Compte : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Total %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Total tiers (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Total tiers (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Total tiers : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Résultat de %s (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Résultat de %s (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Résultat de %s : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Résultat du %s au %s (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Résultat du %s au %s (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Résultat du %s au %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Résultat pour %s (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Résultat pour %s (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Résultat pour %s : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Résultat sans exercice (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultat sans exercice : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virement de %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Dépenses totales (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Dépenses totales (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Dépenses totales : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Revenu total (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Revenu total (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 msgid "Total income: "
 msgstr "Revenu total : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Total général (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Total général (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 msgid "General total: "
 msgstr "Total général : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Pas de sous-catégorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Pas de sous-imputation"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr "Pas de tiers"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Revenus"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Dépenses"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr "Date de valeur"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exercice"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Modes de règlement"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr "Chèque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pièce comptable"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr "Infos banque/guichet"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Relevé"
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Toutes"
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total à ce jour"
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Mois en cours"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Année en cours"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Mois en cours jusqu'à aujourd'hui"
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Année en cours jusqu'à aujourd'hui"
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mois précédent"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Année précédente"
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "30 derniers jours"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "3 derniers mois"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "6 derniers mois"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "12 derniers mois"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Lundi"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Mardi"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercredi"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jeudi"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Vendredi"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samedi"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Dimanche"
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr "Propriétés de l'état"
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Sélection des données"
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Dates"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Virements"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Textes"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Montants"
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organisation des données"
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Groupement des données"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr "Séparation des données"
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Affichage des données"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Généralités"
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Opérations"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devises"
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2408,23 +2419,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi ne peut pas extraire cette date. Pour une liste des formats "
 "supportés, voir le manuel de Grisbi."
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Date initiale invalide : %s"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Date de fin invalide : %s"
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Problème de performance."
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2432,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "Tous les exercices ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les exercices utilisés »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2440,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 "Tous les comptes ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les comptes utilisés »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2448,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 "Tous les tierss ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les tiers utilisés »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2457,148 +2468,148 @@ msgstr ""
 "retirant l'option « Sélectionner les opérations en fonction des modes de "
 "règlement. »"
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr "Sélection de la date"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Utiliser des plages de dates"
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Utiliser les exercices"
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Tous les exercices"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Exercice courant"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Exercice précédent"
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Détailler les exercices utilisés"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Date initiale : "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Date finale : "
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr "Sélection du compte"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Sélectionner les opérations uniquement sur certains comptes"
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Désélectionner tout"
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes bancaires"
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes de caisse"
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes de passif"
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes d'actif"
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Ne pas inclure les virements"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes d'actif et de passif"
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Inclure les virements de ou vers les comptes ne figurant pas dans l'état"
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Exclure les opérations qui ne sont pas des virements"
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Détailler les catégories utilisées"
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Sélectionner les catégories à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Catégories de revenus"
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Catégories de dépenses"
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr "Catégorie vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Sous-catégorie vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Imputation vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Sous-imputation vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2606,7 +2617,7 @@ msgstr ""
 "Toutes les catégories ont été sélectionnées ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les catégories utilisées »"
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2615,484 +2626,484 @@ msgstr ""
 "rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les imputations budgétaires utilisées »"
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Détailler les imputations budgétaires utilisées"
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Sélectionner les imputations budgétaires à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "I.B. de revenus"
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "I.B. de dépenses"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Détailler les tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Sélectionner les tiers à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Contenu de l'opération"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Sélectionner les opérations d'après leur contenu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Opérations dont "
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 msgid "is "
 msgstr "est "
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "à"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Retirer"
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr "tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr "information du tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr "sous-catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "imputation budgétaire"
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "sous-imputation"
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "information bancaire"
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "pièce comptable"
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr "numéro de chèque"
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "n° de rapprochement"
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "contient"
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "ne contient pas"
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "commence par"
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "se termine par"
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "est vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "est non vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Sélectionner les opérations d'après les montants"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Exclure les opérations dont le montant est nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Opérations dans lesquelles le montant est"
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "sauf"
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "égal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "inférieur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "inférieur ou égal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "supérieur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "supérieur ou égal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "différent de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "non nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "positif"
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "négatif"
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "le plus grand"
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Opérations rapprochées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Sélectionner toutes les opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Sélectionner les opérations non rapprochées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Sélectionner les opérations rapprochées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Détail des opération ventilée"
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Ne pas détailler les opérations ventilées"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Regroupement des opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Regrouper les opérations par compte"
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Regrouper les opérations par tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Regrouper les opérations par catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Regrouper les opérations par imputation budgétaire"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organisation des niveaux de regroupement"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Séparer les revenus et les dépenses"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Séparer les résultats par exercice"
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Séparer les résultats par période"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Séparation par période"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Période de temps : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr "Journée"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Semaine"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Début de la semaine : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nom de l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Afficher le nombre d'opérations avec les totaux"
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considérer les tiers de ce rapport comme un tiers multiple."
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Afficher les opérations"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Afficher les opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr "Inclure les renseignements suivants"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "n° d'opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 msgid "value date"
 msgstr "date de valeur"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 msgid "notes"
 msgstr "notes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "mode de règlement"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "n° de chèque/virement"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "exercice"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Afficher les titres des colonnes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "à chaque changement de section"
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "en haut de l'état"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Classement des opérations par"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Opérations cliquables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendre les opérations interactives"
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devises des totaux"
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les totaux généraux : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les tiers : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les catégories : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les imputations budgétaires : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les comparaisons de montant : "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Afficher le nom du compte"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Afficher un sous-total lors d'un changement de compte"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Afficher le nom du tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de tiers"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Afficher le nom de la (sous-)catégorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de catégorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Afficher les sous-catégories"
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Afficher « Pas de sous-catégorie » si absente"
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Afficher le nom de la (sous-)imputation"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement d'imputation"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Afficher les sous-imputations"
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-imputation"
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Afficher « Pas de sous-imputation » si absente"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Sélectionner les opérations en fonction des modes de règlement"
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état : "
 
@@ -3101,7 +3112,8 @@ msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état : "
 msgid ""
 "Unable to create file \"%s\" :\n"
 "%s"
-msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\" :\n"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier \"%s\" :\n"
 "%s"
 
 #: ../src/etats_html.c:296
@@ -3479,7 +3491,7 @@ msgstr "Ventilation"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Chèques"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
@@ -4942,7 +4954,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
 
@@ -5314,7 +5326,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Sélectionner un rapprochement"
 
@@ -5426,7 +5438,7 @@ msgstr "Afficher l'ensemble des catégories"
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des catégories."
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "Liste des catégories anonymes"
 
@@ -7472,7 +7484,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Échec du chargement des comptes"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
@@ -7575,7 +7587,7 @@ msgstr ""
 "l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
 "alors activer l'option « %s » dans les préférences."
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr "sans nom"
 
@@ -7634,12 +7646,12 @@ msgstr ""
 "<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7648,16 +7660,16 @@ msgstr ""
 "%s ne semble pas être un fichier de configuration,\n"
 "veuillez vérifier et réessayer."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7669,11 +7681,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Voulez-vous le supprimer ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7684,9 +7696,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "puis appuyez le bouton Valider"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
@@ -7696,7 +7708,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr "Le fichier n'existe pas"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7722,11 +7734,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7738,7 +7750,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7747,7 +7759,7 @@ msgstr ""
 "Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
 "Vous utilisez la version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7760,7 +7772,7 @@ msgstr ""
 "c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
 "importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
@@ -7774,7 +7786,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7791,29 +7803,29 @@ msgstr ""
 "Grisbi.\n"
 "Vous devriez vérifier et ajuster les proprétés de ce compte."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importer un état"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier grisbi, chargement annulé..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 "La version de fichier est inférieure à 0.6.0, Grisbi ne peut pas l'importer."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Ce fichier n'est pas une liste de catégories Grisbi, action annulée..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de budget Grisbi, action annulée..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier d'état Grisbi, action annulée."
 
@@ -8152,12 +8164,12 @@ msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Moyen de paiement"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr "N° opération"
@@ -8412,7 +8424,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Dernier relevé : %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Init date"
 msgstr "Date initiale"
 
@@ -8607,12 +8619,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Montrer les opérations pour le : "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
@@ -8639,35 +8651,35 @@ msgstr "Parcourir"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "N° rapprochement"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Numéro de chèque"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Supprimer une sous opération."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Supprimer une opération."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer une sous opération planifiée."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer une opération planifiée."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8679,26 +8691,26 @@ msgstr ""
 "vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8708,7 +8720,7 @@ msgstr ""
 "Cela ressemble à un bug.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8718,7 +8730,7 @@ msgstr ""
 "devrait pas arriver.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8726,7 +8738,7 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
 "Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8747,7 +8759,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8760,24 +8772,24 @@ msgstr ""
 "Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que  vous avez "
 "fait."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8789,84 +8801,84 @@ msgstr ""
 "ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
 "rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afficher la contre-opération"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#:  ./src/gsb_transactions_list.c:2235  née comme modèle"  iers « %s » ?"   ?"  )  ompte !"     "  λόμενο μέρος '%s' ;"  "   ι"   òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K            ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Cloner l'opération"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Effacer la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Tri par : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr "alignement : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr "A gauche"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr "Centré"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr "A droite"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virement vers un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virement d'un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9382,22 +9394,22 @@ msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nom du fichier à importer : "
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9638,7 +9650,7 @@ msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 93aa7b5..557e59d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -324,165 +324,176 @@ msgstr "חשבונות תחת מאזן רצוי"
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "מאזני החשבון ב %s"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "מאזני החשבון ב %s"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr ""
+#: ../src/accueil.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "מאזני חשבונות של התחייבויות ב %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של התחייבויות ב %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "מאזני חשבונות של נכסים ב %s"
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של נכסים ב %s"
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "מאזן מתואם"
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr "מאזן נוכחי"
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "יתרת פתיחה:"
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "יתרת פתיחה:"
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "מאזנים כלליים:"
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "מאזנים כלליים:"
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s זכות ב %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s חובה ב %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום המותר!"
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי!"
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי!"
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "אישור הסרת בנק"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "חשבונות"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "האיים הקומוריים"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "שם חשבון"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
 
@@ -500,181 +511,181 @@ msgstr "לוגו של גריספי"
 msgid "Display a logo"
 msgstr "מצבי תצוגת הטבלאות"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr "לחיצה על התצוגה המוקדמת תביא לשינוי הלוגו של עמוד הבית"
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "גופנים"
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "להשתמש בגופן מותאם אישית לצורך העיסקאות"
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "האיים הקומוריים"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Choosing color"
 msgstr "בדיקה"
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Back to default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "כתובות וכותרות"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "כותרות"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "כותרת קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Account owner name"
 msgstr "שם חשבון"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "שם המיקום"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "כותרת קובץ החשבונות:"
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "כתובות"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Common address: "
 msgstr "כתובת רגילה:"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "כתובת משנית:"
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "בחירת לוגו חדש"
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "טקסטים"
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Icons"
 msgstr "הכנסות"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "להציג את המידע על אודות"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "תצוגה מוקדמת של רשימת העיסקאות"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "תצוגה מוקדמת של רשימת העיסקאות"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Selection color"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr ""
 "Fall due selected\n"
 "עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Archive color"
 msgstr "הפעלה"
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 msgid "Background of bet division"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
@@ -826,12 +837,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
@@ -928,9 +939,9 @@ msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
@@ -938,9 +949,9 @@ msgstr "קטגוריות"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -969,17 +980,17 @@ msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "קטגוריה"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "קו תקציבי"
@@ -1202,16 +1213,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "טעינת קובץ חשבונות:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "מספר"
@@ -1329,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "שנתית"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאמת אישית"
@@ -1365,7 +1376,7 @@ msgstr "הגבלת תאריך"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr "תאריך סיום"
 
@@ -1390,13 +1401,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "בחירת דרך התשלום"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
@@ -1408,7 +1419,7 @@ msgstr "משלם/מקבל"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1419,7 +1430,7 @@ msgstr "חיוב"
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
@@ -1430,9 +1441,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr "הערות"
@@ -1442,7 +1453,7 @@ msgstr "הערות"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1518,9 +1529,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "לסמן הכל"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1590,8 +1601,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
@@ -1669,13 +1680,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "אין קטגוריה"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "ללא קו תקציב"
 
@@ -1695,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
@@ -1870,7 +1881,7 @@ msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "הצגת עיסקאות מתוכננות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -2304,518 +2315,518 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "סך הכל %s (%d עיסקה)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "סך הכל %s (%d עיסקאות)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "סך הכל"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל בקטגוריה (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל בקטגוריה (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "סך הכל בקטגוריה:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "סך הכל %s (%d עיסקה)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "סך הכל %s (%d עיסקאות)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל %s: %s (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל %s: %s (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "סך הכל %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל תתי-קטגוריות (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל תתי-קטגוריות (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "סך הכל תתי-קטגוריות:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל קווי תקציב: (%d עיסקה)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל קווי תקציב: (%d עיסקאות)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "סך הכל קווי תקציב:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל תתי-קווי תקציב: (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל תתי-קווי תקציב: (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "סך הכל תתי-קווי תקציב:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל בחשבון: (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל בחשבון: (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "סך הכל בחשבון:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "סך הכל %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל הכללי (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל הכללי (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "סך הכל הכללי:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "תוצאה של %s (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "תוצאה של %s (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "תוצאה של %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "תוצאה עבור %s (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "תוצאה עבור %s (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "תוצאה עבור %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "תוצאה עבור %s (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "תוצאה עבור %s (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "תוצאה עבור %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים (%d העברה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים (%d העברות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "העברה מאת %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "סך ההוצאות (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "סך ההוצאות (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "סך ההוצאות:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "סך ההכנסות (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "סך ההכנסות (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "סך ההכנסות:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל הכללי (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל הכללי (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "סך הכל הכללי:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "ללא תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "ללא תת-קו תקציב"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "ללא שם"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "הכנסות"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "הוצאות"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr "שנת הכספים"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr "דרכי תשלום"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr "המחאה"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr "שובר"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr "הפניות בנק"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "הצהרה"
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "הכל"
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "סך הכל עד עתה"
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "חודש נוכחי"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "שנה נוכחית"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "חודש נוכחי עד עתה"
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "שנה נוכחית עד עתה"
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "חודש קודם"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "שנה קודמת"
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "30 הימים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "3 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "6 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "12 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "שני"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "שלישי"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "רביעי"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "חמישי"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "שישי"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "שבת"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "ראשון"
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "תאריכים"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "העברות"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "חשבונות"
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "טקסטים"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "סכומים"
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "שונות"
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות : מתנות"
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "ארגון מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "הצגת מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "עיסקאות"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr "מטבעות"
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "תאריך ההתחלה המותאם אישית שגוי"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "תאריך הסיום המותאם אישית שגוי"
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2824,7 +2835,7 @@ msgstr ""
 "כל שנות הכספים נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט שנים פיננסיות\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2833,7 +2844,7 @@ msgstr ""
 "כל החשבונות נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט חשבונות בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2842,7 +2853,7 @@ msgstr ""
 "כל הקטגוריות נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט קטגוריות בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2851,37 +2862,37 @@ msgstr ""
 "כל דרכי התשלום נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"בחירת העיסקאות בהתבסס על דרך התשלום\""
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "להתשמש בטווחי תאריכים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "להשתמש בשנות כספים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "כל שנות הכספים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "שנת הכספים הנוכחית"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "שנת הכספים הקודמת"
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "פירוט שנות הכספים"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2889,119 +2900,119 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "תאריך התחלה"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "תאריך סיום"
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "עיסקאות בחשבון"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "בחירת העיסקאות רק עבור החשבונות הנבחרים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "בחירת החשבונות הכלולים בדו\"ח:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "לסמן הכל"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "לסמן כלום"
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות מזומן"
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות התחייבויות"
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות נכסים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "לא לכלול העברות"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "לכלול העברות מאת או אל חשבונות נכסים או התחייבויות"
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "לכלול העברות מאת או אל חשבונות שאינם בדו\"ח זה"
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "לכלול העברות מאת או אל חשבונות אלו"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "לא לכלול עיסקאות שאינן העברות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "בחירת הקטגוריות אשר יש לכלול:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "קטגוריות הכנסות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "קטגוריות הוצאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "תת-הקטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "תת-קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -3010,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 "כל הקטגוריות נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט קטגוריות בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -3019,525 +3030,525 @@ msgstr ""
 "כל קוי התקציב נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט קוי תקציב בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "פירוט קווי תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "בחירת קווי התקציב שיש לבחור בדו\"ח:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "קווי תקציב של הכנסות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "קווי תקציב של הוצאות"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "ימים"
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "בחירת הצדדים השלישיים שיש לכלול בדו\"ח זה:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "תכולת רשימת העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "עיסקאות בהן"
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "הוא"
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "אל"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "הוספה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "מידע תקציבי"
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "קו תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "ללא תת-קו תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "הפניית בנק"
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "שובר"
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "הפניית התאמה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "מכיל/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "לא מכיל/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "מתחיל/ה ב"
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "נגמר/ת ב"
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "ריק/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "אינו/ה ריק/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "בחירת העיסקאות לפי סכום"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "לא לכלול עיסקאות ללא כל סכום"
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "עיסקאות עם סכום של"
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "וגם"
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "או"
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "חוץ מאשר"
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "שווה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "פחות מ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "קטן או שווה ל"
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "יותר מ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "גדול או שווה ל"
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "שונה מ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "ללא ערך"
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "עם ערך"
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "חיובי"
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "שלילי"
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "הגדול ביותר"
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "להפסיק"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "עיסקאות מתואמות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "העיסקאות המתואמות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "העיסקאות המתואמות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "סימון העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי חשבון"
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קו תקציבי"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "אירגון ברמת הקבוצה"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "פיצול הכנסות והוצאות"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "פיצול לפי שנת כספים"
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "פיצול לפי תקופה"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "פיצול לפי תקופה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "פיצול לפי תקופה:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "ימים"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "שבוע"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "יתרת פתיחה:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "שם דו\"ח:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "להציג את מספר העיסקאות עם הסיכומים"
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "להחשיב את הצדדים השלישיים של דו\"ח זה בתור צד שלישי מרובה חלקים."
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "רשימת העיסקאות"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "מספר ההמחאה/העברה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "שנת כספים"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "הערות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "הצגת כותרות העמודות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "כל חלק"
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "בראש הדו\"ח"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "מיון העיסקאות על פי"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "כל העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "לאפשר לחיצה על עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "סך כל המטבעות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "מטבע של סך הכל הכללי:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "מטבע של קטגוריות:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "מטבע של קטגוריות:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "מטבע של קווי תקציב:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "מטבע השוואת סכום:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "הצגת שם החשבון"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "הצגת סיכום לכל חשבון"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "הצגת שמות צדדים שלישיים"
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "הצגת סיכום לכל צד שלישי"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "הצגת שמות (תתי) הקטגוריות"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "הצגת סיכום לכל קטגוריה"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "הצגת תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "הצגת \"אין תת-קטגוריה\" אם אין"
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "הצגת השם של (תת-) קו תקציב"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל קו תקציב"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "הצגת תת-קווי תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל קו תקציבי"
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "הצגת \"אין תת-קו תקציב\" אם אין"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "בחירת העיסקאות על פי דרך התשלום"
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "בחירת דרכי התשלום שיש לכלול:"
@@ -3928,7 +3939,7 @@ msgstr "שבירה"
 msgid "Cheques"
 msgstr "המחאות"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -5313,7 +5324,7 @@ msgstr "יצירת חשבון חדש"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "הצגת חשבונות"
@@ -5633,7 +5644,7 @@ msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "אישור הסרת תיאום ידנית"
@@ -5757,7 +5768,7 @@ msgstr "הצגת תתי-קטגוריות"
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "מיזוג קטגוריות"
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "קטגוריות הכנסות"
@@ -7806,7 +7817,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
@@ -7894,7 +7905,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr "ללא שם"
 
@@ -7946,12 +7957,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7960,16 +7971,16 @@ msgstr ""
 "נראה כי%s אינו קובץ רגיל.\n"
 "נא לבדוק זאת ולנסות שנית."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7977,12 +7988,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7990,9 +8001,9 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -8003,7 +8014,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr "הקובץ כבר קיים"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -8025,12 +8036,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "חשבון %s אינו נמצא.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "קובץ זה אינו דו\"ח של גריסבי"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -8039,14 +8050,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "גריסבי מגירסה %s אינו מסוגל לפתוח קובץ זה"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -8054,7 +8065,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -8066,7 +8077,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ '%s': %s"
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -8076,31 +8087,31 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "ייבוא דו\"ח"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 #, fuzzy
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "זהו אינו קובץ קווי תקציב של גריסבי"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 #, fuzzy
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "זהו אינו קובץ רשימת קטגוריות של גריסבי"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -8434,12 +8445,12 @@ msgstr "דרך התשלום של עיסקה-נגדית"
 msgid "Free"
 msgstr "תשלום"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
@@ -8696,7 +8707,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "הצהרה אחרונה"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "תאריך התחלה"
@@ -8893,12 +8904,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
@@ -8929,41 +8940,41 @@ msgstr "עיון"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "הפנייה להתאמה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8971,45 +8982,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9027,7 +9038,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9035,26 +9046,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "סימון העיסקאות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "העיסקאות שלא תואמו וגם לא נבדקו:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "לא ניתן למחוק עיסקה מתואמת."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9062,87 +9073,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "לא ניתן להעביר העברה אל עיסקה נגדית זו"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "מיון על פי תאריך:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "העברה מחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9639,23 +9650,23 @@ msgstr "שבירת עיסקה היא העברה אל חשבון זה. \n"
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "שם קובץ החשבונות:"
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s' •×ž×˜×™×ª מראש"   חשבון זה. \n"  §××•×ª המתוכננות?"  ς '%s' ;"  "   ι"   òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K            : %s"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -9909,7 +9920,7 @@ msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "גריסבי"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index db8e909..298ecf0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -47,165 +47,176 @@ msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "Saldo in %s"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr ""
+#: ../src/accueil.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Saldo in %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Saldo in %s"
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Saldo riconciliato"
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr "Saldo corrente"
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Bilancio iniziale:"
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Bilancio iniziale:"
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Saldo globale:"
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Saldo globale:"
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "Credito di %4.2f %s su %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo autorizzato!"
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Ripartizione conto"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome conto"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneta"
 
@@ -223,179 +234,179 @@ msgstr "Logo di Grisbi"
 msgid "Display a logo"
 msgstr "Modo di visualizzazione"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr "Clicca su anteprima per cambiare il logo dell'homepage"
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "Caratteri"
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Choosing color"
 msgstr "Controllo"
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Back to default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Indirizzi & titoli"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Titoli"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Conto del titolo"
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Nome conto"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome possessore"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Conto del titolo:"
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "Indirizzi"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Common address: "
 msgstr "Indirizzi comuni:"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "Indirizzo secondario:"
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Seleziona un nuovo logo"
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Testi"
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Icons"
 msgstr "Entrate"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "la data"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Visualizza informazioni su"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Selection color"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Archive color"
 msgstr "Attiva"
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 msgid "Background of bet division"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
@@ -547,12 +558,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Mesi"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
@@ -649,9 +660,9 @@ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
@@ -659,9 +670,9 @@ msgstr "Categorie"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -690,17 +701,17 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputazione del budget"
@@ -923,16 +934,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Carica un documento di conto:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
@@ -1050,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzata"
@@ -1086,7 +1097,7 @@ msgstr "Data limite"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr "Data fine"
 
@@ -1111,13 +1122,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
@@ -1129,7 +1140,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1140,7 +1151,7 @@ msgstr "Debito"
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
@@ -1151,9 +1162,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
@@ -1163,7 +1174,7 @@ msgstr "Note"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1239,9 +1250,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1311,8 +1322,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1390,13 +1401,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Nessuna categoria"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
@@ -1416,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
@@ -1591,7 +1602,7 @@ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -2023,521 +2034,521 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Totale %s (%d transazioni)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Totale"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Totale (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Totale (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Totale:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "Totale %s (%d transazioni)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Debito di %4.2f %s su %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Totale %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Totale sotto-categorie (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Totale sotto-categorie (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Totale sotto-categorie:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Linee totali budget: (%d transazione)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Linee totali budget: (%d transazioni)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Linee totali budget:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Sotto-budget linee totali (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Sotto-budget linee totali (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Sotto-budget linee totali:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Totale conto (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Totale conto (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Totale conto:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Totale %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Totale generale (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Totale generale (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Totale generale:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Risultato di %s (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Risultato di %s (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Risultato di %s:"
 
 # QUI
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Risultato per %s (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Risultato per %s (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Risultato per %s:"
 
 # QUI
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Risultato per %s (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Risultato per %s (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Risultato per %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Trasferimento da %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Due linee per registrazione:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Spese totali (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Spese totali:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Totale reddito (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Totale reddito (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Totale reddito:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Totale generale (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Totale generale (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Totale generale:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Nessuna sotto-categoria"
 
 # QUI2
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Conto %d"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Entrate"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Uscite"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr "Esercizio amministrativo"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metodi di pagamento"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr "Assegno"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr "Riferimento bancario"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Dichiarazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Totale attuale"
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Mese corrente"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Anno corrente"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Parziale del mese"
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Parziale dell'anno"
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mese precedente"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Anno precedente"
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ultimi 30 giorni"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Ultimi 3 mesi"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Ultimi 6 mesi"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Ultimi 12 mesi"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Trasferimenti"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conti"
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Testi"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Importi"
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Varie"
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie : Regali"
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organizzazione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Visualizzazione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalità"
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monete"
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2546,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 "Sono stati selezionati tutti gli anni finanziari possibili. Grisbi \n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli anni finanziari\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2555,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 "Sono stati selezionati tutti i conti possibili. Grisbi \n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli conti usati\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2564,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 "Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2575,37 +2586,37 @@ msgstr ""
 "metodo\n"
 "di pagamento selezionato\""
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Usa range di date"
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Usa anni finanziari"
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Tutti gli anni finanziari"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Anno finanziario corrente"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Anno finanziario precedente"
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Dettagli anni finanziari"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2613,119 +2624,119 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Data inizio"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data fine"
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Registrazioni del conto"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Seleziona le transazioni solo per il dato conto"
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Seleziona conti contanti"
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Seleziona conti di responsabilità"
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Seleziona conti di beni"
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Non includere trasferimenti"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Includi trasferimento da/a conti di beni o di responsabilità"
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Includi trasferimenti da/a conti non presenti nel rapporto"
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Includi trasferimenti da/a questi conti"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Seleziona le categorie da includere:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Categorie entrate"
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Categorie uscite"
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "la sotto-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Nuova linea budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Nuova linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2734,7 +2745,7 @@ msgstr ""
 "Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2743,528 +2754,528 @@ msgstr ""
 "Tutte le linee del budget sono state selezionate.  Grisbi\n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli delle linee budget usate\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Dettagli linee budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Selezione le linee budget da includere nel rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Linee budget entrate"
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Linee budget uscite"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Giorni"
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Seleziona le categorie personalizzate da includere nel rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Lista dei contenuti delle registrazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Transazioni di cui"
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "è"
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Informazioni Spese"
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "linee budget"
 
 # QUI2
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "riferimento bancario"
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "buono"
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "riferimento riconciliazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "non contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "inizia con"
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "finisce con"
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "è vuoto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "non è vuoto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Seleziona la transazione per importo"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Escludi le transazioni con importo nullo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transazioni con un importo di"
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "eccetto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "uguale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "minore di"
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "minore o uguale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "maggiore di"
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "maggiore o uguale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "differente da"
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "nullo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "non nullo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "positivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "il più grande"
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Segna transazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per linee budget"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per livello organizzazione"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Dividi entrate da uscite"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Dividi per anno finanziario"
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Dividi per periodo"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Dividi per periodo"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Dividi per periodo:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Giorni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Settimana"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Bilancio iniziale:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nome rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Visualizza il numero di transazioni con i totali"
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Considera le categorie personalizzate di questo rapporto come categorie "
 "personalizzate multiple."
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista delle registrazioni"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "numero transazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "metodo di pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "numero di assegno/transazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "anno finanziario"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Commenti"
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "ogni sezione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "in cima al rapporto"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Ordina le transazioni per"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Tutte le transazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monete totali"
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Moneta totali generali:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Moneta categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Moneta categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Moneta linee budget:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Moneta Importi comparati:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Visualizza il nome conto"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni conto"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria personalizzata"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Visualizza sotto-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni sotto-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Visualizza \"Nessuna sotto-categoria\" se non ce ne sono"
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Visualizza il nome della linea sotto-budget"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea budget"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Visualizza linee sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Visualizza \"Nessuna linea sotto-budget\" se non ce ne sono"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere:"
@@ -3664,7 +3675,7 @@ msgstr "Ripartizione"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Assegno"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5049,7 +5060,7 @@ msgstr "Crea un nuovo conto"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mostra conti"
@@ -5371,7 +5382,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -5495,7 +5506,7 @@ msgstr "Visualizza sotto-categorie"
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "Unisci categorie"
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "Categorie entrate"
@@ -7530,7 +7541,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
@@ -7618,7 +7629,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
@@ -7671,28 +7682,28 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7700,12 +7711,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7713,9 +7724,9 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -7726,7 +7737,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr "Il file esiste già"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7746,12 +7757,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conto %s non trovato.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7760,14 +7771,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7775,7 +7786,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7787,7 +7798,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7797,31 +7808,31 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importa rapporto"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 #, fuzzy
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 #, fuzzy
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Questo file non è un elenco categorie Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -8157,12 +8168,12 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr "Tassa"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metodo di pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numero di registrazione"
@@ -8423,7 +8434,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultimo annuncio"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inizio"
@@ -8622,12 +8633,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
@@ -8658,41 +8669,41 @@ msgstr "Sfoglia"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Riferimento della riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8700,45 +8711,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8752,7 +8763,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8760,26 +8771,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Segna transazioni"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Transazioni riconciliate:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8787,88 +8798,88 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:228 tro conto"   schedulata"  ?"  y '%s' ?"    pear :-)  . \n"  §××•×ª המתוכננות?"  ς '%s' ;"  "   ι"   òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K            0
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Ordina per data:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9372,23 +9383,23 @@ msgstr ""
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nome del documento dei conti:"
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -9643,7 +9654,7 @@ msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 94b8a45..7574c4a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -47,86 +47,97 @@ msgstr "Konti zem pieļaujamās bilances"
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Ievadiet plānoto darījumu"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "Kontu atlikums %s"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Kontu atlikums %s"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr "laiks"
+#: ../src/accueil.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Papildu bilance"
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Papildus bilance"
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr "laiks"
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Saskaņotā bilance"
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr "Pašreizējā bilanance"
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Daļēja bilance:"
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Daļējas bilances:"
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Pilna bilance:"
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Pilnas bilances:"
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr "ar %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s iekļaut kredīta %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s iekļaut debita %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "konta atlikums %s ir saskaņā ar vēlamo un atļauto minimumu!"
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -134,12 +145,12 @@ msgstr ""
 "kontus saskaņo ar vēlamo un atļauto minimālo atlikumu :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "konta %s atlikums ir saskaņā ar atļauto minimumu!"
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -147,12 +158,12 @@ msgstr ""
 "kontus saskaņo ar atļauto minimumu ;\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "konta %s atlikums ir zem vēlamā minimuma!"
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -160,47 +171,47 @@ msgstr ""
 "kontus saskaņo ar vēlamo minimumu ;\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Konfigurācijas galvenā lapa"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Bilances aprēķins"
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Ņemot vērā konta plānotās darbības veikt bilances aprēķinu"
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Kontu saraksts"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 msgid "Colorize"
 msgstr "Krāsas"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 msgid "Account kind"
 msgstr "Konta veids"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Valūta"
 
@@ -217,161 +228,161 @@ msgstr "Grisbi logo"
 msgid "Display a logo"
 msgstr "Rādīt logo"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr "Spiediet šeit lai mainītu logo"
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonti"
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "Pielāgot fontu darījumiem"
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 msgid "Colors"
 msgstr "Krāsas"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 msgid "Choosing color"
 msgstr "Izvēlēties krāsas"
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 msgid "Back to default"
 msgstr "Atpakaļ uz noklusēto"
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adreses un nosaukumi"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Nosaukumi"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Kontu failu nosaukumi"
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Konta īpašnieka vārds"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 msgid "Filename"
 msgstr "Faila nosaukums"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Kontu failu nosaukumi:"
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adrese"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Common address: "
 msgstr "Kopējā adrese:"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "Sekundārā adrese:"
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Izvēlēties jaunu logo"
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr "RÄ«kjoslas"
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Rādīt rīkjoslas pogas, kas"
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikonas"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 msgid "Both"
 msgstr "Abi"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Rādīt pozīcijas joslas"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Iepriekšējais darījumu saraksts 1"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Iepriekšējais darījumu saraksts 2"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr "Šodienas atlikuma krāsas"
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Darījuma teksta krāsas"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Nepabeigtu, sadalītu darījumu teksts"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Sadalīto darījumu rezultāts"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 msgid "Selection color"
 msgstr "Atlasīt krāsas"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "Pamatā nav izvēlēts plānotais darījums"
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 msgid "Archive color"
 msgstr "Arhīva krāsa"
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr "Pamatā ievadīts nepareizs datums"
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 msgid "Background of bet division"
 msgstr "Nodaļas vispārīga informācija"
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr "Preces vispārīga informācija"
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr "Nodaļas vispārīga informācija"
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Preces vispārīga informācija"
@@ -520,11 +531,11 @@ msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maksimālos ierakstus parāda nolaižamajā izvēlnē (0 bez ierobežojuma):"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr "Mēnesis"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Gads"
 
@@ -611,9 +622,9 @@ msgstr "Pēc noklusējuma"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
@@ -621,9 +632,9 @@ msgstr "Kategorijas"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -652,17 +663,17 @@ msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budžēta pozīcija"
@@ -882,16 +893,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Kontu ielādēšana:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Numurs"
@@ -1006,7 +1017,7 @@ msgstr "Reizi kvartālā"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Katru gadu"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgošana"
@@ -1041,7 +1052,7 @@ msgstr "Datuma limits"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr "Beigu datums"
 
@@ -1065,13 +1076,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
@@ -1082,7 +1093,7 @@ msgstr "Darījuma partneris"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1093,7 +1104,7 @@ msgstr "Debets (izdevumi)"
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
@@ -1104,9 +1115,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
@@ -1116,7 +1127,7 @@ msgstr "Piezīmes"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1191,9 +1202,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1261,8 +1272,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
@@ -1334,13 +1345,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr "Nav datu pēc noklusējuma"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Nav kategorijas"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nav budžet pozīcijas"
 
@@ -1361,7 +1372,7 @@ msgstr "Prognoze"
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Jauns darījums"
 
@@ -1512,7 +1523,7 @@ msgstr "Izpildīt pašreizējos plānotos darījumus"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Mainīt lauka režīmu regulāru darījumu sarakstam"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1945,491 +1956,491 @@ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi neizdevās parādīt failu logu..."
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Kopā %s (%d darījumu)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Kopā %s (%d darijumi)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Kopā"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Kategorijā kopā (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Kategorijā kopā (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Kategorijā kopā:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%s (%d darījumu)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%s (%d darījumi)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Kopā %s: %s (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Kopā %s: %s (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Kopā %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Apakškategorijās kopā (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Apakškategorijās kopā (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Apakškategorijās kopā:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Budžeta pozīcijās kopā: (%d darījumu)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Budžeta pozīcijās kopā: (%d darījumi)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Budžeta pozīcijās kopā:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Apakšbudžeta pozīcijās kopā: (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Apakšbudžeta pozīcijās kopā: (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Apakšbudžeta pozīcijās kopā:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Kontā kopā: (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Kontā kopā: (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Kontā kopā:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Kopā %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Darījuma partnerim kopā: (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Darījuma partnerim kopā: (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Darījuma partnerim kopā:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Rezultāts no %s (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Rezultāts no %s (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Rezultāts no %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Rezultāts no %s līdz %s (%d darījumu)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Rezultāts no %s līdz %s (%d darījumi)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Rezultāts no %s līdz %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Rezultāts par %s (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Rezultāts par %s (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Rezultāts par %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Pārvietot uz %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Pārvietot no %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Kopā izdevumi (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Kopā izdevumi (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Kopā izdevumi:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Kopā ieņēmumi (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Kopā ieņēmumi (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Kopā ieņēmumi:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Kopumā pavisam (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Kopumā pavisam (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Kopumā pavisam:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Darījuma sadalīšana"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Nav apakškategoriju"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Nav budžeta pozīciju"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr "Nav partnera"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Ienākumi"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Izdevumi"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr "Vērtība"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr "Finanšu gads"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Apmaksas metodes"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr "Čeku"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr "Kuponu"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankas atsauces"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Paziņojums"
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Visi"
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Tagad kopā"
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Pašreizējais mēnesis"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Pašreizējais gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Pašreizējais mēnesis tagad"
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Pašreizējais gads tagad"
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Iepriekšējais gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Pēdējās 30 dienas"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Pēdējie 3 mēneši"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Pēdējie 6 mēneši"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Pēdējie 12 mēneši"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Otrdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Trešdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Ceturtdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Piektdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sestdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Svētdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr "Ziņojumu īpašības"
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Datu atlase"
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Datumi"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transfers"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Teksti"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Summas"
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Misk."
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dažādi"
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr "Datu organizēšana"
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Datu grupēšana"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr "Datu atdalīšana"
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Datu attēlojums"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Vispārīgi"
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Darījumi"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valūtas"
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2437,23 +2448,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi nevar mainīt datumu. Var izmantot datuma formātu no saraksta, skatiet "
 "rokasgrāmatu."
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Nederīgs sākuma datums '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Nederīgs beigu datums '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Izdot veikšanai."
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2461,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "Visi finanšu gadi ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēts "
 "finanšu gads\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2469,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "Visi konti ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēti konti\" "
 "varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2477,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "Visi darījuma partneri ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēti "
 "darījuma partneri\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2485,36 +2496,36 @@ msgstr ""
 "Visas maksājuma metodes ir atlasītas. Grisbi darbosies ātrāk bez "
 "\"Detalizētas maksājuma metodes\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr "Datuma atlase"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Izmantot datuma diapazonu"
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Izmantot finanšu gadu"
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Viss finanšu gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Kārtējais finanšu gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Iepriekšējais finanšu gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detalizēts finanšu gads"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2522,114 +2533,114 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Sākuma datums :"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Beigu datums :"
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr "Kontu atlase"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "izvēlēties darījumus, ņemot vērā pārskatu"
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Izvēlēties kontus, kas iekļauti ziņojumā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Izvēlēties visus"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Noņemt visus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Izvēlēties bankas kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Izvēlēties kases kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Izvēlēties pasīvu kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Izvēlēties aktīvu kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Neietver pārskaitījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Ietver pārskaitījumus no vai uz aktīvu vai pasīvu kontiem"
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Ietver pārskaitījumus no vai uz kontiem, kas nav šai ziņojumā"
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Ietver pārskaitījumus uz vai no šiem kontiem"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Izslēgt darījumus kuri nav pārskaitīti"
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Kategorijas detalizējums"
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Izvēlēties iekļautu kategoriju:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Ienākumu kategorijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Izdevumu kategorijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr "Tukša kategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Tukša apakškategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Tukšs budžets"
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Tukšs apakšbudžets"
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2637,7 +2648,7 @@ msgstr ""
 "Visas kategorijas ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizētas "
 "kategorijas\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2645,496 +2656,496 @@ msgstr ""
 "Visi budžeti ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēts budžets\" "
 "varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detalizēt budžeta pozīcijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Izvēlētās budžeta pozīcijas iekļaut ziņojumā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Budžeta ienākumu pozīcijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Izejošās budžeta pozīcijas"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Darījumu partneri"
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Partnera dati"
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Iekļaut šai atskaitē darījuma partneri:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Darījuma saturs"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Atbilstoši saturam izvēlēties darījumu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Kuru darījumu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "ir"
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "līdz"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Noņemt"
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr "darījuma partneris"
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr "partnera informācija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "kategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr "apakškategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budžeta pozīcija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "piezimes"
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankas atsauce"
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "kvīts"
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr "čeka numurs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "saskaņošanas atsauce"
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "satur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "nesatur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "sākas ar"
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "beidzas ar"
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "ir tukšs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "nav tukšs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Izvēlēties darījuma summu"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Izslēgt darījumus bez summas"
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Iekļaut darījumus ar summu"
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "un"
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "vai"
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "izņemot"
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "vienāds"
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "mazāks par"
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "mazāks vai vienāds"
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "lielāks nekā"
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "lielāks vai vienāds"
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "kas atšķiras no"
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "nulle"
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "nav nulle"
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "pozitīvs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "negatīvs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "lielākais"
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Saskaņotie darījumi"
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Izvēlēties visus darījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Izvēlēties nesaskaņotus darījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Izvēlēties saskaņotus darījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Sadalīt darījumu sīkāk"
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nesadalīt darījumu"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Darījumu grupa"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Grupas darījumi pēc konta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Grupas darījumi pēc partneriem"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Grupas darījumi pēc kategorijām"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Grupas darījumi pēc budžeta pozīcijas"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organizēšana grupas līmenī"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Sadalīts pa ienākumiem un izdevumiem"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Sadalīts pa finanšu gadu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Sadalīts pa periodu"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Atdalīts pa periodu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Atdalīšana pēc termiņa:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Nedēļa"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Nedēļas sākums:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Pārskata nosaukums:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Darījumu skaits ar kopsummām"
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Aplūkot darījuma partnerus, jo šajā pārskatā tie ir vairāki."
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr "Iekļauj šādu informāciju"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "darījuma numurs"
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "datums"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 msgid "value date"
 msgstr "vērtība"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 msgid "notes"
 msgstr "piezīmes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "maksāšanas veids"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "pārveduma numura pārbaude"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "finanšu gads"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonna"
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Rādīt kolonnas virsrakstus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "katru sadaļu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "pārskata augšpusē"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Kārtot darījumus ar"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Klikšķināmie darījumi"
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kopsumma valūtā"
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Galvenā kopsumma valūtā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Darījuma partneri valūtā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Valūtas kategorijas:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Valūta budžeta pozīcijām:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Valūtas salīdzinājuma summa:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Rādīt konta nosaukumu"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Rādīt starpsummu par katru kontu"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Rādīt saņēmēja vārdu"
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Rādīt starpsummu katram darījuma partnerim"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Rādīt apakškategorijas nosaukumu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Rādīt starpsummu katrai kategorijai"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Rādīt apakškategorijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Rādīt starpsummu katrā apakškategorijā"
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Rādīt \" nav apakškategoriju \" ja nav nevienas"
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Rādīt (apakš) budžeta rindas nosaukumu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Rādīt starpsummu katram budžeta ierakstam"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Rādīt starpbudžēta ierakstus"
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Rādīt starpsummu katram starpbudžeta ierakstam"
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Rādīt \"nav apakšbudžeta ierakstu\" ja nav"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Atlasīt darbības pēc maksājuma metodes"
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Atlasīt maksājumu metodes, lai iekļautu:"
@@ -3520,7 +3531,7 @@ msgstr "Sadalīt"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Čeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4973,7 +4984,7 @@ msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importēt datus no bankas vietnes, vai no grāmatvedības programmas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mans konts"
 
@@ -5335,7 +5346,7 @@ msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Saskaņojuma izvēle"
 
@@ -5453,7 +5464,7 @@ msgstr "Rāda ārvalstu kategorijas komplektu"
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "Nevar atvērt kategorijas failu."
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "Nenosaukts kategorijas saraksts"
 
@@ -7490,7 +7501,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Neizdevās ielādēt kontu"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Kļūda ielādējot failu '%s'"
@@ -7589,7 +7600,7 @@ msgstr ""
 "jāatceļ izmaiņas un jāsaglabā ar citu nosaukumu vai jāaktivizē \"% s \" "
 "opciju iestatīšana."
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr "nenosaukts"
 
@@ -7646,12 +7657,12 @@ msgstr ""
 "<b>Vai vēlaties dzēst šo failu:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nevar saglabāt konfigurācijas failu '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7660,16 +7671,16 @@ msgstr ""
 "%s tas šķiet nav regulārs konfigurācijas fails,\n"
 "lūdzu pārbaudiet to."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt konfigurācijas failu '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Dzēst konfigurācijas failu no iepriekšējās versijas"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7681,11 +7692,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Vai vēlaties izdzēst šo failu?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Izvēlēties failu"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7697,9 +7708,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "un spiediet 'Labi' pogu."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt failu '%s': %s"
@@ -7709,7 +7720,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr "Fails neeksistē"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7734,11 +7745,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Šifrēšanas spraudnis nav atrasts."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Šis nav grisbi fails... Ielāde pārtraukta."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7750,7 +7761,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7759,7 +7770,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi versijai %s ir nepieciešams, lai atvērtu šo failu.\n"
 "JÅ«s izmantojat versiju %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7770,7 +7781,7 @@ msgstr ""
 "Jūs varat to izmainīt un saglabāt vēlāk ( jauns pārskats), bet atceraties, "
 "ka tas ir arhīvs pirms veiktajām izmaiņām iepriekš."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi arhīva atvēršana"
 
@@ -7782,7 +7793,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nevar saglabāt failu '%s': %s"
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7798,28 +7809,28 @@ msgstr ""
 "Valūtu iestatījumiem ir iestatīt primārā valūta šajos Grisbi failos.\n"
 "Pārbaudiet un modificējiet vērtības sarakstu šim kontam."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Ziņojumu importēšana"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Šis nav Grisbi fails, importēšana atcelta..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr "Faila versija ir zem 0.6.0, Grisbi nevar to importēt."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Tas nav kategoriju fails, ielāde atcelta..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr "Tas nav budžeta fails, ielāde atcelta..."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr "tas nav pārskata fails, ielāde atcelta..."
 
@@ -8144,12 +8155,12 @@ msgstr "Pretēja darījuma maksājuma veids"
 msgid "Free"
 msgstr "Brīvs"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Maksājuma veids"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Darījuma numurs"
@@ -8406,7 +8417,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Pēdējais paziņojums: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Init date"
 msgstr "Inicializācijas datums"
 
@@ -8605,12 +8616,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Rādīt darījumus jaunā:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Rediģēt darījumus"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Dzēst darījumus"
 
@@ -8637,35 +8648,35 @@ msgstr "Pārlūkot"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "ikonas izvēle katalogā"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Saskaņošanas atsauce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Čeka numurs"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Dzēst darījuma atvasinājumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Dzēst darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst regulāru darījumu atvasinājumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst regulāru darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst vienu vai vairākus atgadījumus par plānoto darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8677,25 +8688,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attiecīgais atvasinājumu skaits ir :\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vai vēlaties pievienot darījuma arhīvu %s uz sarakstu?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8705,7 +8716,7 @@ msgstr ""
 "kļūda.\n"
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8714,7 +8725,7 @@ msgstr ""
 "Arhīvs ir noklikšķināts, bet tas, šķiet, ir skaitlis 0, tā ir kļūda.\n"
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8722,7 +8733,7 @@ msgstr ""
 "Jūs nevarat pārslēgties starp darījumiem R un ne R, vienlaikus saskaņojot.\n"
 "Lūdzu pabeidziet darbību, vai atceliet vispirms saskaņošanu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8743,7 +8754,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8755,24 +8766,24 @@ msgstr ""
 "izvēlējāties, lai R darījumus neuzrādītu sarakstā ; apskatiet, ja vēlaties "
 "pārbaudīt, ko jūs darījāt."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marķēt darījumu kā R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Izvēlieties saskaņošanu, lai saistītu ar atlasīto darījumu:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nevarēja izdarīt izvēlēto darbību, tā ir atcelta..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nav iespējams dzēst arhivētos darījumus."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8783,86 +8794,86 @@ msgstr ""
 "Darījumi, vai darījumu atvasinājumi (ja darījumi ir sadalīti) ir saskaņoti. "
 "Saskaņošanu var noņemt ar Ctrl R, ja tas patiešām nepieciešams."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst atvasinājumu ar daļu no darījuma '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst darījuma daļu '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Izmantot atlasīto darbību kā veidni"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Klonēt darījumu"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst darījumu par plānoto darījumu"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Pārvietot darījumu uz citu kontu"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Mainīt šūnu saturu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Notīrīt šūnas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Nevar pārvietot uz viņa pretējo kontu"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr  ort list by: "  ns_list.c:3014  jo kontu"  "  '%s' ?"   ?"  «juma '%s' ?"  "   -)  . \n"  §××•×ª המתוכננות?"  ς '%s' ;"  "   ι"   òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K            "Kārtot sarakstu pēc :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana uz dzēstu kontu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana no dzēsta konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9373,23 +9384,23 @@ msgstr "Importētie darījumi tiks iezīmēti darījumu kontā %s.\n"
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Darījumu summas tiks invertētas.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importējamā faila nosaukums:"
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt failu '%s': %s"
@@ -9629,7 +9640,7 @@ msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a4da065..d2eb74f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -51,89 +51,100 @@ msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Geef een geplande transactie in"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "Saldo in %s"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr ""
+#: ../src/accueil.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Gecontroleerd saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr "Huidig saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Begin saldo:"
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Begin saldo:"
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Algemeen saldo:"
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Algemeen saldo:"
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "Credit (bij) %4.2f %s van %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "Debet(af) %4.2f %s van %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
@@ -141,12 +152,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het toegestane minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
@@ -154,65 +165,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Rekeningen"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoren"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Rekening naam"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -230,182 +241,182 @@ msgstr "Grisbi logo"
 msgid "Display a logo"
 msgstr "Volgorde van weergave"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr "Klik op het logo om het logo op de hoofdpagina te veranderen."
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypen"
 
 # verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Comoren"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Choosing color"
 msgstr "Controleren"
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Back to default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adressen & titels"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Titels"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Titel van de rekeningen"
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Rekening naam"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Naam"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Titel van de rekeningen:"
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adressen"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Common address: "
 msgstr "Standaard adres:"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "Alternatieve adres:"
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Kies een ander logo"
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Toon transacties"
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Icons"
 msgstr "Inkomsten"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "oth a"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Toon de informatie van"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Voorbeeld transactielijst"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Voorbeeld transactielijst"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Selection color"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr ""
 "Kies een geplande transactie\n"
 "om te laten vervallen."
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Archive color"
 msgstr "Activeer"
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 msgid "Background of bet division"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
@@ -562,12 +573,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Maanden"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
@@ -665,9 +676,9 @@ msgstr "Herstel standaard"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
@@ -676,9 +687,9 @@ msgstr "Categorieën"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -707,17 +718,17 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetregel"
@@ -940,16 +951,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Bestand aan het laden:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
@@ -1068,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Anders"
@@ -1104,7 +1115,7 @@ msgstr "Tot datum"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr "Eind datum"
 
@@ -1129,13 +1140,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Kies een betalingsmethode"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
@@ -1147,7 +1158,7 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1158,7 +1169,7 @@ msgstr "Debet(af)"
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
@@ -1169,9 +1180,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
@@ -1181,7 +1192,7 @@ msgstr "Aantekeningen"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1257,9 +1268,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecteer alles"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1329,8 +1340,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1408,13 +1419,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Geen categorie"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
@@ -1434,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
@@ -1611,7 +1622,7 @@ msgstr "Geef een geplande transactie in"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Toon geplande transactie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -2052,519 +2063,519 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Totaal %s (%d transactie)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Totaal %s (%d transacties)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Totaal"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Categorie totaal (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Totaal Categorie (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Totaal categorie:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "Totaal %s (%d transactie)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "Totaal %s (%d transacties)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Totaal: %s %s (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Totaal %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Totaal sub-categorieën (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Totaal sub-categorieën (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Totaal sub-categorieën:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Totaal budgetregels (%d transactie)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Totaal budgetregels (%d transacties)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Totaal budgetregels:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Sub budgetregel totaal: (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Sub budgetregel totaal: (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Sub budgetregel totaal:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Rekening totaal: (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Rekening totaal: (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Rekening totaal:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Totaal %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Algemeen totaal (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Algemeen totaal (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Totaal algemeen:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultaat van %s (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultaat van %s (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Resultaat van %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultaat van %s (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultaat van %s (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Resultaat van %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultaat van %s (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultaat van %s (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Resultaat van %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Overgeschreven van %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Alle kosten (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Alle kosten (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Totaal uitgaven:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Alle inkomsten (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Alle inkomsten (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Totaal inkomsten:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Algemeen totaal (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Algemeen totaal (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Totaal algemeen:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Geen sub-budgetregel"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Geen naam"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Inkomsten"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Uitgaven"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr "Financieel jaar"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Betaalmethodes"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr "Waardebon"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank referenties"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Overzicht"
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Totaal tot nu"
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Huidige maand"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Huidig jaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Huidige maand tot nu"
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Huidig jaar tot nu"
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Vorige maand"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Vorig jaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Laatste 30 dagen"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Laatste 3 maanden"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Laatste 6 maanden"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Laatste 12 maanden"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Overschrijvingen"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Rekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Bedragen"
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Overige"
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige : Giften"
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Groepen sorteren"
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Toon data"
 
 # tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta's"
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "afwijkende begin datum is niet geldig"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "afwijkende eind datum ongeldige"
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2573,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 "Alle financiële jaren zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde financiële jaren\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2582,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "Alle rekeningen zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde rekening gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2591,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2600,38 +2611,38 @@ msgstr ""
 "Alle betaalmethodes zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde betaal methode gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Gebruik data bereik"
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Gebruik financiële jaren"
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Alle financiële jaren"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Huidig financieel jaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Vorig financieel jaar"
 
 # dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Kies een of meer jaren"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2639,121 +2650,121 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Start datum"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Eind datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Rekening transacties"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Gebruik rekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport :"
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecteer alles"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Selectie opheffen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Selecteer kasrekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Selecteer lastenrekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Zonder overschrijvingen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Inclusief overschrijvingen van tegoed en schuld rekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Inclusief overschrijvingen van en naar rekeningen die niet in dit rapport "
 "zijn"
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Inclusief overschrijvingen van en naar deze rekeningen"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport :"
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Inkomsten categorieën"
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Uitgaande categorieën"
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "de sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Nieuwe budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2762,7 +2773,7 @@ msgstr ""
 "Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2771,527 +2782,527 @@ msgstr ""
 "Alle budgetregels zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde budgetregels gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Gebruik budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Kies een of meer budgetregels voor in het rapport :"
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Inkomsten budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Uitgaande budgetregel"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dagen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Kies een of meer begunstigden voor in het rapport :"
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Onderdelen transactielijst"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Transacties van"
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "is"
 
 # anders kloppen de regels niet in het nederlands
 # zie raport bewerken>bedrag
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr " "
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Budget informatie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Geen sub-budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankreferentie"
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "waardebon"
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "Controle referentie"
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "bevat"
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "bevat niet"
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "begint met"
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "eindigt met"
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "is leeg"
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "is niet leeg"
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van een bedrag"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Exclusief de transacties waar het bedrag nul van is "
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transacties met een bedrag van "
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "of"
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "uitgezonderd"
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "gelijk aan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "minder dan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "minder dan of gelijk aan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "groter dan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "groter dan of gelijk aan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "verschilt van"
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "niet nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "positief"
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "negatief"
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "de grootste"
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "De gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "De gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Markeer transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Groepeer transacties volgens budgetregel"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Groepsniveau organisatie"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Splits binnenkomend en uitgaand"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Splits volgens financieel jaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Splits volgens periode"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Splits volgens periode"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Splits volgens periode:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dagen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Week"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Begin saldo:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Rapport naam:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Toon het aantal transacties met de totalen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Beschouw de begunstigden in dit rapport als een meervoudig persoon"
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Transactielijst"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Toon transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "transactie-nummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "methode van betaling"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "cheque/overschrijvingsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "financieel jaar"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Toon de kolom-titels"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "iedere afdeling"
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sorteer volgens transactie"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Alle transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Maak de transacties klikbaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Gebruikte valuta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Totaal algemene valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Valuta van de categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Valuta van de categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Budget valuta regels:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Bedrag vergeleken met valuta's:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Toon naam van rekening"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Toon het sub-totaal van alle rekeningen"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Toon naam van begunstigde"
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke begunstigde"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Toon het sub-totaal van iedere categorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Toon sub-categorieën"
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Toon \" Geen sub-categorie \" zien als er geen zijn"
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Toon de naam van de (sub)budgetregel"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke budgetregel"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Toon sub-budgetregels"
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Toon \"Geen sub-budgetregel \"als er geen zijn"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van de betalingsmethode"
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport :"
@@ -3688,7 +3699,7 @@ msgstr "Opsplitsen"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5079,7 +5090,7 @@ msgstr "Nieuwe rekening maken"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Toon rekening"
@@ -5409,7 +5420,7 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -5536,7 +5547,7 @@ msgstr "Toon sub-categorieën"
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "Categorieën samenvoegen"
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "Inkomsten categorieën"
@@ -7601,7 +7612,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
@@ -7689,7 +7700,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr "Niet benoemd"
 
@@ -7744,12 +7755,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7758,16 +7769,16 @@ msgstr ""
 "%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
 "controleer het bestand en probeer het opnieuw."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7775,12 +7786,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7788,9 +7799,9 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -7801,7 +7812,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr "Bestand bestaat reeds"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7823,12 +7834,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7837,14 +7848,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7852,7 +7863,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7864,7 +7875,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7874,31 +7885,31 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importeer een rapport"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 #, fuzzy
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 #, fuzzy
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi categorielijst-bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -8236,12 +8247,12 @@ msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
 msgid "Free"
 msgstr "Kosten"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Methode van betaling"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transactie nummer"
@@ -8514,7 +8525,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Start datum"
@@ -8716,12 +8727,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
@@ -8752,41 +8763,41 @@ msgstr "Browse"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Controle referentie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8794,46 +8805,46 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr "p"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8851,7 +8862,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8859,26 +8870,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Markeer transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8886,87 +8897,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Toon transacties"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Sorteer volgens datum:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9473,7 +9484,7 @@ msgstr ""
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande e inverted.\n"  rchived transactions "  pear :-)  "  n"  §××•×ª המתוכננות?"  ς '%s' ;"  "   ι"   òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K             transacties"
@@ -9481,17 +9492,17 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Bestand opslaan als:"
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -9749,7 +9760,7 @@ msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8b1bef6..d46ac9a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -48,165 +48,176 @@ msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Podaj zaplanowaną transakcję"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "Stan kont : %s"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Stan kont : %s"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr ""
+#: ../src/accueil.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Stan kont pasywów w %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Stan kont pasywów w %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Salda potwierdzone"
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr "Dostępne środki"
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Saldo początkowe:"
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Saldo początkowe:"
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Razem:"
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Razem:"
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s kredyt na %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s debet na %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu nominalnego!"
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Potwierdzenie usunięcia banku"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Komory"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nazwa konta"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Waluta"
 
@@ -224,181 +235,181 @@ msgstr "Logo Grisbi"
 msgid "Display a logo"
 msgstr "Tryby wyświetlania"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr "Kliknij na podgląd aby zmienić logo strony głównej"
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "Użyj domyślnej czcionki w transakcjach"
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Komory"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Choosing color"
 msgstr "Sprawdzenie"
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Back to default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy i nazwy"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Nazwy"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Nazwa konta"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa właściciela"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Nazwa pliku kont:"
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adresy"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Common address: "
 msgstr "Podstawowe adresy:"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "Dodatkowe adresy:"
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Wybierz nowe logo"
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Opisy"
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Icons"
 msgstr "Dochodzy"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "data"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Wyświetl informacje o"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Podgląd listy transakcji"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Podgląd listy transakcji"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Selection color"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr ""
 "Wykonaj zaznaczone\n"
 "zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Archive color"
 msgstr "Włącz"
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 msgid "Background of bet division"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
@@ -550,12 +561,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
@@ -652,9 +663,9 @@ msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
@@ -662,9 +673,9 @@ msgstr "Kategorie"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -693,17 +704,17 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Linia budżetowa"
@@ -926,16 +937,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Wczytaj plik kont:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Liczba"
@@ -1053,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Dowolny zakres"
@@ -1089,7 +1100,7 @@ msgstr "Data końcowa"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr "Data końcowa"
 
@@ -1114,13 +1125,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Wybierz metodę płatności"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
@@ -1132,7 +1143,7 @@ msgstr "Odbiorca/płatność"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1143,7 +1154,7 @@ msgstr "Wydatki"
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
@@ -1154,9 +1165,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr "Opis"
@@ -1166,7 +1177,7 @@ msgstr "Opis"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1242,9 +1253,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1314,8 +1325,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1393,13 +1404,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Brak kategorii"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pusta linia budżetowa"
 
@@ -1419,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
@@ -1595,7 +1606,7 @@ msgstr "Podaj zaplanowaną transakcję"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Wyświetl zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -2029,518 +2040,518 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Razem %s (%d transakcja)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Razem %s (transakcje %d) "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Razem"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Razem kategoria (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Razem kategoria (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Razem kategoria:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "Razem %s (%d transakcja)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "Razem %s (transakcje %d) "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Razem %s: %s (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Razem %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Razem podkategorie (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Razem podkategorie (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Razem podkategorie:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Razem linie budżetowe: (%d transakcja)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Razem linie budżetowe: (%d transakcje)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Razem linie budżetowe:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Razem konto: (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Razem konto: (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Razem konto:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Razem %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Razem (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Razem (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Razem:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Wynik w %s (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Wynik w %s (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Wynik w %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Wynik dla %s (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Wynik dla %s (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Wynik dla %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Wynik dla %s (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Wynik dla %s (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Wynik dla %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transfer z %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Razem wydatki (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Razem wydatki (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Razem wydatki:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "razem przechody (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Razem przychody (%d transakcje) :"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Razem przychody:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Razem (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Razem (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Razem:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Brak podkategorii"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Nie wyświetlony"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Dochodzy"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Wydatki"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr "Data płatności"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr "Rok finansowy"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metody płatności"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr "Czek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr "Rachunek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Bilans"
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Razem do dnia dzisiejszego"
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Aktualny miesiąc"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Aktualny rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Aktualny miesiąc do dzisiaj"
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Aktualny rok do dzisiaj"
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Poprzedni miesiąc"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Poprzedni rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ostatnie 30 dni"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Ostatnie 3 miesiące"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Ostanie 6 miesięcy"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Ostatnie 12 miesięcy"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Czwartek"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Niedziela"
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Daty"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Przelewy"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konta"
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Opisy"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Kwoty"
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Różne"
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne : Prezenty"
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Struktura danych"
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Wyświetlenie danych"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcje"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr "Waluty"
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa data poczatkowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa data końcowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2549,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 "Wszystkie lata finansowe zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej "
 "jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż lata finansowe\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2558,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 "Wszystkie konta zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej jeżeli "
 "odznaczysz opcję \"Pokaż konta\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2567,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 "Wszystkie kategorie zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej "
 "jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż kategorie\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2576,37 +2587,37 @@ msgstr ""
 "Wszystkie metody płatności zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował "
 "szybciej jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż metody płatności\""
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Wg przedziału czasowego"
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Wg lat finansowych"
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Wszystkie lata finansowe"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Obecny rok finansowy"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Poprzedni rok finansowy"
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Pokaż lata finansowe"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2614,119 +2625,119 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Data początkowa"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data końcowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Transakcje na koncie"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Wybierz transakcje tylko dla podanych kont"
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Zaznacz konta do dołączenia do raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Wyczyść wszystkie"
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Zaznacz konta pasywów"
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Zaznacz konta aktywów"
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Nie dołączaj przelewów"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Dołącz przelewy z lub do kont aktywów i pasywów"
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Dołącz przelewy z lub do kont których nie ma w tym raporcie"
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Dołącz przelewy z lub do kont zaznaczonych poniżej"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Nie dołączaj transakcji, które nie są przelewami"
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Wybierz kategorie do dołączenia do raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Kategorie przychodów"
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Kategorie wydatków"
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "kategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "podkategoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Nowa linia budżetowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2735,7 +2746,7 @@ msgstr ""
 "Wszystkie kategorie zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej "
 "jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż kategorie\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2744,525 +2755,525 @@ msgstr ""
 "Wszystkie linie budżetowe zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował "
 "szybciej jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż linie budżetowe\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Pokaż linie budżetowe"
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Wybierz linie budżetowe do załączenia do raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Linie budżetowe przychodów"
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Linie budżetowe wydatków"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dni"
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Wybierz beneficjentów do załączenia do raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Zawartość listy transakcji"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Transakcje których"
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "jest"
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "do"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Odbiorca/płatność"
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Informacja budżetowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "kategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Brak podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "liniai budżetowej"
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "nazwie banku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "rachunku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "zawiera"
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "nie zawiera"
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "zaczyna się od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "kończy się na"
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "jest pusty"
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "nie jest pusty"
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Wybierz tansakcję po wartości"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Nie załączaj transakcji, których wartość jest pusta"
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transakcje na kwotę"
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "lub"
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "z wyjątkiem"
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "równe"
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "mniejszy od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "mniejszy lub równy"
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "większy od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "większy lub równy"
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "różny"
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "pusty"
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "nie pusty"
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "dodatni"
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "ujemny"
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "największy"
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Zaznacz transakcję"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Grupuj transakcje wg liniii budżetowych"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Poziomy grupowania"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Rozdziel przychody i wydatki"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Rozdziel po okresie czasowym:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Tydzień"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Saldo początkowe:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nazwa raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Pokaż numery transakcji w podsumowaniach"
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Traktuj każdego benficjenta w tym raporcie jako osobnego benficjenta."
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista transakcji"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "numerze transakcji"
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "dacie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data płatności"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "metodzie płatności"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "numerze czeku/przelewu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "rok finansowy"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Wyświetl tytuly kolumn"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "każdy wybór"
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "u góry raportu"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sortuj transakcje po"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Wszystkie transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Utwórz raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Waluty"
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Waluta podsumowania:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Waluta kategorii:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Waluta kategorii:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Waluta linii budżetowej:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Waluta kwoty porównania:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Pokaż nazwę konta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdego konta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Pokaż nazwę beneficjenta"
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdego beneficjenta"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Pokaż nazwę (pod)kategorii"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe "
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Pokaż podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdej podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Pokaż \"Brak podkategorii\" jeżeli brak podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Pokaż nazwy (podgrup) linii budżetowych"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdej linii budżetowej"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Pokaż podgrupę linii budżetowych"
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdej podgrupy linii budżetowcyh"
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Pokaż \"Brak podgrup linii budżetowych\" jeżeli ich brak"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Wybierz transakcje poprzez metodę płatności"
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Wybierz metody płatności do załaczenia:"
@@ -3656,7 +3667,7 @@ msgstr "Transakcja zbiorcza"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Czeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5038,7 +5049,7 @@ msgstr "Twórz nowe konto"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Pokaż konta"
@@ -5358,7 +5369,7 @@ msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Zaakceptowanie ręcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -5482,7 +5493,7 @@ msgstr "Pokaż podkategorie"
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "Dołącz kategorie"
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "Kategorie przychodów"
@@ -7532,7 +7543,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
@@ -7620,7 +7631,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr "bez nazwy"
 
@@ -7673,28 +7684,28 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7702,12 +7713,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7715,9 +7726,9 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -7728,7 +7739,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr "Plik już istnieje"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7748,12 +7759,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s nie zostało znalezione.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7762,14 +7773,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7777,7 +7788,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7789,7 +7800,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s': %s"
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7799,31 +7810,31 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importuj raport"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 #, fuzzy
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 #, fuzzy
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem z listą kategorii Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -8157,12 +8168,12 @@ msgstr "Sposób płatności transakcji powiązanej"
 msgid "Free"
 msgstr "Opłaty"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda płatności"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numer transakcji"
@@ -8423,7 +8434,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data początkowa"
@@ -8621,12 +8632,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
@@ -8657,41 +8668,41 @@ msgstr "Przeglądaj"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8699,45 +8710,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Przywrócić wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8755,7 +8766,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8763,26 +8774,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Zaznacz transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nie można usunąć potwierdzonej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8790,88 +8801,88 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Powiel transakcję"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 ms id "Move transaction to another account"  ną transakcję"   ?"  y '%s' ?"    pear :-)  "  n"  §××•×ª המתוכננות?"  ς '%s' ;"  "   ι"   òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K            gstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 "Nie można przenieść transferu na konto, które bierze udział w tym transferze."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Sortuj po dacie:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transfer z usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9372,23 +9383,23 @@ msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nazwa pliku kont:"
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -9644,7 +9655,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2b304fb..8592316 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -49,165 +49,176 @@ msgstr "Contas abaixo do saldo crítico"
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "Saldo da conta em %s"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo da conta em %s"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr ""
+#: ../src/accueil.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Saldo reconciliado"
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr "Saldo atual"
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Saldo inicial:"
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Saldo inicial:"
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Saldo Geral:"
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Saldo Geral:"
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s créditos em %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s débitos em %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo crítico!"
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo crítico!"
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Confirmação da remoção do banco"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Contas"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome da conta"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
@@ -225,181 +236,181 @@ msgstr "Logotipo do Grisbi"
 msgid "Display a logo"
 msgstr "Modos de visualização"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr "Clique na imagem para mudar o logotipo da página inicial"
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "Usar uma fonte específica para os lançamentos"
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Choosing color"
 msgstr "Verificando"
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Endereços & Títulos"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Título para contas"
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Nome da conta"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do titular"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Título para contas:"
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "Endereços"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Common address: "
 msgstr "Endereço principal:"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "Endereço alternativo:"
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Selecione um novo logotipo"
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Textos"
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Icons"
 msgstr "Contas"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "outros"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Selection color"
 msgstr "Selecionar todas"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr ""
 "Efetuar baixa do lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Archive color"
 msgstr "Ativado"
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 msgid "Background of bet division"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
@@ -551,12 +562,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Meses"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
@@ -653,9 +664,9 @@ msgstr "Voltar para padrões"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
@@ -663,9 +674,9 @@ msgstr "Categorias"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -694,17 +705,17 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Orçamento"
@@ -925,16 +936,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
@@ -1052,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Padrão"
@@ -1088,7 +1099,7 @@ msgstr "Data limite"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr "Data final"
 
@@ -1113,13 +1124,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
@@ -1131,7 +1142,7 @@ msgstr "Pagar/pago"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1142,7 +1153,7 @@ msgstr "Débito"
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
@@ -1153,9 +1164,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorias : sub-categorias"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
@@ -1165,7 +1176,7 @@ msgstr "Notas"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1241,9 +1252,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecionar todas"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1313,8 +1324,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1394,13 +1405,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Nenhuma categoria"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
@@ -1420,7 +1431,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
@@ -1597,7 +1608,7 @@ msgstr "Informe um lançamento agendado"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Exibir lançamentos agendados"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -2032,518 +2043,518 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Saldo %s (%d lançamento)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Total %s (%d lançamentos)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Total"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Total da Categoria:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "Saldo %s (%d lançamento)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "Total %s (%d lançamentos)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s: %s (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Total %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Total sub-categorias (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Total sub-categorias (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Total sub-categorias:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Total do orçamento: (%d lançamento)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Total do orçamento: (%d lançamentos)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Total do orçamento:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Total do sub-orçamento: (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Total do sub-orçamento: (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Total do sub-orçamento:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Total da conta: (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Total da conta: (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Total da Conta:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Total %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Total geral (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Total geral (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Total geral:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultado de %s (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultado de %s (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Resultado de %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultado para %s (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultado para %s (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Resultado para %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultado para %s (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultado para %s (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Resultado para %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sem ano contábil:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Total das despesas (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Total das despesas (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Total das despesas:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Total da receitas (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Total da receitas (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Total da receita:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Total geral (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Total geral (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Total geral:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Sem sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Nenhum sub-orçamento"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Não exibido"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Receitas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Despesas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr "Ano Contábil"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pagamento"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovante"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referências bancárias"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Indicação"
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Mês atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Ano atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Mês corrente é o atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Ano corrente é o atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mês anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Ano anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Últimos 30 dias"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Últimos 6 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Últimos 12 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Características da moeda"
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Datas"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transferências"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Textos"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Valores"
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Dvs."
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversos : Presentes"
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organizado por data"
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Exibição de Dados"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Gerais"
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Lançamentos"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moedas"
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Data inicial inválida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Data final inválida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2553,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 "rapidamente\n"
 " sem a opção \"Detalhes dos anos contábeis\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2562,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 "Todas as contas foram selecionadas. Grisbi irá executar mais rapidamente\n"
 "sem a opção \"Detalhes das contas usadas\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2572,7 +2583,7 @@ msgstr ""
 "rapidamente\n"
 "sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2582,37 +2593,37 @@ msgstr ""
 "rapidamente\n"
 "sem a opção \"Detalhes dos lançamentos baseadas na forma de pagamento\""
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Usar intervalo de datas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Usar ano contábil"
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Todos os anos contábeis"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Ano contábil atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Ano contábil anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detalhes do ano contábil"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2620,122 +2631,122 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Data inicial"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data final"
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Lançamentos da conta"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Selecionar os lançamentos somente para as contas escolhidas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Selecione as contas a serem incluídas no relatório:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecionar todas"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desselecionar todas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Selecionar contas de caixa"
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Selecionar contas de responsabilidades"
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Selecionar contas de bens"
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Não incluir transferências"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 "Incluir transferências a partir ou para contas de responsabilidade ou contas "
 "de bens"
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Transferências incluidas a partir ou para contas não estão neste relatório"
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Incluir transferências a partir ou para estas contas"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Selecionar categorias para incluir:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Categorias de receitas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Categorias de Despesas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "a sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Novo orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Novo sub-orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2745,7 +2756,7 @@ msgstr ""
 "rapidamente\n"
 "sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2755,525 +2766,525 @@ msgstr ""
 "rapidamente\n"
 " sem a opção \"Detalhes dos orçamentos usados\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detalhes do orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Selecione um orçamento para incluir no relatório:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Orçamento de receitas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Orçamento de despesas"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dias"
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Selecione um terceiro para incluir no relatório:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Lançamentos cujo"
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "é"
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "para"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Pagar/pago"
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Informações orçamentárias"
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nenhuma sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nenhum sub-orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "referência bancária"
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "comprovante"
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "reconciliação referente"
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "contém"
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "não contém"
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "iniciar com"
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "encerrar com"
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "está vazio"
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "não está vazio"
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Selecionar os lançamentos por valor"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Excluir os lançamentos com valor nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Lançamentos com um valor de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "exceto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "menor que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "menor que ou igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "maior que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "maior que ou igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "diferente de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "não nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "positivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "o maior"
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "parar"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Os lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Os lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Marcar lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Agrupar lançamentos por orçamento"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organização nivelada por grupo"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Dividir receitas e despesas"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Dividir por ano contábil"
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Dividir por período"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Dividir por período"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Dividir por período:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dias"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Saldo inicial:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nome do relatório:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Mostrar o número de lançamentos com o total"
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considerar os terceiros para este relatório como um terceiro múltiplo."
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista de lançamentos"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "numero do lançamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "forma de pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "cheque/transferência número"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "ano contábil"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Contas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Mostrar títulos das colunas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "cada seção"
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr " no topo do relatório"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Organizar os lançamentos por"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Todas os lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Total das moedas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Total geral da moeda:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Moeda das categorias:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Moeda das categorias:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Moeda dos orçamentos:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Moeda da comparação dos totais:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Exibir nome da conta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Mostrar o sub-total para cada conta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Exibir nome de terceiros"
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Exibir um sub-total para cada terceiro"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Mostrar um sub-total para cada categoria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Exibir sub-categorias"
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Exibir um sub-total por cada sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Exibir \"Sem sub-categorias\" se não existirem"
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Exibir nome do (sub-)orçamento"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Exibir um sub-total para cada orçamento"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Exibir sub-orçamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Exibir um sub-total para cada sub-orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Exibir \"Nenhum sub-orçamento\" se não existir"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Selecionar os lançamentos por forma de pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir:"
@@ -3670,7 +3681,7 @@ msgstr "Dividir"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5054,7 +5065,7 @@ msgstr "Criar uma nova conta"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Exibir contas"
@@ -5375,7 +5386,7 @@ msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -5499,7 +5510,7 @@ msgstr "Exibir sub-categorias"
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "Mesclar categorias"
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "Categorias de receitas"
@@ -7561,7 +7572,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
@@ -7649,7 +7660,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr "sem nome"
 
@@ -7701,12 +7712,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7715,16 +7726,16 @@ msgstr ""
 "%s não parece ser um arquivo regular,\n"
 "por favor, verifique e tente novamente."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7732,12 +7743,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7745,9 +7756,9 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -7758,7 +7769,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr "Arquivo já existe"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7780,12 +7791,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7794,14 +7805,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7809,7 +7820,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Preferências"
@@ -7822,7 +7833,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7832,31 +7843,31 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importar um relatório"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 #, fuzzy
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 #, fuzzy
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Este arquivo não é um arquivo de categorias do Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -8190,12 +8201,12 @@ msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
 msgid "Free"
 msgstr "Taxa"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número da lançamento"
@@ -8454,7 +8465,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última atualização"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inicial"
@@ -8659,12 +8670,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Formulário de lançamentos:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
@@ -8695,43 +8706,43 @@ msgstr "Navegador"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecionar todas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Reconciliação referente"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8739,47 +8750,47 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8796,7 +8807,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8804,26 +8815,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar lançamentos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossível apagar um lançamento reconciliado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8831,87 +8842,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar lançamento"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Organizar por data:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9412,23 +9423,23 @@ msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Características da moeda"
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#  ../src/import.c:4582  máticos agendados encerrados"  é uma transferência para esta conta.\n"  ×•×ª המתוכננות?"  ς '%s' ;"  "   ι"   òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K            : ../src/import.c:4586
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nome do arquivo de contas:"
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -9683,7 +9694,7 @@ msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a4712d1..8482fa8 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -79,165 +79,176 @@ msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "Soldul conturilor în %s"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor în %s"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr ""
+#: ../src/accueil.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Acceptarea soldului"
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr "Sold curent"
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Sold iniţial:"
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Sold iniţial:"
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Solduri finale:"
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Solduri finale:"
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f%s%s%4.2f credit pe %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.4f % debit pe %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragul minimum autorizat şi vrut"
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Confirmarea supresiunei băncii"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Ventilaţia contului"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comores"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Numele contului"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Deviză"
 
@@ -255,182 +266,182 @@ msgstr "Logoul lui Grisbi"
 msgid "Display a logo"
 msgstr "Mode de afişare"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr ""
 "Clicaţi pe previzualizare pentru modificarea logoului din <Pagina de primire>"
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "Poliţe"
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Comores"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Choosing color"
 msgstr "Pontare"
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adrese şi titluri"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Titluri"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Fişier cont titru"
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Numele contului"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Numele titularului"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Fişier cont titru:"
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adrese"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Common address: "
 msgstr "Adrese comune:"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "Adrese secundare:"
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Selectarea uni nou logo"
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Texturi"
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Icons"
 msgstr "Revenituri"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "data"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Afişaţi informaţiile despre"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Selection color"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr ""
 "Scadenţa operaţiei\n"
 "planificată selecţionată"
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Archive color"
 msgstr "A activa"
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 msgid "Background of bet division"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
@@ -582,12 +593,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Anul"
 
@@ -684,9 +695,9 @@ msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
@@ -694,9 +705,9 @@ msgstr "Categorii"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -725,17 +736,17 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputaţie bugetară"
@@ -958,16 +969,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Încărcarea fişierului:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Număr"
@@ -1085,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
@@ -1121,7 +1132,7 @@ msgstr "Dată limită"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr ".Dată finală"
 
@@ -1146,13 +1157,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Alegerea modului de plată"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
@@ -1164,7 +1175,7 @@ msgstr "Debitor/creditor"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1175,7 +1186,7 @@ msgstr "Debit"
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
@@ -1186,9 +1197,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr "Observaţii"
@@ -1198,7 +1209,7 @@ msgstr "Observaţii"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1274,9 +1285,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1346,8 +1357,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
@@ -1425,13 +1436,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Nici o categorie"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
 
@@ -1451,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
@@ -1627,7 +1638,7 @@ msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Afişarea operaţiunilor planificate"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -2061,518 +2072,518 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Total %s (%d operaţie)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Total %s (%d operaţii)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Total"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Total categorie (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Total categorie (%d operaţii):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Total categorie:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "Total %s (%d operaţie)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "Total %s (%d operaţii)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s : %s (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Total %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Total sub-categorii (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Total sub-categorii (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Total sub categorii:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Total imputaţiuni bugetare:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Sub total imputaţiuni bugetare : (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Sub total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Total sub imputaţiuni bugetare:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Total cont : (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Total cont : (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Total Cont:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Total %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Total general (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Total general (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Total general:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Rezultat dela %s (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Rezultat dela %s (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Rezultat de %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Rezultat pentru %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Rezultat pentru %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Rezultat fără exreciţiu (%d operaţiune):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Rezultat fără exreciţiu (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virament dela %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Cheltueli totale (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Cheltueli totale (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Cheltueli totale:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Revenit total (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Revenit total (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Revenit total:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Total general (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Total general (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Total general:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Nici o sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Nici o sub-inputaţie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Fără nume"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Revenituri"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Cheltueli"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exerciţiu  "
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Moduri de plată"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cec"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr "Piesă contabilă"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr "Informaţie bancă/ghişet"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Extras"
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Toate"
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total astăzi"
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Luna în curs"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Anul în curs"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Luna în curs până astăzi"
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Anul în curs până astăzi"
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Luna trecută"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Anul trecut"
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ultimele 30 zile"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Ultimele 3 luni"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Ultimele 6 luni"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Ultimele 12 luni"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Marţi"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miercuri"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Joi"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Vineri"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sâmbătă"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Duminică"
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Viramente"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Texturi"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Sumă totală"
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Cheltueli diverse : Cadouri"
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organizaţia datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Afişarea datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalităţi"
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzacţiuni"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devize"
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Începutul datelor personalizate ne validată"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Sfârşitul l datelor personalizate ne validată"
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2581,7 +2592,7 @@ msgstr ""
 "Toate exerciţiile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiunea « Detaliul exerciţiilor utilizate »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2590,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 "Toate conturile au fost selecţionate ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiounea « Detaliul conturilor utilizate »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2599,7 +2610,7 @@ msgstr ""
 "Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2609,37 +2620,37 @@ msgstr ""
 "retrăgând opţiunea « Selecţionaţi operaţiile în funcţie de modurile de plată. "
 "»"
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Utilizaţi zonele datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Utilizaţi exerciţiile"
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Toate exerciţiile"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Exerciţiu curent"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Exerciţiu precedent"
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2647,119 +2658,119 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Dată iniţială"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr ".Dată finală"
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Tranzacţiele contului"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile numai pe anumite conturi"
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deselecţionaţi totul"
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile de pasiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Nu includeţi viramentele"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturile de activ şi de pasiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturile ne figurând în pasiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturi"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Categorii de venituri"
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Categorii de cheltueli"
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "O nouă imputaţie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Nouă sub-imputaţie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2768,7 +2779,7 @@ msgstr ""
 "Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2777,527 +2788,527 @@ msgstr ""
 "Toate imputaţiile bugetare au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiunea « Detaliul imputaţiilor bugetarer utilizate »"
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detailaţi imputaţiile bugetare utilizate"
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Selecţionaţi imputaţiile bugetare a include în stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "I.B. de venituri"
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "I.B. de cheltueli"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Zile"
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Selecţionaţi terţul a include în stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Conţinutul listei de tranzacţiuni"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Operaţii care"
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "sunt"
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "la"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Adăuga"
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Retrage"
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Debitor/creditor"
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nici o sub categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "Imputaţiune bugetară"
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nici o sub-inputaţie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "Informaţie bancară"
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "piesă contabilă"
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "n° de apropiere"
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "conţine"
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "nu conţine"
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "începe prin"
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "se termină prin"
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "este vid"
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "nu este vid"
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile după sume"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Excludeţi operaţiile a căror sume este nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Operaţiile în care suma este nulă"
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "şi"
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "s'au"
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "fără"
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "egal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "inferior"
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "inferior s'au egal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "superior"
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "superior s'au egal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "diferit de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "nu nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "pozitiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "negativ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "cel mai mare"
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Operaţii apropiate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Operaţiile apropiate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Operaţiile apropiate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Marcaţi operaţiunile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Regrupaţi operaţiunile prin imputaţie bugetară"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organizarea de niveluri de regrupare"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Separaţi veniturile şi cheltuelile"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Separaţi rezultatele pe perioadă"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Separaţi rezultatele pe perioadă"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Separaţi rezultatele pe perioadă:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Zile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Săptămână"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Sold iniţial:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Numele de stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Afişaţi numărul de operaţiuni cu totalurile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Includeţi această stare în lista de terţ a formularului de sezizare a "
 "operaţiunii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Liste de tranzacţii"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "numărul de operaţiune"
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "dată"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "mod de plată"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "nr. cec/virament"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "exerciţiu"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Comentarii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Afişaţi titlurile coloanelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "în sus de stare"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Toate operaţiile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "A face operaţiunile interactive"
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devize de totaluri"
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru totaluri generale:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru imputaţiuni bugetare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru comparaţiile de valoare:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Afişa numele contului"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de cont"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Afişa numele terţului"
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de terţ"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Afişa numele de la (sub-)categorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de categorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Afişa sub-categoriile"
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Afişa « Nu este sub-categorie » dacă absentă"
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Afişa numele de la (sub-)imputaţie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de imputaţie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Afişa sub-imputaţiile"
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de sub-imputaţie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Afişa « Nici'o sub-imputaţie » dacă absentă"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiunile în funcţie de felurile de plată"
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Selecţionaţi operaţiunile în funcţie de modurile de plată:"
@@ -3694,7 +3705,7 @@ msgstr "Ventilaţie"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cecuri"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
@@ -5076,7 +5087,7 @@ msgstr "Creaţi un nou cont"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Afişarea conturilor"
@@ -5399,7 +5410,7 @@ msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manuală"
@@ -5523,7 +5534,7 @@ msgstr "Afişa sub-categoriile"
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "Fuziona categoriile"
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "Categorii de venituri"
@@ -7590,7 +7601,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
@@ -7678,7 +7689,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr "făra nume"
 
@@ -7732,28 +7743,28 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a salva fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7761,12 +7772,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7774,9 +7785,9 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -7787,7 +7798,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr "Fişierul există deja"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7807,12 +7818,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Cont %s ne găsit.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Acest fişier nu este o stare Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7821,14 +7832,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Vă trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fişier"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7836,7 +7847,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7848,7 +7859,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a salva fişierul '%s': %s"
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7858,31 +7869,31 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importa o stare"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 #, fuzzy
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Acest fişier nu este o listă de imputaţii bugetare Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 #, fuzzy
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Acest fişier nu este o listă de categorii Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -8220,12 +8231,12 @@ msgstr "Mod de plată a contra-operaţiunii"
 msgid "Free"
 msgstr "Proaspăt"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Mijloc de plată"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numărul tranzacţiei"
@@ -8484,7 +8495,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Dată iniţială"
@@ -8689,12 +8700,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
@@ -8725,41 +8736,41 @@ msgstr "A parcurge"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Nr de apropiere"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8767,45 +8778,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vreţi să recuperaţi de asemenea operaţiunile ultimei ventilaţii ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8822,7 +8833,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8830,26 +8841,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcaţi operaţiunile"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Operaţiile apropiate:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Imposibil de a suprima o operaţiune listată."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8857,87 +8868,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_tra  as template  "  ion"  action with party '%s' ?"  y '%s' ?"    pear :-)   ta.\n"  ×•×ª המתוכננות?"  ς '%s' ;"  "   ι"   òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K            nsactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonaţi operaţiunea"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anulare"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul său de destinaţie"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Tri pe dată:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virament de un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9438,23 +9449,23 @@ msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi:"
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -9710,7 +9721,7 @@ msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f23c2de..03bc6e1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -47,155 +47,166 @@ msgstr "Минимальный желаемый баланс"
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr ""
+#: ../src/accueil.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Дополнительный баланс"
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Дополнительные балансы"
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Согласованный баланс"
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr "Текущий баланс"
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Частичный баланс:"
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Частичные балансы:"
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Общий баланс:"
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Глобальные балансы:"
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr " в %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Настройка главной страницы"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Расчёт балансов"
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Список счетов"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Цвета"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 msgid "Account kind"
 msgstr "Тип счёта"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
@@ -212,163 +223,163 @@ msgstr "Логотип Grisbi"
 msgid "Display a logo"
 msgstr "Показывать логотип"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr "Щёлкните по значку слева для смены логотипа"
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "Использовать свой шрифт для проводок"
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 msgid "Choosing color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 msgid "Back to default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Адреса и названия"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Названия"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Название файла счёта"
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Имя владельца счёта"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Название файла счёта:"
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "Адреса"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Common address: "
 msgstr "Обычный адрес:"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "Второй адрес:"
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Выберите новый логотип"
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Панель инструментов"
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Показывать кнопки на панели инструментов в виде"
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 msgid "Text"
 msgstr "Текста"
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 msgid "Icons"
 msgstr "Значков"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 msgid "Both"
 msgstr "Значков и текста"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Показывать панель заголовка"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Фон списка проводок №1"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Фон списка проводок №2"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr "Цвет операции, которая выводит текущий баланс"
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Цвет текста проводок"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Текст незавершённой разделённой проводки"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Потомки разделённой проводки"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 msgid "Selection color"
 msgstr "Цвет выделения"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "Фон невыбранных запланированных проводок"
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 msgid "Archive color"
 msgstr "Цвет архива"
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr "Фон некорректной записи о дате"
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Background of bet division"
 msgstr "Фон некорректной записи о дате"
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr "Фон некорректной записи о дате"
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr "Фон некорректной записи о дате"
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Фон некорректной записи о дате"
@@ -518,11 +529,11 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 "Максимальное число элементов в раскрывающихся списках (ноль — бесконечное):"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr "Месяц"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
@@ -616,9 +627,9 @@ msgstr "Сбросить до исходных"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
@@ -626,9 +637,9 @@ msgstr "Категории"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -657,17 +668,17 @@ msgstr "Выбранный финансовый год используется
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Бюджетная линия"
@@ -888,16 +899,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Банковский счёт:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"
@@ -1013,7 +1024,7 @@ msgstr "Ежеквартально"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "На заказ"
@@ -1048,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr "Дата конца"
 
@@ -1072,13 +1083,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Выберите способ платежа"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
@@ -1089,7 +1100,7 @@ msgstr "Получатель"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1100,7 +1111,7 @@ msgstr "Расход"
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
@@ -1111,9 +1122,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
@@ -1123,7 +1134,7 @@ msgstr "Заметки"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1197,9 +1208,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1269,8 +1280,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
@@ -1346,13 +1357,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -1372,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Создать"
 
@@ -1525,7 +1536,7 @@ msgstr "Выполнить текущую запланированную про
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Изменить режим отображения списка запланированных проводок"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1924,566 +1935,566 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Общие доходы"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Список категорий:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%s (%d проводка)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%s (%d проводок)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Общие расходы (%d проводка):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Общие расходы (%d проводок):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Подкатегории:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Бюджетные линии:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Суббюджетные линии:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Подробнее о счёте:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Итого в целом:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "%s (%d проводка):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "%s (%d проводок):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Результат от %s до %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "%s (%d проводка):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "%s (%d проводок):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Результат от %s до %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "%s (%d проводка):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "%s (%d проводок):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Результат от %s до %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Активировать финансовый год в формуляре транзакции:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Активировать финансовый год в формуляре транзакции:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Устанавливать финансовый год:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Передать %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Передать от %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Общие расходы (%d проводка):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Общие расходы (%d проводок):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Всего расходов:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Общие доходы (%d проводка):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Общие доходы (%d проводок):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Общие доходы:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Итого (%d проводка):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Итого (%d проводок):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Итого в целом:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr "Без получателя"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Входящие"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Исходящие"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr "Финансовый год"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Способы платежа"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr "Чек"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr "Поручитель"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Выписка"
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Итог к настоящему моменту"
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "За текущий месяц"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "За текущий год"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "За текущий месяц к настоящему моменту"
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "За текущий год к настоящему моменту"
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "За предыдущий месяц"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "За предыдущий год"
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "За последние 30 дней"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "За последние 3 месяца"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "За последние 6 месяцев"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "За последние 12 месяцев"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четверг"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресенье"
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr "Свойства отчёта"
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Выбор даты"
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Даты"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Передачи"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Счета"
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Суммы"
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Разное"
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr "Организация данных"
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Группировка данных"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr "Разделение данных"
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Отображение данных"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Обобщения"
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Проводки"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr "Валюты"
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Использовать диапазоны дат"
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Использовать финансовые года"
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Все финансовые года"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Текущий финансовый год"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Предыдущий финансовый год"
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Выбранный финансовый год"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2491,619 +2502,619 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Дата начала:"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Дата конца:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr "Выбор счёта"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Выбрать проводки только по указанным счетам"
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Выбрать счета, включённые в этот отчёт:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Выделить все"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Снять выделение"
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Выделить банковские счета"
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Выделить наличные счета"
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Выделить долговые счета"
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Выделить имущественные счета"
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Не включать передачи"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Включить имущественные передачи и передачи по задолженностям"
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Включить передачи со счетами не из этого отчёта"
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Включить передачи с этими счетами"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Исключить проводки, не являющиеся передачами"
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Детализировать категории"
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Выберите категории для включения в отчёт:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Категории дохода"
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Категории расхода"
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr "Пустая категория"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Пустая подкатегория"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Пустой бюджет"
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Детализировать бюджетные линии"
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Выберите бюджетные линии для включения в отчёт:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Получатели платежей"
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Детализировать получателей"
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Выберите получателей для включения в отчёт:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Содержимое проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Выберите проводки по их содержимому"
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Проводки, чей"
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "  "
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr "получатель"
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Информация"
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "категория"
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr "Подкатегория"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "бюджетная линия"
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Суббюджетная линия"
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr "номер чека"
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "содержит"
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "не содержит"
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "начинается с"
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "заканчивается"
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "пуст"
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "не пуст"
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Выберите проводки по сумме"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Исключить проводки с нулевой суммой"
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Проводки суммой"
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "кроме"
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "равно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "меньше чем"
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "меньше или равно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "больше чем"
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "больше или равно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "отличается от"
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "ноль"
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "не ноль"
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "положительно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "отрицательно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "наибольшее"
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "стоп"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Выверенные проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Выбрать все проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Выбрать невыверенные проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Выбрать выверенные проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Детализация разделения проводок"
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Не детализировать разделение проводок"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Группировка проводок"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Группировать проводки по счету"
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Группировать проводки по получателям"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Группировать проводки по категории"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Группировать проводки по бюджетной линии"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Иерархия группы"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Разделять входящие и исходящие"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Разделять по финансовым годам"
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Разделять по указанному периоду"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Разделение по периоду"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Период для разделения:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr "День"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Неделя"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Начало недели:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Название отчёта:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Показывать число транзакций в итогах"
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Считать получателей в этом отчете одним множественным получателем"
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Отображение проводок"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Показывать проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr "Включать следующую информацию"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "номер проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "Заметки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "способ платежа"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "номер чека/передачи"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "финансовый год"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr "Столбцы"
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Показать заголовки столбцов"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "в каждом разделе"
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "в верху отчёта"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Сортировать транзакции по полю"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Валюты для итоговых сумм"
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Итого в целом:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Валюта получателя:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Валюта получателя:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Бюджетные линии:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Валюта счёта:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Показывать название учётной записи"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Показывать подытог для каждой учётной записи"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Показать имя получателя"
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Показывать подытог для каждого получателя"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Показывать название (под)категории"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Показывать подытог для каждой категории"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Показывать подкатегории"
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Показывать подытог для каждой подкатегории"
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Выберите транзакции по способу платежа"
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Выберите способы платежа для включения в отчёт:"
@@ -3482,7 +3493,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr "Чеки"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4863,7 +4874,7 @@ msgstr ""
 "Импортировать данные из онлайновой службы банка или другого финансового "
 "приложения"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 msgid "My accounts"
 msgstr "Мои счета"
 
@@ -5177,7 +5188,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
@@ -5294,7 +5305,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "Не удалось открыть файл категории."
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "Безымянный список категорий"
 
@@ -7286,7 +7297,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
@@ -7368,7 +7379,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -7421,28 +7432,28 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7450,11 +7461,11 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Выберите файл"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7462,9 +7473,9 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"
@@ -7474,7 +7485,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл не существует"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7493,11 +7504,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7506,14 +7517,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7521,7 +7532,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7533,7 +7544,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7543,28 +7554,28 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Импортируется отчёт"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -7876,12 +7887,12 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr "Гонорар"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Способ оплаты"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Номер транзакции"
@@ -8119,7 +8130,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Init date"
 msgstr "Дата начала"
 
@@ -8303,12 +8314,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Показывать транзакции на следующие:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
@@ -8336,35 +8347,35 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Номер чека"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Удаление проводки-потомка"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Удаление проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Удаление потомка запланированной проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Удаление запланированной проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Удаление одной или более попавшихся запланированных проводок"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8372,45 +8383,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8424,7 +8435,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8432,25 +8443,25 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Невозможно удалить заархивированную поводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8458,85 +8469,85 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-# gstr ""  lly want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"    водку"  ²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… проводок"  ового "  ):"  ι"   òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K            : ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Показывать проводки"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Очистить ячейку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9014,23 +9025,23 @@ msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Импортируемая валюта — %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Имя импортируемого файла:"
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось разархивировать файл «%s»: %s"
@@ -9265,7 +9276,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8a39b88..fdfb5c7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -48,164 +48,175 @@ msgstr "账户预期不平衡"
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "录入预定交易"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account balances in %s at %s"
+msgstr "账户余额 %s"
+
+#: ../src/accueil.c:475
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "账户余额 %s"
 
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
-msgid " at "
-msgstr ""
+#: ../src/accueil.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgstr "负债账户余额 %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:556
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "负债账户余额 %s"
 
-#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgstr "资产账户余额 %s"
+
+#: ../src/accueil.c:636
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "资产账户余额 %s"
 
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "余额调整"
 
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
 msgid "Current balance"
 msgstr "当前余额"
 
-#: ../src/accueil.c:1000
+#: ../src/accueil.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "初始余额:"
 
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "初始余额:"
 
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "总余额:"
 
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "总余额:"
 
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1158
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s 记入贷方 %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s 记入借方 %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1692
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于审核的最小值"
 
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1731
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期值"
 
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1773
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "确认删除银行"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1992
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:2002
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
 #: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
 #: ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "账户"
 
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "账户名称"
 
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
 
@@ -223,179 +234,179 @@ msgstr "Grisbi标志"
 msgid "Display a logo"
 msgstr "显示模式"
 
-#: ../src/affichage.c:199
+#: ../src/affichage.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Click on preview to change logo"
 msgstr "点击预览图更换首页标志"
 
 #. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
 #: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
-#: ../src/affichage.c:209
+#: ../src/affichage.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use a custom font for the transactions: "
 msgstr "本交易使用自定义的字体"
 
 #. change colors
-#: ../src/affichage.c:234
+#: ../src/affichage.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/affichage.c:248
+#: ../src/affichage.c:247
 msgid "Choosing color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:263
+#: ../src/affichage.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Back to default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "地址和名称抬头"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6987
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "名称抬头"
 
-#: ../src/affichage.c:385
+#: ../src/affichage.c:401
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "账户文件标题"
 
-#: ../src/affichage.c:397
+#: ../src/affichage.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Account owner name"
 msgstr "账户名称"
 
-#: ../src/affichage.c:409
+#: ../src/affichage.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "文件"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
+#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "账户文件标题:"
 
-#: ../src/affichage.c:436
+#: ../src/affichage.c:452
 msgid "Addresses"
 msgstr "地址"
 
 #. Common address
-#: ../src/affichage.c:439
+#: ../src/affichage.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Common address: "
 msgstr "地址:"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:458
+#: ../src/affichage.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Secondary address: "
 msgstr "备用地址:"
 
-#: ../src/affichage.c:573
+#: ../src/affichage.c:589
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "选择一个新标志图"
 
-#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:422
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "显示交易"
 
-#: ../src/affichage.c:712
+#: ../src/affichage.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "文本"
 
-#: ../src/affichage.c:721
+#: ../src/affichage.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Icons"
 msgstr "收入"
 
-#: ../src/affichage.c:730
+#: ../src/affichage.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "总计"
 
-#: ../src/affichage.c:752
+#: ../src/affichage.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "显示关于...的信息"
 
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "交易清单字体"
 
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "交易清单字体"
 
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:818
 msgid "Color for the operation that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "复制交易"
 
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Children of split transaction"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Selection color"
 msgstr "选择所有"
 
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr ""
 "到期选择的\n"
 "定期交易"
 
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:824
 msgid "Archive color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:825
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:826
 msgid "Background of bet division"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:827
 msgid "Background of bet futur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:828
 msgid "Background of bet solde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:813
+#: ../src/affichage.c:829
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
@@ -547,12 +558,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
@@ -649,9 +660,9 @@ msgstr "恢复默认值"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
-#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
 msgid "Categories"
 msgstr "类别"
@@ -659,9 +670,9 @@ msgstr "类别"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
-#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
 #: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
 #: ../src/traitement_variables.c:93
@@ -690,17 +701,17 @@ msgstr "选择财年"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
-#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
 msgstr "种类"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
-#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "预算行"
@@ -923,16 +934,16 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "载入账户文件:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
-#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "编号"
@@ -1050,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
@@ -1086,7 +1097,7 @@ msgstr "限制日期"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 msgid "Final date"
 msgstr "结束日期"
 
@@ -1111,13 +1122,13 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "选择支付方式"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
 #: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3312
 #: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
@@ -1129,7 +1140,7 @@ msgstr "支付方"
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Debit"
@@ -1140,7 +1151,7 @@ msgstr "借方"
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
@@ -1151,9 +1162,9 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "类别 : 子类别"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
 #: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Notes"
 msgstr "备注"
@@ -1163,7 +1174,7 @@ msgstr "备注"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
-#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
 #: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
@@ -1239,9 +1250,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "选择所有"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3319
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
@@ -1311,8 +1322,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
@@ -1390,13 +1401,13 @@ msgid "No data by default"
 msgstr "恢复默认值"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
-#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "未分类"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "没有预算行"
 
@@ -1416,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
 
@@ -1592,7 +1603,7 @@ msgstr "录入预定交易"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "显示定期交易"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -2021,519 +2032,519 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
-#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "总计 %s (%d 交易)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "总计 %s (%d 交易)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
-#: ../src/etats_affiche.c:648
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "总计"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:196
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "类别总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "类别总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:202
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "类别总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
-#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
-#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "总计 %s (%d 交易)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
 #: ../src/transaction_list.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "总计 %s (%d 交易)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "总计 %s: %s (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "总计 %s: %s (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "总计 %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:319
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "子类别总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "子类别总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:325
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "子类别总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:431
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "预算行总计: (%d 交易)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "预算行总计: (%d 交易)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:437
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "预算行总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:545
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "子预算行总计: (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "子预算行总计: (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:551
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "子预算行总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:656
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "账户总计:: (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "账户总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:662
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "账户总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:756
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "总计 %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:764
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "一般总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "一般总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:770
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "一般总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1189
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr " %s 的结果 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr " %s 的结果(%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
-#: ../src/etats_affiche.c:1197
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "%s 的结果:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr " %s 的结果(%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr " %s 的结果(%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1003
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "%s 的结果:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1054
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr " %s 的结果(%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr " %s 的结果(%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1060
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "%s 的结果:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1207
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "没有财年的结果 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "没有财年的结果 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1213
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "没有财年的结果:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "从 %s 转帐"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1675
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "支出总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "支出总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1681
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "支出总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1689
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "收入总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "收入总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1695
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "收入总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1744
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "一般总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "一般总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1750
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "一般总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1947
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "没有子类别"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "没有子预算行"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "未命名"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2296
+#: ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "收入"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2316
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "支出"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Value date"
 msgstr "有效日期"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Financial year"
 msgstr "财年"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
 msgid "Payment methods"
 msgstr "支付方式"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
 msgid "Cheque"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Voucher"
 msgstr "凭证"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Bank references"
 msgstr "银行征信"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2483
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "结算单"
 
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "当前总计"
 
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "本月"
 
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "本年"
 
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "本月到现在"
 
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "本年到现在"
 
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "上月"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "去年"
 
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "过去30天"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "过去3个月"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "过去6个月"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "过去12个月"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期日"
 
-#: ../src/etats_config.c:398
+#: ../src/etats_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "货币属性"
 
-#: ../src/etats_config.c:482
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
-#: ../src/etats_config.c:2705
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "转帐"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
 #: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "账户"
 
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "文本"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "总额"
 
-#: ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "其它"
 
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "其它 : 礼物"
 
-#: ../src/etats_config.c:581
+#: ../src/etats_config.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "数据组织"
 
-#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
-#: ../src/etats_config.c:6208
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/etats_config.c:608
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "数据显示"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
-#: ../src/etats_config.c:6523
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "普遍性"
 
-#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies"
 msgstr "货币"
 
-#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1317
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "非法的初始日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "非法的结束日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
-#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
-#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1503
+#: ../src/etats_config.c:1511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2542,7 +2553,7 @@ msgstr ""
 "所有的财年都被选中了。如果没有选中\n"
 " \"财年详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2551,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 "所有的账户都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"使用账户详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:1711
+#: ../src/etats_config.c:1719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2560,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 "所有的类别都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"使用类别详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:1898
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2569,37 +2580,37 @@ msgstr ""
 "所有的支付方式都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"选择基于支付方式的交易\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:2052
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/etats_config.c:2077
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "使用日期范围"
 
-#: ../src/etats_config.c:2173
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "使用财年"
 
-#: ../src/etats_config.c:2210
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "所有的财年"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "当前财年"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "前财年"
 
-#: ../src/etats_config.c:2239
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "财年明细"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2607,118 +2618,118 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "初始日期"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "结束日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:2455
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "账户交易"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "选择已给出账户的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:2488
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "选择报表包含的账户:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
-#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
-#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "选择所有"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
-#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
-#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2264
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "取消选择所有"
 
-#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
-#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "选择现金账户"
 
-#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "选择负债账户"
 
-#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "选择资产账户"
 
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "不要包含转帐"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "包含来自或转入资产或负债账户的转帐"
 
-#: ../src/etats_config.c:2733
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "包含来自或转入不包含在本报表中的账户的转帐"
 
-#: ../src/etats_config.c:2746
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "包含来自或转入其它账户的转帐"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2899
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "不包含不是转帐的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:3003
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/etats_config.c:3039
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "选择包含的类别:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3113
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "收入类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:3128
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "支出类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:3234
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "子类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "显示子预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:3674
+#: ../src/etats_config.c:3682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2727,7 +2738,7 @@ msgstr ""
 "所有的类别都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"使用类别详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:3686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2736,525 +2747,525 @@ msgstr ""
 "所有的细目分类行都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"使用细目分类行详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:3809
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "详细细目分类行"
 
-#: ../src/etats_config.c:3846
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "选择本报表包含的细目分类行:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3920
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "收入预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:3935
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "支出预算行"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
 #: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "日"
 
-#: ../src/etats_config.c:3992
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/etats_config.c:4029
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "选择本报表包含的第三方:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4162
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "交易清单内容"
 
-#: ../src/etats_config.c:4177
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "根据文字选择交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:4495
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "谁的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:4643
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "是"
 
-#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
-#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "到"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "增加"
 
-#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
-#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "支付方"
 
-#: ../src/etats_config.c:4858
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "预算信息"
 
-#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
-#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
 #: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "没有子类"
 
-#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
 #: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "没有子预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6770
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "银行"
 
-#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
-#: ../src/etats_config.c:6763
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "凭证"
 
-#: ../src/etats_config.c:5075
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6777
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "调整"
 
-#: ../src/etats_config.c:5150
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "包含"
 
-#: ../src/etats_config.c:5162
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "不要包含"
 
-#: ../src/etats_config.c:5174
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "开始于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5186
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "结束于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5198
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "是空的"
 
-#: ../src/etats_config.c:5210
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "不是空的"
 
-#: ../src/etats_config.c:5253
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "根据总数选择交易"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5303
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "不包含总额为空的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:5530
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "总额为...的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "和"
 
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "或"
 
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "除非"
 
-#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "等于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "小于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "小于或等于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "大于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "大于或等于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "与不同"
 
-#: ../src/etats_config.c:5795
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "空"
 
-#: ../src/etats_config.c:5807
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "非空"
 
-#: ../src/etats_config.c:5819
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "正数"
 
-#: ../src/etats_config.c:5831
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "负数"
 
-#: ../src/etats_config.c:5973
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "最大的"
 
-#: ../src/etats_config.c:6070
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "停止"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "调整交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "调整后的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6168
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "调整后的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "删除交易确认"
 
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "不要详列调整交易"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "标记交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "按账户对交易进行分组"
 
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "按类别对交易进行分组"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "按类别对交易进行分组"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "按预算行对交易进行分组"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "按组织层次分组"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6323
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "分开收入和支出"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6327
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "按财年分开"
 
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "按时间分开"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6346
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "按时间分开"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "按时间分开:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6362
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "日"
 
-#: ../src/etats_config.c:6366
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "周"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "初始余额:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6537
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "报表名:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6566
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "显示有总额的交易数量"
 
-#: ../src/etats_config.c:6585
+#: ../src/etats_config.c:6593
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "本报表的第三方将视为多第三方"
 
-#: ../src/etats_config.c:6608
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "交易清单"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6613
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "显示交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6627
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "交易编号"
 
-#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "有效日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "支票/转帐编号"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "财年"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "显示列名"
 
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "每节"
 
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "在报表最前"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "按...对交易进行排序"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "所有的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "使交易可点击"
 
-#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1143
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "所有货币"
 
-#: ../src/etats_config.c:6840
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "General totals currency:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6869
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "类别货币:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6898
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "类别货币:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6928
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "预算行货币:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6957
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "货币总额比较:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6994
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "显示账户名称"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7006
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "显示每个账户的子总额"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7024
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "显示第三方的名称"
 
-#: ../src/etats_config.c:7041
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "显示每个子第三方的子总额"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7059
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "显示(子)类别的名称"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "显示每个类别的子总额"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "显示子类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:7104
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "显示每个子类别的总额"
 
-#: ../src/etats_config.c:7118
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "如果没有的话显示 \" 没有子类别\" "
 
-#: ../src/etats_config.c:7135
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "显示(子)预算行名称"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7151
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "显示每个预算行的子总额"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7166
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "显示子预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:7179
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "显示每个子预算行的子总额"
 
-#: ../src/etats_config.c:7193
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "如果没有的话显示 \"没有子预算行\" "
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "根据支付方式选择交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:7252
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "选择包含的支付方式:"
@@ -3641,7 +3652,7 @@ msgstr "Spain"
 msgid "Cheques"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
 #: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5018,7 +5029,7 @@ msgstr "新增账户"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:373
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "显示账户"
@@ -5336,7 +5347,7 @@ msgstr "根据文字选择交易"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "手工对账(取消对账)确认"
@@ -5460,7 +5471,7 @@ msgstr "显示子类别"
 msgid "Cannot open the category file."
 msgstr "不能导入文件"
 
-#: ../src/gsb_category.c:380
+#: ../src/gsb_category.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed category list"
 msgstr "导入类别清单"
@@ -7499,7 +7510,7 @@ msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
 #: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
@@ -7586,7 +7597,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:756
 msgid "unnamed"
 msgstr "未命名"
 
@@ -7638,12 +7649,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "不能保存文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7652,16 +7663,16 @@ msgstr ""
 "%s 似乎不时一个有效文件,\n"
 "请重新检查。"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1295
+#: ../src/gsb_file_config.c:1300
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1315
+#: ../src/gsb_file_config.c:1320
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7669,12 +7680,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1382
+#: ../src/gsb_file_config.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1405
+#: ../src/gsb_file_config.c:1410
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7682,9 +7693,9 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
-#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
+#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
@@ -7695,7 +7706,7 @@ msgid "File does not exist"
 msgstr "文件已经存在"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:766
+#: ../src/gsb_file_others.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7717,12 +7728,12 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "账户 %s 未找到\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "该文件不是Grisbi报表"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7731,14 +7742,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8868
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "打开此文件需要Grisbi版本 %s "
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8905
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7746,7 +7757,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8897
+#: ../src/gsb_file_load.c:8909
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7758,7 +7769,7 @@ msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "不能保存文件 '%s': %s"
 
 #. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7768,31 +7779,31 @@ msgid ""
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:553
+#: ../src/gsb_file_others.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "导入报表"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
+#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
 #, fuzzy
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "该文件不是Grisbi预算行文件"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
-#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
+#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
 #, fuzzy
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "此文件不是Grisbi的类别清单文件"
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_others.c:653
+#: ../src/gsb_file_others.c:654
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -8126,12 +8137,12 @@ msgstr "反交易支付方式"
 msgid "Free"
 msgstr "费用"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Transaction number"
 msgstr "交易编号"
@@ -8389,7 +8400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "最后声明"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "初始日期"
@@ -8585,12 +8596,12 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "根据文字选择交易:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
@@ -8621,41 +8632,41 @@ msgstr "浏览"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "选择所有"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "相关调整"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8663,45 +8674,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "您想恢复最后一个细目分类的所有行吗?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8718,7 +8729,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8726,26 +8737,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "标记交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "既没有调整也没有检查的交易:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "不能删除一笔对账交易。"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8753,87 +8764,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "显示交易"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "不能移动交易到它的反账户"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "按日期排序:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "来自已删除的账户转帐"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9330,23 +9341,23 @@ msgstr "交易的细目分类是本账户的转帐。\n"
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "货币属性"
 
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/import.c:4586
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "选择导入的文件:"
 
-#: ../src/import.c:4683
+#: ../src/import.c:4687
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
@@ -9600,7 +9611,7 @@ msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:709 ../src/main.c:749 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/src/accueil.c b/src/accueil.c
index 62e725b..2868bb3 100644
--- a/src/accueil.c
+++ b/src/accueil.c
@@ -467,10 +467,13 @@ void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
 
 
         /* Creating the table which will store accounts with their balances. */
-        tmpstr = g_strdup_printf ( _("Account balances in %s"),
-                        gsb_data_currency_get_name ( currency_number ) );
         if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
-            tmpstr = g_strconcat ( tmpstr, _(" at "), gsb_date_today (), NULL );
+            tmpstr = g_strdup_printf ( _("Account balances in %s at %s"),
+                        gsb_data_currency_get_name ( currency_number ),
+                        gsb_date_today ( ) );
+        else
+            tmpstr = g_strdup_printf ( _("Account balances in %s"),
+                        gsb_data_currency_get_name ( currency_number ) );
 
         paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmpstr );
         g_free ( tmpstr );
@@ -545,10 +548,13 @@ void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
             continue;
 
         /* Creating the table which will store accounts with their balances   */
-		tmpstr = g_strdup_printf (_("Liabilities accounts balances in %s"),
-                         gsb_data_currency_get_name (currency_number) );
         if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
-            tmpstr = g_strconcat ( tmpstr, _(" at "), gsb_date_today (), NULL );
+            tmpstr = g_strdup_printf (_("Liabilities accounts balances in %s at %s"),
+                        gsb_data_currency_get_name (currency_number),
+                        gsb_date_today ( ) );
+        else
+            tmpstr = g_strdup_printf (_("Liabilities accounts balances in %s"),
+                         gsb_data_currency_get_name (currency_number) );
 
         paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmpstr );
         g_free ( tmpstr );
@@ -622,10 +628,13 @@ void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
             continue;
 
         /* Creating the table which will store accounts with their balances    */
-        tmpstr = g_strdup_printf (_("Assets accounts balances in %s"),
-                         gsb_data_currency_get_name (currency_number));
         if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
-            tmpstr = g_strconcat ( tmpstr, _(" at "), gsb_date_today (), NULL );
+            tmpstr = g_strdup_printf (_("Assets accounts balances in %s at %s"),
+                        gsb_data_currency_get_name (currency_number),
+                        gsb_date_today ( ) );
+        else
+            tmpstr = g_strdup_printf (_("Assets accounts balances in %s"),
+                         gsb_data_currency_get_name (currency_number));
 
         paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmpstr );
         g_free ( tmpstr );
@@ -689,12 +698,19 @@ void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
     /* Affichage des soldes mixtes */
     if ( soldes_mixtes > 0 )
     {
+        gchar *tmp_str_2;
+
         if ( soldes_mixtes == 1 )
-            tmpstr = g_strdup ( _("Additional balance") );
+            tmp_str_2 = g_strdup ( _("Additional balance") );
         else
-            tmpstr = g_strdup ( _("Additional balances") );
+            tmp_str_2 = g_strdup ( _("Additional balances") );
         if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
-            tmpstr = g_strconcat ( tmpstr, _(" at "), gsb_date_today (), NULL );
+        {
+            tmpstr = g_strconcat ( tmp_str_2, _(" at "), gsb_date_today (), NULL );
+            g_free ( tmp_str_2 );
+        }
+        else
+            tmpstr = tmp_str_2;
 
         paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmpstr );
         g_free ( tmpstr );
@@ -1114,6 +1130,7 @@ gint affiche_soldes_additionnels ( GtkWidget *table, gint i, GSList *liste )
 {
     GtkWidget *label;
     gchar *tmpstr;
+    gchar *tmpstr2;
     gint nbre_lignes = 0;
     gint currency_number;
 
@@ -1140,11 +1157,12 @@ gint affiche_soldes_additionnels ( GtkWidget *table, gint i, GSList *liste )
             currency_number = gsb_data_partial_balance_get_currency ( partial_number );
             tmpstr = g_strdup_printf (_(" in %s"), gsb_data_currency_get_name (
                         currency_number ) );
-            tmpstr = g_strconcat ( gsb_data_partial_balance_get_name ( partial_number ),
+            tmpstr2 = g_strconcat ( gsb_data_partial_balance_get_name ( partial_number ),
                             tmpstr,
                             " : ", NULL );
-            label = gtk_label_new ( tmpstr );
-            g_free ( tmpstr );
+			g_free( tmpstr );
+            label = gtk_label_new ( tmpstr2 );
+            g_free ( tmpstr2 );
             gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
             gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group_accueil ), label );
             gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, i, i+1 );
diff --git a/src/gsb_autofunc.c b/src/gsb_autofunc.c
index 3aa1f1d..6422482 100644
--- a/src/gsb_autofunc.c
+++ b/src/gsb_autofunc.c
@@ -22,10 +22,10 @@
 
 /**
  * \file gsb_autofunc.c
- * this file groups some widget functions wich update value automatickly
+ * this file groups some widget functions which update value automatically
  * when the widget change
  * a change in the widget call a given function of kind gsb_data_..._set_... ( number, value )
- * use to set automatickly the content in the grisbi structures
+ * use to set automatically the content in the grisbi structures
  * (for changes only on variables, see gsb_automem.c)
  */
 
diff --git a/src/gsb_category.c b/src/gsb_category.c
index c611cac..2480f0f 100644
--- a/src/gsb_category.c
+++ b/src/gsb_category.c
@@ -349,8 +349,8 @@ GSList * gsb_category_assistant_scan_directory ( gchar * basename, GtkTreeModel
  * \param model		A GtkTreeModel to fill with information found.
  */
 void gsb_category_assistant_parse_file ( gchar * filename, GtkTreeModel * model )
-{    
-    GMarkupParser *markup_parser = g_malloc0 (sizeof (GMarkupParser));
+{
+    GMarkupParser *markup_parser;
     GMarkupParseContext * context;
     gchar * file_content, * description = NULL;
     GtkTreeIter iter;
@@ -364,6 +364,7 @@ void gsb_category_assistant_parse_file ( gchar * filename, GtkTreeModel * model
 	return;
     }
 
+    markup_parser = g_malloc0 ( sizeof ( GMarkupParser ) );
     markup_parser -> start_element = (void *) gsb_category_assistant_start_element;
 
     context = g_markup_parse_context_new ( markup_parser,
diff --git a/src/gsb_data_print_config.c b/src/gsb_data_print_config.c
index 670b03c..8fcd3be 100644
--- a/src/gsb_data_print_config.c
+++ b/src/gsb_data_print_config.c
@@ -74,8 +74,10 @@ static PangoFontDescription *report_font_title = NULL;
  *
  * \return
  * */
-void gsb_data_print_config_init (void)
+void gsb_data_print_config_init ( void )
 {
+    PangoFontDescription *new_font;
+
     /* init transactions list config */
     draw_lines = TRUE;
     draw_column = TRUE;
@@ -87,12 +89,12 @@ void gsb_data_print_config_init (void)
     draw_interval_dates = FALSE;
     draw_dates_are_value_dates = FALSE;
 
-    if (font_transactions)
-	pango_font_description_free (font_transactions);
     if ( conf.utilise_fonte_listes && conf.font_string )
-	font_transactions = pango_font_description_from_string ( conf.font_string );
+	new_font = pango_font_description_from_string ( conf.font_string );
     else
-	font_transactions = pango_font_description_from_string  ("sans 6");
+	new_font = pango_font_description_from_string  ("sans 6");
+
+    gsb_data_print_config_set_font_transaction ( new_font );
 
     if (font_title)
 	pango_font_description_free (font_title);
@@ -108,6 +110,14 @@ void gsb_data_print_config_init (void)
     report_font_title = pango_font_description_from_string  ("sans 12");
 }
 
+/**
+ * Free variables used for data print
+ *
+ * */
+void gsb_data_print_config_free ( void )
+{
+    gsb_data_print_config_set_font_transaction ( NULL );
+}
 
 /**
  * return the draw_lines value
@@ -116,7 +126,7 @@ void gsb_data_print_config_init (void)
  *
  * \return the value
  * */
-gboolean gsb_data_print_config_get_draw_lines  (void)
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_lines  ( void )
 {
     return draw_lines;
 }
@@ -143,7 +153,7 @@ gboolean gsb_data_print_config_set_draw_lines  ( gint number,
  *
  * \return the value
  * */
-gboolean gsb_data_print_config_get_draw_column  (void)
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_column  ( void )
 {
     return draw_column;
 }
@@ -170,7 +180,7 @@ gboolean gsb_data_print_config_set_draw_column  ( gint number,
  *
  * \return the value
  * */
-gboolean gsb_data_print_config_get_draw_background  (void)
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_background  ( void )
 {
     return draw_background;
 }
@@ -197,7 +207,7 @@ gboolean gsb_data_print_config_set_draw_background  ( gint number,
  *
  * \return the value
  * */
-gboolean gsb_data_print_config_get_draw_archives  (void)
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_archives  ( void )
 {
     return draw_archives;
 }
@@ -224,7 +234,7 @@ gboolean gsb_data_print_config_set_draw_archives  ( gint number,
  *
  * \return the value
  * */
-gboolean gsb_data_print_config_get_draw_columns_name  (void)
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_columns_name  ( void )
 {
     return draw_columns_name;
 }
@@ -251,7 +261,7 @@ gboolean gsb_data_print_config_set_draw_columns_name  ( gint number,
  *
  * \return the value
  * */
-gboolean gsb_data_print_config_get_draw_title  (void)
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_title  ( void )
 {
     return draw_title;
 }
@@ -278,7 +288,7 @@ gboolean gsb_data_print_config_set_draw_title  ( gint number,
  *
  * \return the value
  * */
-gboolean gsb_data_print_config_get_draw_interval_dates  (void)
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_interval_dates  ( void )
 {
     return draw_interval_dates;
 }
@@ -305,7 +315,7 @@ gboolean gsb_data_print_config_set_draw_interval_dates  ( gint number,
  *
  * \return the value
  * */
-gboolean gsb_data_print_config_get_draw_dates_are_value_dates  (void)
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_dates_are_value_dates  ( void )
 {
     return draw_dates_are_value_dates;
 }
@@ -332,7 +342,7 @@ gboolean gsb_data_print_config_set_draw_dates_are_value_dates  ( gint number,
  *
  * \return the value
  * */
-PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_font_transactions (void)
+PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_font_transactions ( void )
 {
     return font_transactions;
 }
@@ -345,7 +355,7 @@ PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_font_transactions (void)
  * 
  * \return FALSE
  * */
-gboolean gsb_data_print_config_set_font_transaction  ( PangoFontDescription *font_desc )
+gboolean gsb_data_print_config_set_font_transaction ( PangoFontDescription *font_desc )
 {
     if (font_transactions)
 	pango_font_description_free (font_transactions);
@@ -360,7 +370,7 @@ gboolean gsb_data_print_config_set_font_transaction  ( PangoFontDescription *fon
  *
  * \return the value
  * */
-PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_font_title (void)
+PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_font_title ( void )
 {
     return font_title;
 }
@@ -388,14 +398,14 @@ gboolean gsb_data_print_config_set_font_title ( PangoFontDescription *font_desc
  *
  * \return the value
  * */
-PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_report_font_transactions (void)
+PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_report_font_transactions ( void )
 {
     return report_font_transactions;
 }
 
 
 /**
- * set the font_transactions value for report
+ * set the report_font_transactions value for report
  *
  * \param font_desc	the PangoFontDescription to save
  * 
@@ -416,7 +426,7 @@ gboolean gsb_data_print_config_set_report_font_transaction ( PangoFontDescriptio
  *
  * \return the value
  * */
-PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_report_font_title (void)
+PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_report_font_title ( void )
 {
     return report_font_title;
 }
diff --git a/src/gsb_data_print_config.h b/src/gsb_data_print_config.h
index b1f39f0..a7a16af 100644
--- a/src/gsb_data_print_config.h
+++ b/src/gsb_data_print_config.h
@@ -7,19 +7,20 @@
 /* END_INCLUDE_H */
 
 /* START_DECLARATION */
-gboolean gsb_data_print_config_get_draw_archives  (void);
-gboolean gsb_data_print_config_get_draw_background  (void);
-gboolean gsb_data_print_config_get_draw_column  (void);
-gboolean gsb_data_print_config_get_draw_columns_name  (void);
-gboolean gsb_data_print_config_get_draw_dates_are_value_dates  (void);
-gboolean gsb_data_print_config_get_draw_interval_dates  (void);
-gboolean gsb_data_print_config_get_draw_lines  (void);
-gbool an gsb_data_print_config_get_draw_lines  (void);  (void);  oid);   )  n ( PangoFontDescriptio   ‹Ñ… проводок"  ового "  ):"  ι"   òWµKÿ*  O¥‡ÿ          P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*  èäÕKÿ*                          ’ÈÑLÿ*   P¥‡ÿ  €àóLÿ*          E¥‡ÿ         àC¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  6                    è     è!     è!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ         À5Mÿ*  óØ´Kÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          x„ÑLÿ*          F¥‡ÿ          àD¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  à!     à!     O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  ÈM±Lÿ*          ðF¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ  ðдKÿ*  ÏO¥‡ÿ  ÀO¥‡ÿ  ¸O¥‡ÿ  ëÕKÿ*  Œp˜         P¥‡ÿ  óØ´Kÿ*  ÈT¶Kÿ*                  ðF¥‡ÿ         ÀE¥‡ÿ  ëí´Kÿ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  HˆLÿ*          H¥‡ÿ         "Ñ´Kÿ*          î´Kÿ*  O¥‡ÿ         05Mÿ*  óØ´Kÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ* 
          HˆLÿ*          H¥‡ÿ         ÐF¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  8ˆLÿ*          H¥‡ÿ          G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  (ˆLÿ*          H¥‡ÿ         0G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  ˆLÿ*          H¥‡ÿ         `G¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  	       ¨~5Mÿ*  óØ´Kÿ*         ¨y5Mÿ*  àA¥‡ÿ          ŠˆeLÿ*  æ×´Kÿ*         Øt5Mÿ*   H¥‡ÿ          yˆeLÿ*  æ×´Kÿ*          p5Mÿ*  0H¥‡ÿ          ZˆeLÿ*  æ×´Kÿ*  Ø4eLÿ*   ÑLÿ*   9eLÿ*   p5Mÿ*  ؔÑLÿ*  Øt5Mÿ*  ¨y5Mÿ*  ÈT¶Kÿ*          à}cLÿ*          °I¥‡ÿ         €H¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   O¥‡ÿ   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ          "Ñ´Kÿ*                 8ŸÑLÿ*  óØ´Kÿ*  ؔÑLÿ*   ™ÑLÿ*  ÈT¶Kÿ*                          c   f   ýûKÿ*   P¥‡ÿ  p»/Lÿ*          ÐJ¥‡ÿ           I¥‡ÿ  ëí´Kÿ*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´’Lÿ*          @Q¥‡ÿ  F ˜Mÿ*  F ˜Mÿ*         ?åþKÿ*          Q¥‡ÿ  `H¥‡ÿ   L¥‡ÿ  ýûKÿ*  æ×´Kÿ*  èäÕKÿ*  €R¥‡ÿ  B ˜Mÿ*  PQ¥‡ÿ  ÏO¥‡ÿ  õ|ÖK
 ÿ*   P¥‡ÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB ˜Mÿ*          P¥‡ÿ  ëí´K            ean gsb_data_print_config_get_draw_title  (void);
-PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_font_title (void);
-PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_font_transactions (void);
-PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_report_font_title (void);
-PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_report_font_transactions (void);
-void gsb_data_print_config_init (void);
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_archives  ( void );
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_background  ( void );
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_column  ( void );
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_columns_name  ( void );
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_dates_are_value_dates  ( void );
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_interval_dates  ( void );
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_lines  ( void );
+gboolean gsb_data_print_config_get_draw_title  ( void );
+PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_font_title ( void );
+PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_font_transactions ( void );
+PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_report_font_title ( void );
+PangoFontDescription *gsb_data_print_config_get_report_font_transactions ( void );
+void gsb_data_print_config_free ( void );
+void gsb_data_print_config_init ( void );
 gboolean gsb_data_print_config_set_draw_archives  ( gint number,
 						    gboolean value );
 gboolean gsb_data_print_config_set_draw_background  ( gint number,
diff --git a/src/gsb_file_config.c b/src/gsb_file_config.c
index 927484a..904fa57 100644
--- a/src/gsb_file_config.c
+++ b/src/gsb_file_config.c
@@ -132,9 +132,9 @@ devel_debug (NULL);
     if (!result)
     {
         /* On recherche le fichier dans HOME */
+        g_free ( filename );
 #ifndef _WIN32
         /* On recherche les fichiers possibles seulement sous linux */
-        g_free ( filename );
         filename = gsb_config_get_old_conf_name ( );
         devel_debug (filename);
         if ( ! filename || strlen ( filename ) == 0 )
@@ -171,6 +171,7 @@ devel_debug (NULL);
     if ( conf.stable_config_file_model )
     {
         used_model = TRUE;
+        g_free ( filename );
         filename = g_strconcat ( my_get_XDG_grisbirc_dir(), "/", PACKAGE, ".conf", NULL );
         if ( !g_file_test (filename, G_FILE_TEST_EXISTS) )
             return FALSE;
@@ -613,7 +614,7 @@ gboolean gsb_file_config_save_config ( void )
                         "Font name",
                         conf.font_string );
 
-    if (conf.browser_command)
+    if ( conf.browser_command )
     {
         gchar *string;
 
@@ -1038,6 +1039,8 @@ void gsb_file_config_get_xml_text_element ( GMarkupParseContext *context,
      if ( !strcmp ( element_name,
 		   "Navigateur_web" ))
     {
+        if ( conf.browser_command )
+            g_free ( conf.browser_command );
 	conf.browser_command = my_strdelimit (text,
 					      "\\e",
 					      "&" );
@@ -1274,7 +1277,9 @@ void gsb_file_config_clean_config ( void )
     etat.show_tip = FALSE;
 
     /* mise en conformité avec les recommandations FreeDesktop. */
-    conf.browser_command = g_strdup (ETAT_WWW_BROWSER);
+    if ( conf.browser_command )
+        g_free ( conf.browser_command );
+    conf.browser_command = g_strdup ( ETAT_WWW_BROWSER );
 
     conf.metatree_action_2button_press = 0;     /* action par défaut pour le double clic sur division */
 
diff --git a/src/gsb_file_load.c b/src/gsb_file_load.c
index 9d2c683..7c2f624 100644
--- a/src/gsb_file_load.c
+++ b/src/gsb_file_load.c
@@ -340,7 +340,7 @@ gboolean gsb_file_load_open_file ( gchar *filename )
     /* load the file */
     if (gsb_file_util_get_contents (filename, &file_content, &length))
     {
-        GMarkupParser *markup_parser = g_malloc0 (sizeof (GMarkupParser));
+        GMarkupParser *markup_parser;
         GMarkupParseContext *context;
         gsb_plugin *plugin;
 
@@ -374,6 +374,7 @@ gboolean gsb_file_load_open_file ( gchar *filename )
         /* we begin to check if we are in a version under 0.6 or 0.6 and above,
          * because the xml structure changes after 0.6 */
 
+        markup_parser = g_malloc0 (sizeof (GMarkupParser));
         if ( gsb_file_load_check_new_structure (file_content))
         {
             /* fill the GMarkupParser for a new xml structure */
@@ -915,7 +916,7 @@ void gsb_file_load_general_part ( const gchar **attribute_names,
             GdkPixbuf *pixbuf = NULL;
             gchar *chemin_logo = NULL;
 
-            chemin_logo = g_build_filename  ( GRISBI_PIXMAPS_DIR, "grisbi-logo.png", NULL );
+            chemin_logo = g_build_filename  ( gsb_dirs_get_pixmaps_dir ( ), "grisbi-logo.png", NULL );
             pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file ( chemin_logo, NULL );
             gtk_window_set_default_icon ( pixbuf );
             gsb_select_icon_set_logo_pixbuf ( pixbuf );
diff --git a/src/gsb_file_others.c b/src/gsb_file_others.c
index 94ac873..a077139 100644
--- a/src/gsb_file_others.c
+++ b/src/gsb_file_others.c
@@ -454,7 +454,7 @@ gboolean gsb_file_others_load ( gchar *filename,
 			       NULL,
 			       NULL ))
     {
-	GMarkupParser *markup_parser = g_malloc0 (sizeof (GMarkupParser));
+	GMarkupParser *markup_parser;
 	GMarkupParseContext *context;
 
 	/* check if it's a good file */
@@ -470,6 +470,7 @@ gboolean gsb_file_others_load ( gchar *filename,
 	 * and i'm too lazy to create an import for old files */
 	/* fill the GMarkupParser for a new xml structure */
 
+	markup_parser = g_malloc0 (sizeof (GMarkupParser));
 	markup_parser -> start_element = (void *) gsb_file_others_start_element;
 	markup_parser -> error = (void *) gsb_file_load_error;
 
@@ -773,7 +774,7 @@ gboolean gsb_file_others_load_budget_from_category ( const gchar *filename )
     /* load the file */
     if ( g_file_get_contents ( filename, &file_content, NULL, NULL ) )
     {
-        GMarkupParser *markup_parser = g_malloc0 (sizeof (GMarkupParser));
+        GMarkupParser *markup_parser;
         GMarkupParseContext *context;
 
         /* check if it's a good file */
@@ -787,6 +788,7 @@ gboolean gsb_file_others_load_budget_from_category ( const gchar *filename )
          * there is very few people who will want to upgrade previous categories, budgets...
          * and i'm too lazy to create an import for old files */
         /* fill the GMarkupParser for a new xml structure */
+        markup_parser = g_malloc0 (sizeof (GMarkupParser));
         markup_parser -> start_element = (void *) gsb_file_others_start_budget_from_category;
         markup_parser -> error = (void *) gsb_file_load_error;
 
diff --git a/src/gsb_file_save.c b/src/gsb_file_save.c
index bc1598d..2e925d5 100644
--- a/src/gsb_file_save.c
+++ b/src/gsb_file_save.c
@@ -2797,7 +2797,7 @@ gulong gsb_file_save_logo_part ( gulong iterator,
         str64 = gsb_select_icon_create_chaine_base64_from_pixbuf ( pixbuf );
 
         new_string = g_markup_printf_escaped ( "\t<Logo\n"
-                        "\t\tImage=\"%s\" />\n", 
+                        "\t\tImage=\"%s\" />\n",
                         my_safe_null_str(str64) );
     }
 
diff --git a/src/gsb_real.c b/src/gsb_real.c
index 9a06297..4e4b0e5 100644
--- a/src/gsb_real.c
+++ b/src/gsb_real.c
@@ -858,6 +858,7 @@ gchar *gsb_real_safe_real_to_string ( gsb_real number, gint default_exponent )
     gchar buffer[G_ASCII_DTOSTR_BUF_SIZE];
     gchar format[40];
     gchar *result = NULL;
+    gchar *partie_entiere;
     const gchar *sign;
     const gchar *mon_decimal_point;
     gint nbre_char;
@@ -881,18 +882,19 @@ gchar *gsb_real_safe_real_to_string ( gsb_real number, gint default_exponent )
 
     nbre_char = g_sprintf ( buffer, "%.0f", (gdouble) units.quot );
 
-    result = g_strndup ( buffer, nbre_char );
+    partie_entiere = g_strndup ( buffer, nbre_char );
 
     g_snprintf ( format, sizeof ( format ), "%s%d%s",
                                             "%s%s%s%0",
                                             number.exponent,
                                             "lld" );
 
-    result = g_strdup_printf ( format, 
+    result = g_strdup_printf ( format,
                             sign,
-                            result,
+                            partie_entiere,
                             mon_decimal_point,
                             units.rem );
+    g_free( partie_entiere );
 
 /*     printf ("number.mantissa = %lld number.exponent = %d résultat = %s\n",
  *                         number.mantissa, number.exponent, result );
@@ -982,6 +984,7 @@ gchar *gsb_real_add_thousands_sep ( gchar *str_number, const gchar *thousands_se
         g_strfreev ( tab_str );
     }
 
+    g_free ( mon_thousands_sep );
     g_free ( str_number );
     g_free ( dest );
 
diff --git a/src/gsb_select_icon.c b/src/gsb_select_icon.c
index 3881f6a..15c8238 100644
--- a/src/gsb_select_icon.c
+++ b/src/gsb_select_icon.c
@@ -519,7 +519,7 @@ gchar * gsb_select_icon_troncate_name_icon ( gchar *name_icon, gint trunc )
 
     if ( size > 10 )
     {
-        gchar *tmpstr;
+        gchar *tmpstr, *tmpstr2;
         gchar *end;
         gchar *ptr = NULL;
         gint i = 1, n = 0;
@@ -539,15 +539,16 @@ gchar * gsb_select_icon_troncate_name_icon ( gchar *name_icon, gint trunc )
             if ( i < n )
                 ptr = g_utf8_offset_to_pointer ( name_icon, ( i + 1 ) * 10 );
             if ( ptr )
-                tmpstr = g_strconcat ( tmpstr, "\n", 
+                tmpstr2 = g_strconcat ( tmpstr, "\n",
                                        g_strndup (end, ptr - end ), NULL);
             else
-                tmpstr = g_strconcat ( tmpstr, "\n", end, NULL);
+                tmpstr2 = g_strconcat ( tmpstr, "\n", end, NULL);
             ptr = NULL;
             i++;
         } while ( i <= n );
         
-        return tmpstr;
+        g_free ( tmpstr );
+        return tmpstr2;
     }
     else
         return g_strdup ( name_icon );
diff --git a/src/gtk_combofix.c b/src/gtk_combofix.c
index feff036..e60b287 100644
--- a/src/gtk_combofix.c
+++ b/src/gtk_combofix.c
@@ -1213,11 +1213,11 @@ static gboolean gtk_combofix_set_all_visible_rows ( GtkComboFix *combofix )
     GtkTreePath *path;
     GtkTreeIter iter;
     gint path_ok;
-    GtkComboFixPrivate *priv = combofix -> priv;
+    GtkComboFixPrivate *priv;
 
     if ( !combofix )
-	    return FALSE;
-
+        return FALSE;
+    priv = combofix -> priv;
     priv -> visible_items = 0;
     model = GTK_TREE_MODEL ( priv -> store);
     path = gtk_tree_path_new_first ( );
@@ -1289,10 +1289,11 @@ static gboolean gtk_combofix_set_popup_position ( GtkComboFix *combofix )
     gint height;
     GdkRectangle rectangle;
     gint horizontal_separator;
-    GtkComboFixPrivate *priv = combofix -> priv;
+    GtkComboFixPrivate *priv;
 
     if ( !combofix )
-	    return FALSE;
+        return FALSE;
+    priv = combofix -> priv;
 
     /* get the position of the combofix */
     gdk_window_get_origin ( GTK_WIDGET ( combofix->entry ) -> window, &x, &y );
@@ -1819,10 +1820,11 @@ static gint gtk_combofix_get_rows_number_by_page ( GtkComboFix *combofix )
 {
     gint return_value;
     GtkAdjustment *adjustment;
-    GtkComboFixPrivate *priv = combofix -> priv;
+    GtkComboFixPrivate *priv;
 
     if (!combofix)
-	return 0;
+        return 0;
+    priv = combofix -> priv;
 
     adjustment = gtk_tree_view_get_vadjustment ( GTK_TREE_VIEW ( priv -> tree_view ) );
     return_value = priv -> visible_items * adjustment -> page_size / adjustment -> upper;
diff --git a/src/import.c b/src/import.c
index 16d4167..e62a1e4 100644
--- a/src/import.c
+++ b/src/import.c
@@ -4512,7 +4512,7 @@ gboolean gsb_import_by_rule ( gint rule )
  * */
 gchar **gsb_import_by_rule_ask_filename ( gint rule )
 {
-    gchar *tmpstr;
+    gchar *tmpstr, *tmpstr2;
     GtkWidget *dialog, *paddingbox, *table;
     GtkWidget *label;
     GtkWidget *button;
@@ -4561,15 +4561,19 @@ gchar **gsb_import_by_rule_ask_filename ( gint rule )
                         gsb_data_account_get_name (gsb_data_import_rule_get_account (rule)));
 
     /* textstring 2 */
-    tmpstr = g_strconcat(tmpstr, g_strdup_printf (_("Currency to import is %s.\n"),
+    tmpstr2 = g_strconcat(tmpstr, g_strdup_printf (_("Currency to import is %s.\n"),
                         gsb_data_currency_get_name (
                         gsb_data_import_rule_get_currency (rule))), NULL);
+    g_free ( tmpstr );
+	tmpstr = tmpstr2;
 
     /* textstring 3 */
     if (gsb_data_import_rule_get_invert (rule))
     {
-    tmpstr = g_strconcat(tmpstr, g_strdup_printf (_("Amounts of the transactions will be "
-                                                    "inverted.\n")), NULL);
+        tmpstr2 = g_strconcat(tmpstr, g_strdup_printf (_("Amounts of the transactions will be "
+                                                        "inverted.\n")), NULL);
+        g_free ( tmpstr );
+	    tmpstr = tmpstr2;
     }
 
     label = gtk_label_new ( tmpstr );
diff --git a/src/main.c b/src/main.c
index b0cef7f..2745c76 100644
--- a/src/main.c
+++ b/src/main.c
@@ -683,8 +683,9 @@ static gboolean main_window_delete_event (GtkWidget *window, gpointer data)
  */
 static void main_window_destroy_event ( GObject* obj, gpointer data)
 {
-   window = NULL;
-   gtk_main_quit();
+    free_variables();
+    window = NULL;
+    gtk_main_quit();
 }
 
 
diff --git a/src/plugins/gnucash/gnucash.c b/src/plugins/gnucash/gnucash.c
index 268e47e..8b983b6 100644
--- a/src/plugins/gnucash/gnucash.c
+++ b/src/plugins/gnucash/gnucash.c
@@ -638,34 +638,38 @@ xmlDocPtr parse_gnucash_file ( gchar * filename )
    * handle it gracefully.
    */
   while ( fgets ( buffer, 1024, filein ) )
-    {
-      gchar * tag;
-      tag = g_strrstr ( buffer, "<gnc-v2>" );
+  {
+    gchar * tag;
+    tag = g_strrstr ( buffer, "<gnc-v2>" );
       
-      if ( tag )
+    if ( tag )
 	{
-	  gchar * ns[14] = { "gnc", "cd", "book", "act", "trn", "split", "cmdty", 
-			     "ts", "slots", "slot", "price", "sx", "fs", NULL };
-	  gchar ** iter;
+        gchar *ns[14] = { "gnc", "cd", "book", "act", "trn", "split", "cmdty", 
+                        "ts", "slots", "slot", "price", "sx", "fs", NULL };
+        gchar **iter;
 
-	  tag += 7;
-	  *tag = 0;
-	  tag++;
+        tag += 7;
+        *tag = 0;
+        tag++;
 
-	  fputs ( buffer, tempfile );
-	  for ( iter = ns ; *iter != NULL ; iter++ )
-	    {
-	      fputs ( g_strdup_printf ( "  xmlns:%s=\"http://www.gnucash.org/lxr/gnucash/source/src/doc/xml/%s-v1.dtd#%s\"\n", 
-					*iter, *iter, *iter ),
-		      tempfile );
+	    fputs ( buffer, tempfile );
+	    for ( iter = ns ; *iter != NULL ; iter++ )
+        {
+            gchar *header;
+
+            header = g_strdup_printf (
+                        "  xmlns:%s=\"http://www.gnucash.org/lxr/gnucash/source/src/doc/xml/%s-v1.dtd#%s\"\n",
+                        *iter, *iter, *iter );
+            fputs ( header, tempfile );
+            g_free ( header );
 	    }
-	  fputs ( ">\n", tempfile );
+        fputs ( ">\n", tempfile );
 	}
-      else
+    else
 	{
 	  fputs ( buffer, tempfile );
 	}
-    }
+  }
   fclose ( filein );
   fclose ( tempfile );
 
diff --git a/src/traitement_variables.c b/src/traitement_variables.c
index 7473aa3..875e904 100644
--- a/src/traitement_variables.c
+++ b/src/traitement_variables.c
@@ -489,9 +489,17 @@ void init_variables ( void )
     bet_data_finance_data_simulator_init ( );
 }
 
+/**
+ * Free allocations of grisbi variables
+ *
+ * */
+void free_variables ( void )
+{
+    gsb_data_print_config_free ();
+}
 
 /**
- * initialize the colors used in grisbi 
+ * initialize the colors used in grisbi
  *
  * \param
  *
diff --git a/src/traitement_variables.h b/src/traitement_variables.h
index 90debaf..51b420f 100644
--- a/src/traitement_variables.h
+++ b/src/traitement_variables.h
@@ -8,6 +8,7 @@
 
 
 /*START_DECLARATION*/
+void free_variables ( void );
 void init_variables ( void );
 void initialisation_couleurs_listes ( void );
 void initialise_largeur_colonnes_tab_affichage_ope ( gint type_operation, const gchar *description );
diff --git a/src/utils_dates.c b/src/utils_dates.c
index 3e33933..19c8c68 100644
--- a/src/utils_dates.c
+++ b/src/utils_dates.c
@@ -352,7 +352,7 @@ GDate *gsb_parse_date_string ( const gchar *date_string )
 {
     GDate *date;
     gchar *string, *string_ptr;
-    gchar *date_format;
+    gchar *date_format, *date_format_orig;
     gchar **tab_date;
     gchar date_tokens [ 4 ] = { 0, 0, 0, 0 };
     int num_tokens = 0, num_fields = 0, i, j;
@@ -368,6 +368,8 @@ GDate *gsb_parse_date_string ( const gchar *date_string )
 
     /* keep the string format */
     date_format = g_strdup ( format );
+    /* keep original pointer for g_freeing */
+	date_format_orig = date_format;
 
     /* delete space char */
     g_strstrip ( string );
@@ -512,6 +514,7 @@ GDate *gsb_parse_date_string ( const gchar *date_string )
     /* comment for random crash. Memory allocation problem in split_unique_datefield () */
     g_strfreev ( tab_date );
 
+    g_free ( date_format_orig );
     /* need here to check if the date is valid, else an error occurs when
      * write for example only 31, and the current month has only 30 days... */
     if ( !g_date_valid ( date ) )


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list